第21節
關燈
小
中
大
“我當然沒事。
”露西突然有些不耐煩地說。
她拿着她那盤午餐,沒到那個陰沉的大餐廳去,卻到那間小書房去吃,她剛剛要吃完的時候,布萊恩-伊斯特利進來了。
“哈羅,”露西說,“這真是料想不到的。
” “我想是的,”布萊恩說,“大家的情形怎麼樣?” “啊,好多了,哈樂德準備明天回倫敦。
” “你以為這一切是怎麼回事?真是砒霜嗎?” “是砒霜,那是沒問題的。
”露西說。
“這件事還沒上報呢。
” “是的,我想警方暫時要守密。
” “有人必定對這家人有很大的仇恨,”布萊恩說,“誰可能偷偷進來在食物上動了手腳?” “其實,我想我是最可能那樣做的人。
” 布萊恩很擔心地瞧瞧她然後問:“可是,你沒那樣做,是不是?”他的聲音顯得很吃驚。
“是的,我沒有。
”露西說。
誰也不可能在那咖哩雞上動手腳,那是她獨自一人在廚房裡燒好,又親自端上餐桌的。
唯一可能動手腳的人隻有坐下來吃飯的那五個人當中的一個。
“我是說,你為什麼會那麼做?”布萊恩說,“他們同你毫無關系,是不是?”他接着說,“我希望我這樣子來,你不反對吧?” “啊,不,不,當然不會,你是來住下去的嗎?” “啊,我是想這麼做,不知道你們會不會覺得讨厭?” “不會,不會,我們沒問題。
” “你知道嗎?我目前沒有工作,而且,我——一個人過得很厭煩,你真是不反對嗎?” “啊,無論如何,我也不是能反對你住下去的人,那是愛瑪。
” “啊,愛瑪是沒問題的。
”布萊恩說,“愛瑪對我一向都很好,你知道嗎?那是以她做人的方式來說。
她有很多事都放在心裡。
其實,她這個人是叫人有些難以揣測的人。
親愛的愛瑪,住在這裡侍候那個老頭子,這樣的生活大多數的人都吃不消,可惜她沒嫁人。
我想,現在太晚了。
” “我以為一點不晚。
”露西說。
“那麼——”布萊恩考慮一下說,“也許一個牧師吧,”他滿懷希望地說:“她在教區居民當中是很有用的,而且對母親協會的人一定很圓通。
我的意思确實是指母親協會而言,是不是?并不是因為我對那種團體真正了解多少,而且因為我們有時候會在書上看到。
而且,她在星期日做禮拜時候會戴一頂帽子。
” “我覺得這樣聽起來并不是一個怎麼令人羨慕的希望。
”露西說,同時站起來,拿起她的盤子。
“我來拿,”布萊恩說,同樣将那托盤由她手裡接過來。
他們一同走進廚房。
“我幫你洗碟子好嗎?我的确喜歡這個廚房,”他接着說,“其實,這并不是目前大家真正喜歡的事。
但是,我喜歡這個房子。
也許在趣味上令人驚奇,但是你看,你可以輕而易舉的在這裡的獵場上降落飛機。
”他很熱烈地接着說。
他拿起一個揩玻璃杯的布開始揩湯匙和叉子。
“這産業要是給塞綴克,那就似乎是白白糟塌了。
”他說,“他第一件事就是把它賣掉,然後再到外國去把錢花光。
我真不明白,在英國有什麼不好。
哈樂德也不會喜歡要這所房子。
當然這房子給愛瑪住又太大了。
要是給了亞曆山大,我和他兩個人住在這兒可就樂死了。
當然,要是有一個女人一同住在這房子裡就好了。
”他思索着瞧瞧露西。
“啊,這樣空講有什麼益處?假若亞曆山大要得到這所房子,那麼,他們大家都得先死才成。
這實在是不大可能的,是不是?不過,據我對那老頭子的認識而言,他很可能活到一百歲,這會使大家都不痛快,我想他并不會因為阿佛列的死很傷心吧,是不是?” 露西直截了當的說,“是的,不傷心。
” “可惡的老魔鬼。
”布萊恩-伊斯特利爽快地說。
”露西突然有些不耐煩地說。
她拿着她那盤午餐,沒到那個陰沉的大餐廳去,卻到那間小書房去吃,她剛剛要吃完的時候,布萊恩-伊斯特利進來了。
“哈羅,”露西說,“這真是料想不到的。
” “我想是的,”布萊恩說,“大家的情形怎麼樣?” “啊,好多了,哈樂德準備明天回倫敦。
” “你以為這一切是怎麼回事?真是砒霜嗎?” “是砒霜,那是沒問題的。
”露西說。
“這件事還沒上報呢。
” “是的,我想警方暫時要守密。
” “有人必定對這家人有很大的仇恨,”布萊恩說,“誰可能偷偷進來在食物上動了手腳?” “其實,我想我是最可能那樣做的人。
” 布萊恩很擔心地瞧瞧她然後問:“可是,你沒那樣做,是不是?”他的聲音顯得很吃驚。
“是的,我沒有。
”露西說。
誰也不可能在那咖哩雞上動手腳,那是她獨自一人在廚房裡燒好,又親自端上餐桌的。
唯一可能動手腳的人隻有坐下來吃飯的那五個人當中的一個。
“我是說,你為什麼會那麼做?”布萊恩說,“他們同你毫無關系,是不是?”他接着說,“我希望我這樣子來,你不反對吧?” “啊,不,不,當然不會,你是來住下去的嗎?” “啊,我是想這麼做,不知道你們會不會覺得讨厭?” “不會,不會,我們沒問題。
” “你知道嗎?我目前沒有工作,而且,我——一個人過得很厭煩,你真是不反對嗎?” “啊,無論如何,我也不是能反對你住下去的人,那是愛瑪。
” “啊,愛瑪是沒問題的。
”布萊恩說,“愛瑪對我一向都很好,你知道嗎?那是以她做人的方式來說。
她有很多事都放在心裡。
其實,她這個人是叫人有些難以揣測的人。
親愛的愛瑪,住在這裡侍候那個老頭子,這樣的生活大多數的人都吃不消,可惜她沒嫁人。
我想,現在太晚了。
” “我以為一點不晚。
”露西說。
“那麼——”布萊恩考慮一下說,“也許一個牧師吧,”他滿懷希望地說:“她在教區居民當中是很有用的,而且對母親協會的人一定很圓通。
我的意思确實是指母親協會而言,是不是?并不是因為我對那種團體真正了解多少,而且因為我們有時候會在書上看到。
而且,她在星期日做禮拜時候會戴一頂帽子。
” “我覺得這樣聽起來并不是一個怎麼令人羨慕的希望。
”露西說,同時站起來,拿起她的盤子。
“我來拿,”布萊恩說,同樣将那托盤由她手裡接過來。
他們一同走進廚房。
“我幫你洗碟子好嗎?我的确喜歡這個廚房,”他接着說,“其實,這并不是目前大家真正喜歡的事。
但是,我喜歡這個房子。
也許在趣味上令人驚奇,但是你看,你可以輕而易舉的在這裡的獵場上降落飛機。
”他很熱烈地接着說。
他拿起一個揩玻璃杯的布開始揩湯匙和叉子。
“這産業要是給塞綴克,那就似乎是白白糟塌了。
”他說,“他第一件事就是把它賣掉,然後再到外國去把錢花光。
我真不明白,在英國有什麼不好。
哈樂德也不會喜歡要這所房子。
當然這房子給愛瑪住又太大了。
要是給了亞曆山大,我和他兩個人住在這兒可就樂死了。
當然,要是有一個女人一同住在這房子裡就好了。
”他思索着瞧瞧露西。
“啊,這樣空講有什麼益處?假若亞曆山大要得到這所房子,那麼,他們大家都得先死才成。
這實在是不大可能的,是不是?不過,據我對那老頭子的認識而言,他很可能活到一百歲,這會使大家都不痛快,我想他并不會因為阿佛列的死很傷心吧,是不是?” 露西直截了當的說,“是的,不傷心。
” “可惡的老魔鬼。
”布萊恩-伊斯特利爽快地說。