第十三章 王子失蹤

關燈
他。

    可能沒有誰對這孩子安什麼壞心眼兒。

    我去找他吧。

    快把飯擺好。

    别忙!床上的被窩擺得好像有人睡在裡面似的——是湊巧那樣的嗎?” “我過去那七年住的比這還要壞哪;要是像眼前這樣就埋怨的話,那未免是對上帝有點忘恩負義吧。

    ” “我好像覺得他動了一下——我可别用那麼大嗓門兒唱吧;他累得這麼筋疲力盡,還要趕那麼老遠的路,現在最好是不要打攪他的睡眠,可憐的小把戲……這件外衣——總算夠好的——給它縫上幾針就好了。

    這一件比較好一點,不過也免不了要縫一兩針才行……這雙鞋也很好,還很結實,總可以叫他那雙小腳不冷,也不會踩濕——并且這對他還是很稀罕的新鮮東西哪,因為他一定是光着腳走慣了,一年四季,不管冷熱都是一樣……要是面包也像線這麼便宜,那就好了,我隻花了一個小銅錢,買來的線就足夠使一年的,還有這根呱呱叫的大針不算錢,白饒的。

    這下子我得把它穿上線,那倒是夠費勁哪!” “快說,你這鬼東西,要不然我就要你的狗命!”這位武人大吼道,“那孩子上哪兒去了?”他很兇地往那茶房跟前沖過去,把他吓得要命,吓得他舌頭打了結,一時說不出話來。

     “快滾開,你這傻瓜!你這些廢話真叫我發瘋!站住!你往哪兒跑?待一會兒還不行嗎?他們是往南市那邊去了嗎?” “已經完了,皇上,”亨頓說,“我有點事情要出去一趟,馬上就回來;您再睡一會吧——您需要多睡一睡才行。

    好吧——我給您把頭也蒙上——這樣您就會暖和得快一點。

    ” “就隻他一個人,老爺。

    ” “嘿,真糟糕!我把針戳到指甲底下去了!……這沒有多大關系——這并不是什麼新鮮事——可是究竟還是不大舒服……我們到那兒就痛快了,小家夥,決沒問題!一到那兒,你的災難就消除了,你那不幸的病也就會好了—— “‘她愛她的丈夫,又親又甜, 可是另外有個男人’—— “啊哈,可做好了——這個活兒做得真不錯,而且還做得挺快哪。

    現在我得叫醒他,給他穿上衣服,倒水給他洗臉,伺候他吃飯,然後我們就趕快到南市的特巴客棧旁邊那個市場去,買……皇上,請您起床吧!——他不答理呀——嗬,皇上!他睡得這麼酣,簡直聽不見說話了,我恐怕隻好冒犯禦體,非推他一下不行。

    怎麼啦!” “後來怎麼樣?——快說!”急躁的亨頓吼聲如雷地打斷了他的話。

     “可愛的小夥子,他應該生為國王才好呀!”亨頓贊歎地低聲說道,“他扮演這一角色真是演得了不起哩。

    ” “你這昏頭昏腦的家夥,還是再仔細想想吧——好好地想一想——不要忙,夥計。

    ” “你還在這兒!還在說廢話?滾開,要不我就揍死你!” “你去擋住門口睡吧,要把門守好。

    ”一轉眼之後,他就無憂無慮,酣甜地睡着了。

     “他來的時候,并沒有人跟他一道來;可是現在我想起了,他們倆到了橋上,走進人叢中的時候,就有一個流氓相的人從附近一個什麼地方鑽出來;正當他快要跟他們倆走到一起的時候……” “一點也不錯,老爺——我剛才的話還沒說完哪,提起那份可惡的烤肉,可實在叫人生氣,那也怨我,還不如怨那還沒出娘胎的娃娃,更……” 那茶房就一溜煙地跑掉了。

    亨頓在他後面跟着,又從他身邊走過,兩步當一步地趕快跑下樓去,嘴裡嘟哝着,“就是那個下流的壞蛋,他說那孩子是他的兒子哩。

    我把你失去了,我的可憐的小瘋子主人——這實在叫人想起就傷心——我已經對你發生了深厚的感情哩!不!當天發誓,并沒有失去你!你沒有失去,因為我要到全國各地去搜尋,非把你找到,誓不甘休。

    可憐的孩子,他的早飯就在那兒擺着——還有我的一份哪,可是我現在根本不知饑餓了——好,讓耗子去吃吧——趕快!趕快!這是最要緊的!”他在橋上東鑽西竄地穿過喧嚣的人群的時候,好幾次自言自語地說:“他抱怨我,可是他還是去了——他去了,是呀,因為他以為那是邁爾斯·亨頓請他去的,可愛的孩子啊——要是别人,他決不會去的,我準知道!”——他翻來覆去地老是這麼想,好像這個念頭特别使他愉快似的。