五卷

關燈
quo在各種事物中,什麼事物無相?&rdquo菩提多羅回答說:&ldquo在各種事物中,不起無相。

    &rdquo尊者明白菩提多羅是可以繼續佛法的傳人,于是将如來佛祖的佛法教義傳授給他,并且送他一道偈語:&ldquo心地生諸種,因事複生理。

    果滿菩提圓,華開世界起。

    &rdquo傳授已畢,尊者在座位上舒展左右雙手,各放出二十七道光明,化成火焰自焚而逝,當時空中舍利子就象下雨一樣。

    這時是宋孝武帝大明元年。

     【原文】 尊者東印度人。

    既得法,行化至南印度。

    彼國王崇奉佛乘,施以無價寶珠。

    時王有三子,尊者欲試其所得,乃以施珠問曰:&ldquo此珠圓明,有能及否?&rdquo其長子、二子皆曰:&ldquo此珠七寶中尊,固無逾也。

    &rdquo獨第三子菩提多羅曰:&ldquo此是世寶,未足為上。

    于諸寶中,法寶為上。

    此是世光,未足為上。

    于諸光中,智光為上。

    若明是寶,寶不自寶。

    若辨是珠,珠不自珠。

    &rdquo尊者歎其辨慧,乃複問曰:&ldquo于諸物中,何物無相?&rdquo曰:&ldquo于諸物中,不起無相。

    &rdquo尊者知是法嗣,乃以如來正法眼囑付,且示一偈雲:&ldquo心地生諸種,因事複生理。

    果滿菩提圓,花開世界起。

    &rdquo付法已,即于座上舒左右手,各放光明二十七道,化火自焚,空中舍利如雨。

    時宋孝武帝大明元年也。

     【注釋】 七寶:佛家崇尚的七種寶物,但諸佛典說法不同,一般指金、銀、琉璃、玻璃、砗磲、碼瑙、珊瑚、琥珀、玫瑰、珍珠等之中的七種寶物。

     無相:佛教術語。

    指遠離色、聲、香、味、觸、生、住、壞、男、女等十相。

     馬鳴尊者降金龍,妖魔休法馬鳴尊者自從跟随夜奢尊者修習佛法以後,就前往華氏國推行精妙佛法。

    忽然有個老人跌倒在地随即不見,傾刻之間地上湧出一個金色人形,一會兒又變成一個女子走開了。

    尊者說:&ldquo馬上會有妖魔前來和我比較法力。

    &rdquo過了一會兒,風雨猛烈地襲來,天昏地暗,空中突然出現一條巨大的金龍,奮力發動神威,震動山嶽。

    尊者安祥地坐在原處,妖魔的神威随之消散。

    過了七天,有一隻小蟲子,鑽在尊者身上,尊者用手捉住小蟲拿給衆人看,并說:&ldquo這蟲子就是幾天前那妖魔變成的,它想偷聽我講授佛法。

    &rdquo于是尊者放了小蟲并命令它走開,還對它說:&ldquo你如果皈依佛道,就會得到神奇功力。

    &rdquo妖魔恢複原形,向尊者施禮表示忏悔。

    尊者說:&ldquo你叫什麼名字?有什麼神通?&rdquo妖魔回答:&ldquo我名叫迦毗摩羅,能變成巨大的海洋。

    &rdquo尊者問:&ldquo你能性海嗎?&rdquo妖魔反問:&ldquo什麼叫性海?&rdquo尊者說:&ldquo性海就是真如法性,山河大地,元氣精神,都是從這裡發源的。

    &rdquo迦毗摩羅聽了這些話,心中覺悟,于是要求剃度。

    尊者于是傳授他如來佛法,并說出一道偈語:&ldquo隐顯即本性,明暗原無二。

    今付悟了法,非取非亦離。

    &rdquo偈語念完,尊者便挺身騰空,猶如太陽般放射光芒,随後即安然去世。

    這時是周顯王三十七年。

     【原文】 尊者既受法于夜奢尊者,即至華氏國轉妙法輪。

    忽有老人仆地不見,俄從地湧出一金色人,複又化為女子而去。

    師曰:&ldquo将有魔來與吾校力。

    &rdquo有頃,風雨暴至,天地晦冥,空中忽現一大金龍,奮發威神,震動山嶽。

    師俨然于坐,魔事随滅。

    經七日,有一小蟲,潛形坐下,師以手取之示衆曰:&ldquo此乃魔之所變,盜聽吾法耳。

    &rdquo乃放之令去,且告之曰:&ldquo汝皈依三寶,即得神通。

    &rdquo魔遂複本形,作禮忏悔。

    師曰:&ldquo汝名誰耶?有何神力?&rdquo答曰:&ldquo我名迦毗摩羅,能化巨海。

    &rdquo師曰:&ldquo汝能性海否?&rdquo曰:&ldquo何謂性海?&rdquo師曰:&ldquo山河大地,三昧六神,皆由茲發現。

    &rdquo迦毗摩羅聞言悟心,遂求剃度。

    師乃以如來正法付之,且示偈雲:&ldquo隐顯即本法,明暗元無二。

    今付悟了法,非取亦非離。

    &rdquo偈已,即挺身空中,如日輪相,然後示滅。

    即顯王三十七年。

     【注釋】 轉妙輪:指佛說教法。

     迦毗摩羅尊者教化龍樹,進山遇大蟒迦毗摩羅尊者早先是不受佛化的邪道,有信徒三千。

    後來被馬鳴尊者啟發教化,帶領衆徒弟到西印度。

    那裡有個太子名叫雲自在,仰慕尊者的名聲,前來請教道:&ldquo現在我國城北面有座大山,山中有一個石室,尊者可以在那裡修習嗎?&rdquo尊者說:&ldquo可以。

    &rdquo于是就走進那座大山裡。

    進山數裡路,遇到一條大蟒,纏繞到尊者身上,尊者勸大蟒皈依佛法僧,大蟒聽後便遊走了。

    快要走到石室的時候,又遇見一位老人,向尊者合掌緻意,并對尊者說:&ldquo我過去是比丘,因為自己心中凡情未盡,堕落成為蟒身,住在這個洞中,到現在已經曆時千年。

    剛才聆聽尊者佛法勸戒,因此現身拜謝。

    &rdquo尊者問:&ldquo這座山還有什麼人居住?&rdquo老人說:&ldquo往北十裡遠,有棵大樹,樹蔭覆蓋五百龍衆。

    這株樹王名叫龍樹,曾經給龍衆說法。

    &rdquo尊者于是與徒弟們前往拜訪。

    龍樹見到尊者,默默念道:&ldquo這位尊者能夠決定性明道眼嗎?是大聖人繼受真佛法的嗎?&rdquo尊者說:&ldquo你雖然在心中默念,我已經知道了,隻要你出家向佛,還怕将來不能修成聖人嗎?&rdquo龍樹慚愧地表示感謝,帶領着五百龍衆全都剃度受戒了。

    尊者為此傳授給他們一道偈語:&ldquo非隐非顯法,說是真實際。

    悟此隐顯法,非愚亦非智。

    &rdquo傳授完畢,尊者便現出神奇變化,以火焚身而逝。

    這時是周赧王四十一年。

     【原文】 尊者初為外道,有徒三千。

    後于馬鳴尊者得法,領徒至西印度,彼有太子名雲自在。

    仰尊者名,請曰:&ldquo今我國城之北有大山焉,山中有一石室,師可禅寂于此否?&rdquo尊者曰:&ldquo諾。

    &rdquo即入彼山。

    行數裡,逢一大蟒,盤繞師身,師因與受三皈依,蟒聽訖而去。

    将至石室,遇一老人合掌問訊,因告曰:&ldquo我昔為比丘,因自起嗔恨,堕為蟒身,住是窟中,今已千載。

    适聞尊者法戒,故來謝耳。

    &rdquo尊者問曰:&ldquo此山更有何人栖止?&rdquo曰:&ldquo北去十裡有大樹,蔭覆五百龍衆。

    其樹王名曰龍樹,嘗為龍衆說法。

    &rdquo尊者遂與徒衆詣彼。

    龍樹見尊者,默念曰:&ldquo此師得決定性明道眼否?是大聖繼真乘否?&rdquo師曰:&ldquo汝雖心語,吾已意知。

    但辦出家,何憂不聖?&rdquo龍樹悔謝,與五百龍衆俱受戒焉。

    尊者因授以偈雲:&ldquo非隐非顯法,說是真實際。

    悟此隐顯法,非愚亦非智。

    &rdquo付法已,即現神變,化火焚身。

    時赧王四十一年。

     【注釋】 外道:佛家指不受佛化,不合真理的邪法異說。

     三皈依:佛家指歸依佛,歸依法,歸依僧。

     道眼:指抉擇真妄的能力。

     龍樹尊者地湧蓮花現佛身龍樹尊者從毗羅尊者那裡接受了佛法,後來到了南印度。

    這個國家的人民大多崇尚經商盈利的事業,聽到尊者宣揚佛教,便在私下裡互相議論說:&ldquo作人能夠賺錢,這是人生最要緊的事。

    隻在那裡空說佛法,對人有什麼用處?&rdquo尊者便使地上湧現出白蓮花座,展現自在真身,猶如一輪明亮的滿月照亮四周。

    旁邊的人們隻聽見尊者傳授佛法,卻都看不見他的真身。

    隻有一位長者的兒子名叫迦那提婆,對衆人說道:&ldquo你們知道這是怎麼回事嗎?&rdquo衆人說:&ldquo什麼都看不見,怎麼能知道發生了什麼事呢?&rdquo提婆說:&ldquo這是尊者展現佛性真身,以教化我們。

    沒有實身而超然入定,形如滿月光照人寰,這就是佛性的真谛,多麼廣大而深邃啊!&rdquo他的話說完,那佛光就隐沒了。

    于是衆人都被感化,願意出家,以求超脫。

    尊者便為他們剃度受戒。

    最後對弟子迦那