第十五章 湯姆當了國王

關燈
第二天各國大使帶着派頭十足的随從來到了;湯姆非常莊嚴地坐在寶座上接見他們。

    那個輝煌的場面起初使他看着很感興趣,并且還使他心花怒放,但是接見的時間太長,又很枯燥,大使們的緻詞也多半是這樣——因此這件事情開始雖然使他高興,後來可漸漸地顯得令人厭倦,并且還使他想起家來了。

    湯姆随時把赫德福教給他的話說一遍,極力要做得令人滿意,但是他對這種事情太生疏了,而且很不自在,所以隻能做到勉強過得去的地步。

    他外表十足地像個國王,可是心裡卻不大能有個國王的感覺。

    後來這個禮節結束的時候,他才覺得滿心高興。

     他把一天的大部分時間“浪費”了,幹的都是他當國王分内的苦事——這是他内心的想法。

    就連專門從事于一些國王的消遣和娛樂的兩個鐘頭,對于他也成了一種負擔,而沒有絲毫趣味,因為那些遊戲都有許多限制和禮節上的規矩使人受到束縛。

    但是他和他的代鞭童單獨過了一個鐘頭,這可是他認為絕對有利的事情,因為他一方面得到了娛樂,同時又獲得了急需的知識,真是一舉兩得。

     随後他滿臉漲得通紅,一句類似道歉的話幾乎說到嘴邊上了;但是他一看他的命令對于伯爵和侍童都沒有引起什麼驚訝,他就把正待說出的話抑制下來了。

    侍童以理應遵命的态度,深深地鞠了一躬,就向後退出這個房間,傳達禦旨去了。

    湯姆感覺到一陣強烈的自豪,重新體會到做國王的苦痛換來的好處。

    他心裡想,“從前我看了老神父那些故事書的時候,我就當真想象着自己是個君王,對所有的人發号施令,說,‘你去幹這個,你去幹那個’,誰也不敢阻擋我的意旨。

    現在我果然有那種感覺了。

    ” 那位小官跪下來回答說: 那一天,湯姆無精打采,心神恍惚;這種情緒繼續下去,他簡直擺脫不了。

    上午的一般公事在他手頭遲緩地挨過去,使他感到厭倦。

    于是他又覺得那種坐牢似的心情沉重地侵襲着他。

     這話簡直把人吓得要命,幾乎使湯姆從椅子上跳起來了。

    他剛一清醒過來,馬上就大聲喊道: 這時候有幾扇門敞開了;有人通報了一個又一個的響亮的頭銜,跟着就是具有這些頭銜的人物進來了,于是這地方很快就被高貴人物和華麗衣裳擠滿了一半。

    但是湯姆對于這些人的到場幾乎是沒有感覺到似的,因為他對另外那件更有趣的事情非常興奮,一心一意地在想着它。

    他心不在焉地坐在寶座上,轉過眼睛去望着門口,表現出迫不及待的神情;大臣們一看這種情形,就極力不打攪他,大家夾七雜八地交談起來,既談國家大事,又談宮廷閑話。

     過了幾秒鐘,就有一長排皇家衛隊穿着晃亮的鋼制盔甲,從大門裡開出去,在那一大群人前面攔住了馬路。

    一個報信的差使回來了,他報告那一群人是跟着去看一個男人、一個女人和一個年輕的姑娘被處死刑,他們犯的罪是擾亂治安和破壞王國的尊嚴。

     給這些可憐的無辜百姓處死刑——而且還是慘死呀!這個念頭使湯姆大動恻隐之心。

    同情心支配着他,使他對其他一切都顧不到了;他根本沒有想到這幾個犯人所觸犯的法律,也沒有想到他們給予受害者的苦痛或損失,他除了絞刑架和懸在被判死刑的犯人頭上的悲慘命運而外,什麼也想不到。

    他的關切甚至使他暫時忘記了自己不過是一個國王的替身,而不是真正的國王;他還沒有想到這一點,就沖口而出地發了一個命令: 稍過了一會兒,就聽見一些軍人的整齊步伐走過來了,犯人們在一個副執法官的看管之下,由一小隊國王的衛隊監護着,來到國王面前。

    那位文官向湯姆跪拜了一下,然後站在旁邊;那三個死囚也跪下來,一直跪着不動;衛隊在湯姆的椅子背後站定了。

    湯姆好奇地把那幾個犯人仔細打量了一番。

    那個男人的衣服和外表似乎并不陌生,這在他心中引起了一種模糊的回憶。

    “我好像覺得從前看見過這個人……可是想不起是什麼時候和什麼地方了。

    ”——湯姆的念頭就是這樣。

    正在這時候,那個人迅速地擡頭望了一眼,又迅速地把面孔低下去了,因為他沒有膽量正視皇上那種威嚴的風度;但是湯姆總算把他的全部面目瞥了一眼,這也就足夠了。

    他心裡想,“現在事情已經很分明了;這就是刮着大風、冷得要命的新年第一天把齋爾斯·威特從泰晤士河裡打撈出來,給他救了命的那個陌生人——那是個勇敢和好心的行為——可惜他又幹了