第35節
關燈
小
中
大
思,他覺得有趣,使不由自主地在火焰中搶着讀作為消遣:
“……坐在你的門前……等待……任性……我服從……情敵們……我,不!……你的波利娜……愛……難道不再有波利娜了?……要是你想離開我……你還不至于抛棄我……永遠的愛……死……”
這些詞語使他發生内疚:他拿起火鉗從火焰中搶救出最後一片信箋。
“我在抱怨,”波利娜寫道,“可是,我不訴苦,拉法埃爾!讓我遠離你,你一定是想要使我免除什麼悲傷的重壓。
也許有一天你會殺死我,但是,你太好了,絕不會讓我受苦。
好吧!别再這樣走開啦。
行!我能接受最大的折磨,隻要是在你的身邊。
你給我帶來的憂愁,将不再是憂愁:除了曾經向你表白過的愛之外,在我心中還有比這更多得多的愛情。
我能忍受一切,除了為你痛哭和不能知道你要做的……” 拉法埃爾把這片被燒黑了的殘箋放在壁爐台上,後來他突然把它再投進壁爐裡。
這頁殘箋反映他的愛情和他無法逃避的命運實在太強烈了。
“去把畢安訓先生找來,”他對若納塔說。
荷拉斯到來,發現拉法埃爾躺在床上。
“我的朋友,你能給我配一服含量輕的鴉片飲料嗎?好讓我經常處于半睡眠狀态,又不至因常喝它而有礙身體。
” “這最方便不過了,”年輕的醫生答道,“但是,為了吃飯,每天總得起來幾個小時呵。
” “幾個小時,”拉法埃爾打斷他的話說;“不,不!我願意最多不超過一個小時。
” “你到底有什麼打算?”畢安訓問道。
“睡覺,這還算是活着!”病人回答——“不能讓任何人進來,即使是波利娜-德-維什諾小姐也不例外!”在醫生開藥方的時候,瓦朗坦對若納塔說。
“喂!荷拉斯先生,有什麼辦法嗎?”老仆人把青年醫生一直送到大門外台階上時問道。
“他還能活很久,或者今晚就死。
對他來說,活着和死去的機會是相等的。
這我完全沒把握。
”醫生在回答他時,無意中做了個懷疑的手勢,“應該讓他開心。
” “讓他開心!先生,您不了解他。
前些日子,他不哼一聲就殺了一個人!……什麼都不能使他高興。
” 拉法埃爾有好幾天沉沒在人為的昏睡中。
多虧鴉片的物質力量對人的精神所發揮的作用,使這個有很強的想象力的人,竟然降低到了懶惰動物的水平,它們呆在樹林裡,象一塊死木頭似的,連容易獲得的食物都不願移一步去獵取。
拉法埃爾甚至把日光遮住,使光線再進不了他的家。
晚上約莫八點鐘的時候,他從床上下來,連對自己的存在都沒有清醒的意識,他填飽肚子後,立即又去睡覺。
他的時間是冰冷和幹縮的,隻能在一個黑暗的背景上給他帶來些模糊的形象,一些痕迹,一些昏暗的光線。
他把自己埋藏在極端的沉寂裡,使自己的動作和智慧處于否定的狀态。
一天晚上,他醒來比平常要晚得多,發現他的晚餐還未送來。
他就按鈴叫若納塔。
“你可以走啦,”他對他說,“我讓你發了财,你可以去享你的晚福了;可是,我再不願讓你來捉弄我的生命……怎麼樣!混蛋,我餓啦。
我的晚餐在哪裡?你說!” 若納塔無意中露出一絲滿意的微笑,拿起一支蠟燭,燭光在府邸中黑暗的巨大房間裡閃動;他領着重新變成機器的主人到一個寬敞的走廊裡,并且突然把大廳的門打開。
拉法埃爾立即受到強烈的燈光的照射,目迷神眩,前所未有的豪華景象把他驚呆了。
隻見大廳裡所有的玻璃大吊燈,全都點上蠟燭,花房裡培植出的最名貴的花卉,很藝術地布置在餐桌上,桌上擺的全是光彩奪目的銀餐具和金的、螺钿的器皿,還有各種精細瓷器;一桌熱氣騰騰的豪華筵席,其中的珍馐美味香氣撲鼻,令人饞涎欲滴。
他看到自己的親友被請來赴宴,席間夾雜着裝飾華麗,妖豔迷人的婦女,她們袒胸露背,秀發上插滿鮮花,眼睛裡閃閃發光,她們全都是不同類型的美女,通過肉感的打扮,分外逗人喜愛,其中一個穿件愛爾蘭式的束腰短上衣,顯得身段婀娜多姿,另一個穿一條安達盧西亞女人穿的繡花裙子,體态風流;這一個打扮成半裸體的女獵神狄安娜,那一個摹仿德-?瓦利埃小姐的打扮,純樸而多情。
他們都同樣決心要大醉方休。
所有賓客的眼睛裡都閃耀着喜悅、愛情和快樂的光芒。
當拉法埃爾死人般的面孔出現在客廳的門口時,突然爆發出一陣歡呼聲,它象這個臨時布置的盛宴發出的一片燦爛紅光那樣,迅速向他傳來。
各種聲音,香氣和光線,以及這些迷人的美女,全都刺激了他的感官,引起了他的食欲。
一陣悅耳的樂聲從鄰室傳來,不斷用柔和的聲浪掩蓋這種醉人的嘈雜聲音,從而完善了這個奇異的景象。
拉法埃爾覺得自己的手被一隻令人感到舒服的手握住,這是一隻女人的手,這女人就是阿姬莉娜,她正張開鮮嫩、潔白的雙臂要擁抱他。
他明白這個景象不是象他在蒼白的夢境裡那種模糊怪誕的、飄忽不定的幻影,便發出一聲慘叫,突然把門關上,狠狠的給了他
“我在抱怨,”波利娜寫道,“可是,我不訴苦,拉法埃爾!讓我遠離你,你一定是想要使我免除什麼悲傷的重壓。
也許有一天你會殺死我,但是,你太好了,絕不會讓我受苦。
好吧!别再這樣走開啦。
行!我能接受最大的折磨,隻要是在你的身邊。
你給我帶來的憂愁,将不再是憂愁:除了曾經向你表白過的愛之外,在我心中還有比這更多得多的愛情。
我能忍受一切,除了為你痛哭和不能知道你要做的……” 拉法埃爾把這片被燒黑了的殘箋放在壁爐台上,後來他突然把它再投進壁爐裡。
這頁殘箋反映他的愛情和他無法逃避的命運實在太強烈了。
“去把畢安訓先生找來,”他對若納塔說。
荷拉斯到來,發現拉法埃爾躺在床上。
“我的朋友,你能給我配一服含量輕的鴉片飲料嗎?好讓我經常處于半睡眠狀态,又不至因常喝它而有礙身體。
” “這最方便不過了,”年輕的醫生答道,“但是,為了吃飯,每天總得起來幾個小時呵。
” “幾個小時,”拉法埃爾打斷他的話說;“不,不!我願意最多不超過一個小時。
” “你到底有什麼打算?”畢安訓問道。
“睡覺,這還算是活着!”病人回答——“不能讓任何人進來,即使是波利娜-德-維什諾小姐也不例外!”在醫生開藥方的時候,瓦朗坦對若納塔說。
“喂!荷拉斯先生,有什麼辦法嗎?”老仆人把青年醫生一直送到大門外台階上時問道。
“他還能活很久,或者今晚就死。
對他來說,活着和死去的機會是相等的。
這我完全沒把握。
”醫生在回答他時,無意中做了個懷疑的手勢,“應該讓他開心。
” “讓他開心!先生,您不了解他。
前些日子,他不哼一聲就殺了一個人!……什麼都不能使他高興。
” 拉法埃爾有好幾天沉沒在人為的昏睡中。
多虧鴉片的物質力量對人的精神所發揮的作用,使這個有很強的想象力的人,竟然降低到了懶惰動物的水平,它們呆在樹林裡,象一塊死木頭似的,連容易獲得的食物都不願移一步去獵取。
拉法埃爾甚至把日光遮住,使光線再進不了他的家。
晚上約莫八點鐘的時候,他從床上下來,連對自己的存在都沒有清醒的意識,他填飽肚子後,立即又去睡覺。
他的時間是冰冷和幹縮的,隻能在一個黑暗的背景上給他帶來些模糊的形象,一些痕迹,一些昏暗的光線。
他把自己埋藏在極端的沉寂裡,使自己的動作和智慧處于否定的狀态。
一天晚上,他醒來比平常要晚得多,發現他的晚餐還未送來。
他就按鈴叫若納塔。
“你可以走啦,”他對他說,“我讓你發了财,你可以去享你的晚福了;可是,我再不願讓你來捉弄我的生命……怎麼樣!混蛋,我餓啦。
我的晚餐在哪裡?你說!” 若納塔無意中露出一絲滿意的微笑,拿起一支蠟燭,燭光在府邸中黑暗的巨大房間裡閃動;他領着重新變成機器的主人到一個寬敞的走廊裡,并且突然把大廳的門打開。
拉法埃爾立即受到強烈的燈光的照射,目迷神眩,前所未有的豪華景象把他驚呆了。
隻見大廳裡所有的玻璃大吊燈,全都點上蠟燭,花房裡培植出的最名貴的花卉,很藝術地布置在餐桌上,桌上擺的全是光彩奪目的銀餐具和金的、螺钿的器皿,還有各種精細瓷器;一桌熱氣騰騰的豪華筵席,其中的珍馐美味香氣撲鼻,令人饞涎欲滴。
他看到自己的親友被請來赴宴,席間夾雜着裝飾華麗,妖豔迷人的婦女,她們袒胸露背,秀發上插滿鮮花,眼睛裡閃閃發光,她們全都是不同類型的美女,通過肉感的打扮,分外逗人喜愛,其中一個穿件愛爾蘭式的束腰短上衣,顯得身段婀娜多姿,另一個穿一條安達盧西亞女人穿的繡花裙子,體态風流;這一個打扮成半裸體的女獵神狄安娜,那一個摹仿德-?瓦利埃小姐的打扮,純樸而多情。
他們都同樣決心要大醉方休。
所有賓客的眼睛裡都閃耀着喜悅、愛情和快樂的光芒。
當拉法埃爾死人般的面孔出現在客廳的門口時,突然爆發出一陣歡呼聲,它象這個臨時布置的盛宴發出的一片燦爛紅光那樣,迅速向他傳來。
各種聲音,香氣和光線,以及這些迷人的美女,全都刺激了他的感官,引起了他的食欲。
一陣悅耳的樂聲從鄰室傳來,不斷用柔和的聲浪掩蓋這種醉人的嘈雜聲音,從而完善了這個奇異的景象。
拉法埃爾覺得自己的手被一隻令人感到舒服的手握住,這是一隻女人的手,這女人就是阿姬莉娜,她正張開鮮嫩、潔白的雙臂要擁抱他。
他明白這個景象不是象他在蒼白的夢境裡那種模糊怪誕的、飄忽不定的幻影,便發出一聲慘叫,突然把門關上,狠狠的給了他