第三章 阿爾馬洛
關燈
小
中
大
而沉沒。
那麼,此刻我們這許多人都會在法國登陸,我們仍然是英勇無畏的戰士和海員,我們會歡歡喜喜、高高興興地展開白旗,揮舉軍刀去拯救勇敢的旺代農民,拯救法蘭西,拯救國王,拯救無主。
這就是我們原先想做也能做到的,而現在隻剩下我一個人來完成了。
但是你卻反對。
這是一場亵讀宗教者反對宗教,武君者反對國王,撒旦反對天主的鬥争,而你站在撒旦一邊。
你兄弟是魔鬼的第一助手,你是魔鬼的第二助手。
他開的頭,由你來完成。
你幫助找君者反對國王,幫助亵讀宗教者反對教會。
你奪去天主的最後希望,因為當我這個國王的代表不再存在時,村莊将繼續燃燒,家庭将繼續哭泣,教土将繼續流血,布列塔尼将繼續受苦,國王将繼續當囚犯,耶稣基督将繼續蒙難。
而這一切将是誰造成的?是你。
也罷,這是你的事。
我把你看錯了,我看錯了人。
是的,不錯,你說得對,我殺了你兄弟。
他很勇敢,我獎勵了他,他犯了大錯,我懲罰了他。
他沒有盡責,但我盡了資。
我還會這樣做。
奧雷的聖安娜①正看着我們,我對她發誓,在同樣的情況下,我也會槍斃我的兒子,就像槍斃你兄弟一樣。
現在,由你決定吧,不過我可憐你。
你欺騙了你的船長。
你,作為基督徒,沒有信仰。
你,作為布列塔尼人,沒有榮譽感。
人們将我托付給你,是以為你忠誠,而你卻報之以叛變。
你答應他們要保護我的生命,而你給他們的卻是我的死亡。
你知道你此刻葬送的是誰嗎?是你自己。
你從國王那裡奪去我的生命,你把你自己的來生交給魔鬼。
來吧,幹你的罪行吧。
很好,你丢掉進天堂的機會。
由于你,魔鬼将取得勝利,由于你,教堂将倒坍,由于你,異教徒們将繼續将教堂的鐘鑄成大炮,用原該拯救人的東西去屠殺人。
就在此刻,曾為你受聖洗而鳴響的鐘可能正在殺害你母親。
去吧,去幫助魔鬼。
别停下。
是的,我處決了你兄弟,但是你要明白,我是天主的工具。
呵!你要審判天主的工具!你要審判空中的霹靂?卑鄙的人,你将受到霹靂的審判!當心你要幹什麼。
你知道我能得到赦罪嗎?不知道吧。
你幹吧,幹你想幹的事。
你可以把我投進地獄,你也一同下地獄。
你手裡掌握着我們兩人的地獄。
該向天主作出交待的是你。
隻有我們兩人面對面地呆在地獄裡。
繼續你的事吧,結束它,完成它。
我是老人,而你年輕,我手無寸鐵,而你有武器。
動手吧。
”—— ①奧雷附近有聖安娜的朝聖處。
老人說這番話時,站在船上,聲音蓋過了海的喧嚣。
在海浪的颠簸中,他時而在陰影中時而在光亮處。
水手面色蒼白,大滴的汗珠從前額落下,全身像樹葉一樣顫抖,并且不時地親吻念珠。
當老人說完時,他扔下槍跪了下來。
“寬恕我,老爺!寬恕我。
”他喊道,“您說話像是仁慈的天主。
我錯了,我兄弟也錯了。
我要竭盡全力彌補他的罪行。
您指揮我吧。
您下命令吧。
我一定服從。
” “我寬恕你。
”老人說。
二農民的記憶與統帥的才幹 小艇上的食品并非毫無用處。
這兩位逃亡者不得不迂回航行了漫長的三十六個小時才抵達海岸。
他們在大海上過了一夜,夜色美好,但是對于逃亡者來說月光太亮了。
他們先是遠離法國,駛到澤西島方向的大海上。
他們聽見從被摧毀的巨劍号傳來最後幾聲炮響,好比是獅子被林中獵手擊斃時的最後吼聲,接着,海面上沉寂下來。
巨劍号像複仇号一樣沉沒,但巨劍号得不到光榮。
反對自己國家的人不能算英雄。
阿爾馬洛是一位非凡的水手。
他憑着靈巧和智慧做出了奇迹。
随機應變地在礁石、浪濤和敵人之間迂回航行,真是傑作。
風減弱了,大海又變得溫和了。
阿爾馬洛避開曼吉埃礁中的岩柱區,繞過牛堤,在那裡躲避了幾個小時。
退潮時在北面露出一小片圓形水域,使他們得到了休息。
接着小艇又朝南行駛,居然在格朗維爾和肖贊群島之間溜過,而沒有被這兩處的警戒隊發覺。
船駛進聖米歇爾海灣,這是很大膽的事,因為敵艦的錨地康卡爾就在附近。
第二天黃昏,太陽落山前大約一小時,小艇駛過聖米歇爾山,在按灘上靠岸,這片沙灘一向荒寂無人,因為它很危險,人容易陷下去。
幸好此刻正漲潮。
阿爾馬格盡可能地将小艇朝前劃,試試沙地,感到地面很結實,便将船擱淺,自己跳到岸上。
老人随後也邁過部沿,觀察四周。
“老爺,”阿爾馬洛說,“這
那麼,此刻我們這許多人都會在法國登陸,我們仍然是英勇無畏的戰士和海員,我們會歡歡喜喜、高高興興地展開白旗,揮舉軍刀去拯救勇敢的旺代農民,拯救法蘭西,拯救國王,拯救無主。
這就是我們原先想做也能做到的,而現在隻剩下我一個人來完成了。
但是你卻反對。
這是一場亵讀宗教者反對宗教,武君者反對國王,撒旦反對天主的鬥争,而你站在撒旦一邊。
你兄弟是魔鬼的第一助手,你是魔鬼的第二助手。
他開的頭,由你來完成。
你幫助找君者反對國王,幫助亵讀宗教者反對教會。
你奪去天主的最後希望,因為當我這個國王的代表不再存在時,村莊将繼續燃燒,家庭将繼續哭泣,教土将繼續流血,布列塔尼将繼續受苦,國王将繼續當囚犯,耶稣基督将繼續蒙難。
而這一切将是誰造成的?是你。
也罷,這是你的事。
我把你看錯了,我看錯了人。
是的,不錯,你說得對,我殺了你兄弟。
他很勇敢,我獎勵了他,他犯了大錯,我懲罰了他。
他沒有盡責,但我盡了資。
我還會這樣做。
奧雷的聖安娜①正看着我們,我對她發誓,在同樣的情況下,我也會槍斃我的兒子,就像槍斃你兄弟一樣。
現在,由你決定吧,不過我可憐你。
你欺騙了你的船長。
你,作為基督徒,沒有信仰。
你,作為布列塔尼人,沒有榮譽感。
人們将我托付給你,是以為你忠誠,而你卻報之以叛變。
你答應他們要保護我的生命,而你給他們的卻是我的死亡。
你知道你此刻葬送的是誰嗎?是你自己。
你從國王那裡奪去我的生命,你把你自己的來生交給魔鬼。
來吧,幹你的罪行吧。
很好,你丢掉進天堂的機會。
由于你,魔鬼将取得勝利,由于你,教堂将倒坍,由于你,異教徒們将繼續将教堂的鐘鑄成大炮,用原該拯救人的東西去屠殺人。
就在此刻,曾為你受聖洗而鳴響的鐘可能正在殺害你母親。
去吧,去幫助魔鬼。
别停下。
是的,我處決了你兄弟,但是你要明白,我是天主的工具。
呵!你要審判天主的工具!你要審判空中的霹靂?卑鄙的人,你将受到霹靂的審判!當心你要幹什麼。
你知道我能得到赦罪嗎?不知道吧。
你幹吧,幹你想幹的事。
你可以把我投進地獄,你也一同下地獄。
你手裡掌握着我們兩人的地獄。
該向天主作出交待的是你。
隻有我們兩人面對面地呆在地獄裡。
繼續你的事吧,結束它,完成它。
我是老人,而你年輕,我手無寸鐵,而你有武器。
動手吧。
”—— ①奧雷附近有聖安娜的朝聖處。
老人說這番話時,站在船上,聲音蓋過了海的喧嚣。
在海浪的颠簸中,他時而在陰影中時而在光亮處。
水手面色蒼白,大滴的汗珠從前額落下,全身像樹葉一樣顫抖,并且不時地親吻念珠。
當老人說完時,他扔下槍跪了下來。
“寬恕我,老爺!寬恕我。
”他喊道,“您說話像是仁慈的天主。
我錯了,我兄弟也錯了。
我要竭盡全力彌補他的罪行。
您指揮我吧。
您下命令吧。
我一定服從。
” “我寬恕你。
”老人說。
二農民的記憶與統帥的才幹 小艇上的食品并非毫無用處。
這兩位逃亡者不得不迂回航行了漫長的三十六個小時才抵達海岸。
他們在大海上過了一夜,夜色美好,但是對于逃亡者來說月光太亮了。
他們先是遠離法國,駛到澤西島方向的大海上。
他們聽見從被摧毀的巨劍号傳來最後幾聲炮響,好比是獅子被林中獵手擊斃時的最後吼聲,接着,海面上沉寂下來。
巨劍号像複仇号一樣沉沒,但巨劍号得不到光榮。
反對自己國家的人不能算英雄。
阿爾馬洛是一位非凡的水手。
他憑着靈巧和智慧做出了奇迹。
随機應變地在礁石、浪濤和敵人之間迂回航行,真是傑作。
風減弱了,大海又變得溫和了。
阿爾馬洛避開曼吉埃礁中的岩柱區,繞過牛堤,在那裡躲避了幾個小時。
退潮時在北面露出一小片圓形水域,使他們得到了休息。
接着小艇又朝南行駛,居然在格朗維爾和肖贊群島之間溜過,而沒有被這兩處的警戒隊發覺。
船駛進聖米歇爾海灣,這是很大膽的事,因為敵艦的錨地康卡爾就在附近。
第二天黃昏,太陽落山前大約一小時,小艇駛過聖米歇爾山,在按灘上靠岸,這片沙灘一向荒寂無人,因為它很危險,人容易陷下去。
幸好此刻正漲潮。
阿爾馬格盡可能地将小艇朝前劃,試試沙地,感到地面很結實,便将船擱淺,自己跳到岸上。
老人随後也邁過部沿,觀察四周。
“老爺,”阿爾馬洛說,“這