第二卷 第七章 地中海四十八小時
關燈
小
中
大
地中海,是最碧藍的海,希伯來人的“大海”,希臘人酌“海”,羅馬人的“我們的海”,周圍廣植橘樹、蘆卉、仙人掌、海松樹,噴出番石榴花的芳香,四周峻峭的群山壞抱,空氣純潔清新,可是被地下烈火不停地熬煎,這海正是海王涅豆尼和閻王蒲留敦①争奪世界霸權一直到現在還沒停止的戰場。
米歇列說,就是在地中海,在它的岸上,在它的水中,是人類在地球上鍛煉自己的最強大有力的一個場所…… 雖然這侮很美,但我隻能很約略地瞳望一下。
地中海面積共二百萬平方公裡。
就是尼摩船長本人關于這海的知幟,我也得不到,因為這個神秘人物在這次快速度的航海中,一次也沒有出來。
我估計諾第留斯号在這海底下所走過的路程約有六百裡,而這次旅行,他用四十八小時的時間就完成了。
2月16日早晨從希臘一帶海面出發,18日太陽從東方升起的時候,我們就通過直布羅陀海峽了。
對我來說,事情很明顯,這地中海正處在尼摩船長要逃避的人所居住的陸地中間,他不喜歡這海。
這海水和這海風給他帶來了縱然不是過多的悔恨,也一定是過多的回憶。
在這海裡,海洋賦予他的那種自由自在的神情姿态,那種獨來獨往的行動,他現在沒有了;他的諾第留斯号在這些非洲和歐洲相接近的海岸中間,也感到氣悶。
因此,我們的速度是每小時二十五海裡,即每裡為四千米的十二裡①。
那不用說,尼德·蘭很難過,隻有放棄他的逃走計劃。
這樣每秒十二至十三米的速度,他不可能使用那隻小艇。
在這種條件下離開諾第留斯号,那等于從飛奔的火車上往下跳,簡直是粗心大意的行為。
并且,我們的船夜間才浮上水面來,調換新鮮空氣,它單單根據羅盤的度數和測程器的指示來行駛。
所以,我從地中海内部往外看,就像快車上的旅客所看到的他眼前疾馳的風景一樣,這是說,隻看到遠遠的天際,但是像閃電一般飛過的眼前景緻卻反而看不見。
不過,康塞爾和我,我們仍然可能看見一些地中海的魚類,它們的鳍的力量可以讓它們在諾第留斯号的附近水流中停留一些時幟,我也得不到,因為這個神秘人物在這次快速度的航海牛,一次也沒有出來。
我估計諾第留斯号在這海底下所走過的路程約有六百裡,而這次旅行,他用四十八小時的時間就完成了。
2月16日早晨從希臘一帶海面出發,18日太陽從東方升起的時候,我們就通過直布羅陀海峽了。
對我來說,事情很明顯,這地中海正處在尼摩船長要逃避的人所居住的陸地中間,他不喜歡這海。
這海水和這海風給他帶來了縱然不是過多的悔恨,也一定是過多的回憶。
;在這海裡,海洋賦予他的那種自由自在的神情姿态,那種獨來獨往的行動,他現在沒有了;他的諾第留斯号在這些非洲和歐洲相接近的海岸中間,也感到氣悶。
因此,我們的速度是每小時二十五海裡,即每裡為四千米的十二裡①。
那不用說,尼德·蘭很難過,隻有放棄他的逃走計劃。
這樣每秒十二至十三米的速度,他不可能使用“那隻小艇。
在這種條件下離開諾第留斯号,那等于從飛奔的火車上往下跳,簡直是粗心大意的行為。
并且,我們的船夜間才浮上水面來,調換新鮮空氣,它單單根據羅盤的度數和測程器的指示來行駛。
所以,我從地中海内部往外看,就像快車上的旅客所看到的他眼前疾馳的風景一樣,這是說,隻看到遠遠的天際,但是像閃電一般飛過的眼前景緻卻反而看不見。
不過,康塞爾和我,我們仍然可能看見一些地中海的魚類,它們的鳍力量可以讓它們在諾第留斯号的附近水流中停留一些時候。
我們在客廳的玻璃邊等待機會,我們的筆記對我校正地中海魚類學有很大幫助。
在被陣陣電光照礙通亮的水流中間,有一些長一米的八目鳗婉蜒地遊來遊去,這種魚差不多在所有氣候不同的地方都有。
稣魚類的尖嘴魚,寬五英尺,肚腹白色,脊背友色帶斑點,像寬大的圍巾被水流漂着滾來滾去。
其他的鲫魚類走過得很快,我想法認識它們是否應得希臘人給它們的“鷹”的稱号,或者近代漁人很離奇地給它們的“老鼠”、“蟾塗”和“編幅”的名字。
好些鴦形鲛有十二英尺長,這是潛水人特别害怕的東西,這些鲛彼此在水裡比賽速度。
梅狐狸,長八英尺,嗅覺極端敏銳,像淡藍色的陰影一樣在水中出現。
扁魚是綢魚屬,有些長至十三分米,全身銀白和天藍,纏上條紋,特别顯出它們的鳍的深黑色調;這是古時專用來祭美神維納斯的魚,它們的眼睛嵌在金色眉睫裡。
美麗的鳍魚,長丸至十米,是走動很快的動物,有力的尾巴仲撞客廳的玻璃,顯出它們有小栗色斑點的淡藍脊背,它們跟鲛魚相像,但沒有鲛魚的氣力大。
這魚在所有的海洋中都可碰見,春季,它們喜歡上溯到大河裡。
但在地中海的這些不同魚類中
米歇列說,就是在地中海,在它的岸上,在它的水中,是人類在地球上鍛煉自己的最強大有力的一個場所…… 雖然這侮很美,但我隻能很約略地瞳望一下。
地中海面積共二百萬平方公裡。
就是尼摩船長本人關于這海的知幟,我也得不到,因為這個神秘人物在這次快速度的航海中,一次也沒有出來。
我估計諾第留斯号在這海底下所走過的路程約有六百裡,而這次旅行,他用四十八小時的時間就完成了。
2月16日早晨從希臘一帶海面出發,18日太陽從東方升起的時候,我們就通過直布羅陀海峽了。
對我來說,事情很明顯,這地中海正處在尼摩船長要逃避的人所居住的陸地中間,他不喜歡這海。
這海水和這海風給他帶來了縱然不是過多的悔恨,也一定是過多的回憶。
在這海裡,海洋賦予他的那種自由自在的神情姿态,那種獨來獨往的行動,他現在沒有了;他的諾第留斯号在這些非洲和歐洲相接近的海岸中間,也感到氣悶。
因此,我們的速度是每小時二十五海裡,即每裡為四千米的十二裡①。
那不用說,尼德·蘭很難過,隻有放棄他的逃走計劃。
這樣每秒十二至十三米的速度,他不可能使用那隻小艇。
在這種條件下離開諾第留斯号,那等于從飛奔的火車上往下跳,簡直是粗心大意的行為。
并且,我們的船夜間才浮上水面來,調換新鮮空氣,它單單根據羅盤的度數和測程器的指示來行駛。
所以,我從地中海内部往外看,就像快車上的旅客所看到的他眼前疾馳的風景一樣,這是說,隻看到遠遠的天際,但是像閃電一般飛過的眼前景緻卻反而看不見。
不過,康塞爾和我,我們仍然可能看見一些地中海的魚類,它們的鳍的力量可以讓它們在諾第留斯号的附近水流中停留一些時幟,我也得不到,因為這個神秘人物在這次快速度的航海牛,一次也沒有出來。
我估計諾第留斯号在這海底下所走過的路程約有六百裡,而這次旅行,他用四十八小時的時間就完成了。
2月16日早晨從希臘一帶海面出發,18日太陽從東方升起的時候,我們就通過直布羅陀海峽了。
對我來說,事情很明顯,這地中海正處在尼摩船長要逃避的人所居住的陸地中間,他不喜歡這海。
這海水和這海風給他帶來了縱然不是過多的悔恨,也一定是過多的回憶。
;在這海裡,海洋賦予他的那種自由自在的神情姿态,那種獨來獨往的行動,他現在沒有了;他的諾第留斯号在這些非洲和歐洲相接近的海岸中間,也感到氣悶。
因此,我們的速度是每小時二十五海裡,即每裡為四千米的十二裡①。
那不用說,尼德·蘭很難過,隻有放棄他的逃走計劃。
這樣每秒十二至十三米的速度,他不可能使用“那隻小艇。
在這種條件下離開諾第留斯号,那等于從飛奔的火車上往下跳,簡直是粗心大意的行為。
并且,我們的船夜間才浮上水面來,調換新鮮空氣,它單單根據羅盤的度數和測程器的指示來行駛。
所以,我從地中海内部往外看,就像快車上的旅客所看到的他眼前疾馳的風景一樣,這是說,隻看到遠遠的天際,但是像閃電一般飛過的眼前景緻卻反而看不見。
不過,康塞爾和我,我們仍然可能看見一些地中海的魚類,它們的鳍力量可以讓它們在諾第留斯号的附近水流中停留一些時候。
我們在客廳的玻璃邊等待機會,我們的筆記對我校正地中海魚類學有很大幫助。
在被陣陣電光照礙通亮的水流中間,有一些長一米的八目鳗婉蜒地遊來遊去,這種魚差不多在所有氣候不同的地方都有。
稣魚類的尖嘴魚,寬五英尺,肚腹白色,脊背友色帶斑點,像寬大的圍巾被水流漂着滾來滾去。
其他的鲫魚類走過得很快,我想法認識它們是否應得希臘人給它們的“鷹”的稱号,或者近代漁人很離奇地給它們的“老鼠”、“蟾塗”和“編幅”的名字。
好些鴦形鲛有十二英尺長,這是潛水人特别害怕的東西,這些鲛彼此在水裡比賽速度。
梅狐狸,長八英尺,嗅覺極端敏銳,像淡藍色的陰影一樣在水中出現。
扁魚是綢魚屬,有些長至十三分米,全身銀白和天藍,纏上條紋,特别顯出它們的鳍的深黑色調;這是古時專用來祭美神維納斯的魚,它們的眼睛嵌在金色眉睫裡。
美麗的鳍魚,長丸至十米,是走動很快的動物,有力的尾巴仲撞客廳的玻璃,顯出它們有小栗色斑點的淡藍脊背,它們跟鲛魚相像,但沒有鲛魚的氣力大。
這魚在所有的海洋中都可碰見,春季,它們喜歡上溯到大河裡。
但在地中海的這些不同魚類中