第一章 基本的劃分

關燈
适合個性的發展,除此之外則一概避免。

    所以,我們必須選擇與我們個性吻合的位置職業,和生活方式。

    一個天生筋骨強壯,長得像大力神似的人,如果為外在情勢所迫,需要從事某種坐着的職業,去做一些精細、煩瑣的手藝活,或者從事學習研究和其他腦力工作這些工作需要他運用天賦不足的能力,而他那出色的身體力量卻無從得以發揮要是出現這種情況,這個人終其一生都會感到郁郁不得志。

    但如果一個人雖然具有異常突出的智力,但其智力卻無從得到鍛煉和發揮,從事的是一種根本發揮不了他的智力的平庸工作;或者,這工作幹脆就是他力不能及的力氣活,那麼,這個人遭遇的不幸比起第一個人則有過之而無不及。

    所以我們必須避免過高估計自己的能力,尤其在我們年少氣盛的時候,這可是我們生活中的暗礁。

    我所列出的第一項好處比起後兩項好處具有壓倒性的優勢;由此可知,注重保持身體健康和發揮個人自身才能比全力投入獲得财富更為明智。

    但我們不應該把這一說法錯誤地理解為:我們應該忽略獲得我們的生活必需品。

    不過真正稱為财富的,亦即過分的豐裕盈餘,對我們的幸福卻幫助不大。

    所以很多有錢人感覺不快樂,因為他們缺乏真正精神方面的熏陶和修養,沒有見識,也因此缺乏對事物的客觀興趣而隻有這些才可以使他們具備能力進行精神活動。

    财富除了能滿足人的真正、自然的需求以外,對于我們的真正幸福沒有多大影響。

    相反,為了保管好偌大的财産,我們會有許多不可避免的操勞,它們打擾了我們舒适悠閑的生活。

    對于人的幸福,人的自身确實較之于人所擁有的财富更為重要,但是,常人追求财富比追求精神情趣要來勁千百倍。

    因此我們看到很多人像螞蟻似地不眠不休、辛勤勞作,從早到晚盤算着如何增加他們已有的财富。

    一旦脫離了那狹窄的掙錢領域,他們就一無所知。

    他們的精神空白一片,因此對掙錢以外的一切事物毫無感知。

    人生最高的樂趣精神方面的樂趣對他們來說,是遙不可及的事情。

    既然如此,他們就隻能忙裡偷閑地尋求那些短暫的、感官的樂趣它們費時很少,卻耗錢很多。

    他們徒勞地以這類娛樂來取代精神上的享受。

    在他們生命終結的時候,如果運氣好的話,他們真的會掙到一大堆的金錢,這是他們一生的成果;他們就會把這錢留給自己的繼承人去繼續積累或者任意揮霍。

    這種人盡管終其一生都闆着一副嚴肅、煞有其事的面孔,但他們的生活仍然是愚不可及的,與其他許多傻乎乎的人生沒有多少兩樣。

    所以,人的内在擁有對于人的幸福才是最關鍵的。

    正因為在大多數情形下人的自身内在相當貧乏,所以,那些再也用不着與生活的匮乏作鬥争的人,他們之中的大多數從根本上還是感覺到悶悶不樂。

    情形就跟那些還在生活的困苦中搏鬥的人一般無異。

    他們内在的空虛、感覺意識的呆滞和精神的貧乏驅使他們投入到社交人群中。

    組成那些社交圈子的人也正是他們這一類的人,“因為相同羽毛的鳥聚在一塊(”荷馬語)。

    他們聚在一塊追逐消遣、娛樂。

    他們以放縱感官的歡娛、極盡聲色的享受開始,以荒唐、無度而告終。

    衆多剛剛踏人生活的纨绔子弟窮奢極欲,在令人難以置信的極短時間内就把大部分家财揮霍殆盡。

    這種作派,其根源确實不是别的,正是無聊它源自上述的精神貧乏和空虛。

    一個外在富有、但内在貧乏的富家子弟來到這個世界,會徒勞地試圖用外在的财富去補償内在的不足;他渴望從外部得到一切,這情形就好比試圖以少女的汗水去強健自己體魄的老朽之人。

    人自身内在的貧乏由此導緻了外在财富的貧乏。

    至于另外兩項人生好處的重要性,不需要我特别強調。

    财産的價值在當今是人所公認的,用不着為其宣傳介紹。

    比起第二項的好處,第三項的好處具有一種相當飄渺的成份,因為名譽、名望、地位等全由他人的意見構成。

    每人都可以争取得到名譽,亦即清白的名聲;但社會地位,則隻有服務國家政府的人才能染指;至于顯赫的名望就隻有極少數人才會得到。

    在所有這些當中,名譽是彌足珍貴的;顯赫的名望則是人所希望得到的價值至昂的東西,那是天之驕子才能得到的金羊毛。

    另一方面,隻有傻瓜才會把社會地位放置在财産之前。

    另外,人擁有的财産、物品和名譽、聲望是處于一種所謂的互為影響、促進的關系。

    彼德尼斯說過“:一個人所擁有的财産決定了這個人在他人眼中的價值。

    ”如果這句話是正确的話,那麼,反過來,他人對自己的良好評價,能以各種的形式幫助自己獲取财産。

     注釋 伊壁鸠魯(前前:古希臘哲學家。

    譯者 賀拉斯(前前:古羅馬傑出的詩人。

    譯者 彼德尼斯(?:古羅馬作家,是公元世紀描述羅馬社會的小說《薩蒂利孔》的作者。

    譯者