一三 交出清賬
關燈
小
中
大
種鎮靜得可怕的态度,說道:“太太,應當把賬簿攤出去。
就算你用了什麼方法過了明天這一關,至少還要付出三十萬法郎才能拿全部地産去押款。
負債五十五萬;賬面的資金為數不小,而且很有出息,問題就是不能變現款。
我認為與其從樓梯上滾下去,不如從窗裡跳出去。
” 他說:“凡是有良心的人都要佩服你,你也的确值得人家佩服。
倘使你愛上了我的女兒,哪怕她有一百萬,你隻有這些(他指着票據燒成的一堆灰),我也答應你們半個月之内結婚。
”他指着賽查道:“你的東家簡直胡鬧。
”——比勒羅又沉着臉對花粉商說:“侄兒,别做夢了!做買賣是靠錢,不是靠感情的。
眼前這一套固然了不起,可是沒用。
我在交易所裡待了兩個鐘點,你連兩個銅子的信用都沒有了。
大家都在談論你出了事,說你要求把票子展期,被人拒絕了;向好幾個銀行家借款都沒借到。
他們說你揮霍濫用,還爬了六層樓去見一個喜歡嚼舌頭的房東,要求把一千二百法郎的票子展期;說你開跳舞會是為了遮蓋你的窮……有人還說你根本沒有什麼錢存在羅甘那兒。
照你敵人的說法,你是把羅甘的事做借口。
我托一個朋友打聽,他證明我沒有猜錯。
個個人都料到包比諾要發票子了,說你幫他開店就是為了要濫發票據。
總而言之,現在市面上宣傳的無非是一個人想要向上爬而招來的毀謗和難聽的話。
你拿着包比諾的五十張票子到處去跑吧,跑上八天也沒有一個人肯接受,不過是多受一些奚落罷了。
票子一共簽了多少,誰能證明?大家算準你要把這可憐的孩子為你犧牲。
你隻能白白的毀了包比諾公司的信用。
憑這五萬法郎票據,你知道最冒險的貼現商肯給你多少?兩萬,兩萬!聽見沒有?生意場中有時要能站在衆人面前三天不吃飯,好像肚子鬧積食似的,然後到第四天,人家讓你進夥食房,給你放款。
這三天,你可撐不住:問題就在這裡。
可憐的侄兒,勇敢一些,把賬簿攤出去吧。
趁我和包比諾在這裡,等夥計們睡了,我們兩個代你動手,免得你傷心難過。
” 他抹着額上的汗,說道:“親愛的東家,你要的票子,我拿來了。
” 他把票據遞過去,又道:“我把店裡的事仔細算過了,你放心,我到期一定照付;趕快拿去挽回你的榮譽吧!” 他帶着哭聲,斷斷續續的往下念道: ……我去見了特·李斯多曼太太,不說原因,隻要求她把能夠調度的錢一齊借給我,補充我的積蓄。
承她慷慨,我居然能湊足一千法郎,托都爾的稅務局彙交金庫。
“賽查,難道你願意等資金弄光了,再攤出賬簿來丢人麼?你在包比諾店裡的股份現在還能替你争回點面子。
” “等一等!等一等!”嚴厲的比勒羅叔叔說着,把包比諾的票子搶了過去。
“既然頭油是一筆産業,就叫皮羅多把他的一份股子活賣給你吧;那你就可以給他五萬法郎。
活賣契約我來替你起草。
” “我知道他一定幫忙的。
”賽查麗納嚷着,抓起包比諾的手像抽筋一般使勁握着。
“官司打赢了。
” “好大的數目!”公斯當斯瞧着賽查麗納說。
我隻要在生活中減省一些不必要的開支,三年之内就能還清特·李斯多曼太太的四百法郎;所以,親愛的賽查,你不必放在心上。
我把我在世界上的全部财産都給你了,但願這數目能幫你解決生意上的困難,那想必也是暫時的。
我知道你一絲不苟的脾氣,所以我預先聲明:這筆款子,你既不用給我利息,也不用在生意興隆的時候還我。
這種好日子很快會來的,假如上帝肯傾聽我每天的禱告。
上一封信是你兩年前寫的,我看了以為你已經富足有餘,我可以把自己的積蓄救濟窮人了;可是現在,我的一切都是你的了。
等到你把暫時的風暴挨過以後,替我把這筆錢留給侄女,讓她出嫁的時候買些小玩意兒,紀念我這個老年紀的伯父:我便是到了天上也要永遠舉着手,求上帝祝福她和所有她心愛的人。
最後,親愛的賽查,别忘了我是一個可憐的教士,像田野裡的雲雀一樣全靠上帝照應,悄悄的走着我的路,竭力服從我們救主的誡命;所以我沒有多大需要,你在艱難的處境中不必有所顧慮,隻要想到我深深的愛着你就行了。
我并沒把你的情形告訴我們那好心的夏波羅神甫,但他知道我在寫信,要我代他向你全家多多緻意,祝你們永遠興旺。
再會了,最親愛的弟弟。
在你眼前的情形之下,我隻希望上帝保佑你和你妻子女兒都身體康健,還希望你們大家在患難中保持耐性和勇氣。
都爾,聖·迦西安大堂副堂長 法朗梭阿·皮羅多 “天父在上,但願你的聖名受到崇拜,但願你早日統治世界,天上地下都遵照你的意旨。
求你賞賜我們每天的面包,原諒我們對你的冒犯,像我們原諒冒犯我們的人一樣;求你幫助我們抵抗誘惑,脫離罪惡。
阿門。
” “啊!叔叔,你要能想出辦法來,我的榮譽就保全了。
” “咱們以後常常要把這封信拿出來念。
”皮羅多抹着眼淚,展開信紙,掉下一張王家金庫的彙票;他抓住了票子說道:“我知道他會寄來的,好哥哥!” “叔叔!……”花粉商合着手叫。
“叔叔!” “叔叔!” “叔公!” “先生!” “一個月!” “債主還以為你抽逃了大筆資金呢。
” “我可以拿出信來。
” “他們會說是假裝的。
” 皮羅多大吃一驚,叫道:“天哪!天哪!我過去就是這樣疑心别人的,其實那些可憐蟲的處境就和我現在一樣。
” 母女倆都不放心賽查,便一聲不響的坐在他身邊做針線。
清早兩點,包比諾輕輕推開客廳的門,向賽查太太招招手,要她下去。
比勒羅看見侄女來了,脫下眼鏡,說道: “孩子,還有些希望,不是全部完了。
讓我和安賽末兩人去試一試;談判要有許多波折,你丈夫是吃不消的。
明天你守在店裡,有人來讨賬,你就把地址記下來;我們到四點鐘可以完事。
我的計劃是這樣:我跟拉貢方面,你們不用擔心,可以不談。
可是就算羅甘那兒的十萬存款已經付給賣主了,你們眼前也不會多出十萬來。
簽給克拉巴龍的十四萬法郎,在無論什麼情形之下都得照付;因此你們的虧空并非由于羅甘的倒賬。
要對付你們的債務,早晚得拿廠房去抵借四萬,另外叫包比諾簽六萬法郎票據。
所以咱們還能掙紮一下;過後再拿瑪特蘭納的地産去做押款。
隻要你們主要的債權人肯幫忙,我絕不愛惜我的财産,盡可把年金賣掉,沒有飯吃也沒關系。
那時包比諾也要弄得半死不活。
至于你們,可再也經不起生意上的小風波了。
但是頭油的盈利一定很大。
我和包比諾商量過,決意幫你們掙紮一下。
啊!隻要看得見成功的希望,我吃幹面包過活也是快活的。
關鍵都在羊腿子和克拉巴龍的合夥老闆身上。
七點到八點,我和包比諾去找羊腿子,就能把他們的主意弄明白了。
” 公斯當斯撲在叔叔懷裡,激動得不得了,除了抽抽噎噎的哭聲,一句話都沒有。
包比諾和比勒羅不知道克拉巴龍和诨名羊腿子的皮杜全是杜·蒂埃的替身,而杜·蒂埃隻希望在報上小廣告一欄裡看到像下面那樣驚人的啟事: 商務法庭裁定公告:花粉商賽查·皮羅多,住巴黎聖·奧諾雷街三九七号,業已宣告破産。
茲決定一八一九年一月十六日為破産開始之期。
商務法庭裁判:高朋漢–格萊監查人:莫利奈 安賽末和比勒羅把賽查的銀錢事務研究到天亮。
早上八點,兩個勇敢的朋友一聲不響,向葛勒奈街出發。
一個是老戰士,一個是新進的班長,他們要不做皮羅多的代表,永遠不會知道走上羊腿子家樓梯的人心裡是什麼一種滋味。
兩人都很難過。
比勒羅好幾次把手按着腦門。
住在葛勒奈街上的人不知有多少種行業,街道的樣子叫人看了惡心。
屋子的建築都很難看。
到處是工場的垃圾,龌龊得無以複加。
羊腿子住在一幢屋子
就算你用了什麼方法過了明天這一關,至少還要付出三十萬法郎才能拿全部地産去押款。
負債五十五萬;賬面的資金為數不小,而且很有出息,問題就是不能變現款。
我認為與其從樓梯上滾下去,不如從窗裡跳出去。
” 他說:“凡是有良心的人都要佩服你,你也的确值得人家佩服。
倘使你愛上了我的女兒,哪怕她有一百萬,你隻有這些(他指着票據燒成的一堆灰),我也答應你們半個月之内結婚。
”他指着賽查道:“你的東家簡直胡鬧。
”——比勒羅又沉着臉對花粉商說:“侄兒,别做夢了!做買賣是靠錢,不是靠感情的。
眼前這一套固然了不起,可是沒用。
我在交易所裡待了兩個鐘點,你連兩個銅子的信用都沒有了。
大家都在談論你出了事,說你要求把票子展期,被人拒絕了;向好幾個銀行家借款都沒借到。
他們說你揮霍濫用,還爬了六層樓去見一個喜歡嚼舌頭的房東,要求把一千二百法郎的票子展期;說你開跳舞會是為了遮蓋你的窮……有人還說你根本沒有什麼錢存在羅甘那兒。
照你敵人的說法,你是把羅甘的事做借口。
我托一個朋友打聽,他證明我沒有猜錯。
個個人都料到包比諾要發票子了,說你幫他開店就是為了要濫發票據。
總而言之,現在市面上宣傳的無非是一個人想要向上爬而招來的毀謗和難聽的話。
你拿着包比諾的五十張票子到處去跑吧,跑上八天也沒有一個人肯接受,不過是多受一些奚落罷了。
票子一共簽了多少,誰能證明?大家算準你要把這可憐的孩子為你犧牲。
你隻能白白的毀了包比諾公司的信用。
憑這五萬法郎票據,你知道最冒險的貼現商肯給你多少?兩萬,兩萬!聽見沒有?生意場中有時要能站在衆人面前三天不吃飯,好像肚子鬧積食似的,然後到第四天,人家讓你進夥食房,給你放款。
這三天,你可撐不住:問題就在這裡。
可憐的侄兒,勇敢一些,把賬簿攤出去吧。
趁我和包比諾在這裡,等夥計們睡了,我們兩個代你動手,免得你傷心難過。
” 他抹着額上的汗,說道:“親愛的東家,你要的票子,我拿來了。
” 他把票據遞過去,又道:“我把店裡的事仔細算過了,你放心,我到期一定照付;趕快拿去挽回你的榮譽吧!” 他帶着哭聲,斷斷續續的往下念道: ……我去見了特·李斯多曼太太,不說原因,隻要求她把能夠調度的錢一齊借給我,補充我的積蓄。
承她慷慨,我居然能湊足一千法郎,托都爾的稅務局彙交金庫。
“賽查,難道你願意等資金弄光了,再攤出賬簿來丢人麼?你在包比諾店裡的股份現在還能替你争回點面子。
” “等一等!等一等!”嚴厲的比勒羅叔叔說着,把包比諾的票子搶了過去。
“既然頭油是一筆産業,就叫皮羅多把他的一份股子活賣給你吧;那你就可以給他五萬法郎。
活賣契約我來替你起草。
” “我知道他一定幫忙的。
”賽查麗納嚷着,抓起包比諾的手像抽筋一般使勁握着。
“官司打赢了。
” “好大的數目!”公斯當斯瞧着賽查麗納說。
我隻要在生活中減省一些不必要的開支,三年之内就能還清特·李斯多曼太太的四百法郎;所以,親愛的賽查,你不必放在心上。
我把我在世界上的全部财産都給你了,但願這數目能幫你解決生意上的困難,那想必也是暫時的。
我知道你一絲不苟的脾氣,所以我預先聲明:這筆款子,你既不用給我利息,也不用在生意興隆的時候還我。
這種好日子很快會來的,假如上帝肯傾聽我每天的禱告。
上一封信是你兩年前寫的,我看了以為你已經富足有餘,我可以把自己的積蓄救濟窮人了;可是現在,我的一切都是你的了。
等到你把暫時的風暴挨過以後,替我把這筆錢留給侄女,讓她出嫁的時候買些小玩意兒,紀念我這個老年紀的伯父:我便是到了天上也要永遠舉着手,求上帝祝福她和所有她心愛的人。
最後,親愛的賽查,别忘了我是一個可憐的教士,像田野裡的雲雀一樣全靠上帝照應,悄悄的走着我的路,竭力服從我們救主的誡命;所以我沒有多大需要,你在艱難的處境中不必有所顧慮,隻要想到我深深的愛着你就行了。
我并沒把你的情形告訴我們那好心的夏波羅神甫,但他知道我在寫信,要我代他向你全家多多緻意,祝你們永遠興旺。
再會了,最親愛的弟弟。
在你眼前的情形之下,我隻希望上帝保佑你和你妻子女兒都身體康健,還希望你們大家在患難中保持耐性和勇氣。
都爾,聖·迦西安大堂副堂長 法朗梭阿·皮羅多 “天父在上,但願你的聖名受到崇拜,但願你早日統治世界,天上地下都遵照你的意旨。
求你賞賜我們每天的面包,原諒我們對你的冒犯,像我們原諒冒犯我們的人一樣;求你幫助我們抵抗誘惑,脫離罪惡。
阿門。
” “啊!叔叔,你要能想出辦法來,我的榮譽就保全了。
” “咱們以後常常要把這封信拿出來念。
”皮羅多抹着眼淚,展開信紙,掉下一張王家金庫的彙票;他抓住了票子說道:“我知道他會寄來的,好哥哥!” “叔叔!……”花粉商合着手叫。
“叔叔!” “叔叔!” “叔公!” “先生!” “一個月!” “債主還以為你抽逃了大筆資金呢。
” “我可以拿出信來。
” “他們會說是假裝的。
” 皮羅多大吃一驚,叫道:“天哪!天哪!我過去就是這樣疑心别人的,其實那些可憐蟲的處境就和我現在一樣。
” 母女倆都不放心賽查,便一聲不響的坐在他身邊做針線。
清早兩點,包比諾輕輕推開客廳的門,向賽查太太招招手,要她下去。
比勒羅看見侄女來了,脫下眼鏡,說道: “孩子,還有些希望,不是全部完了。
讓我和安賽末兩人去試一試;談判要有許多波折,你丈夫是吃不消的。
明天你守在店裡,有人來讨賬,你就把地址記下來;我們到四點鐘可以完事。
我的計劃是這樣:我跟拉貢方面,你們不用擔心,可以不談。
可是就算羅甘那兒的十萬存款已經付給賣主了,你們眼前也不會多出十萬來。
簽給克拉巴龍的十四萬法郎,在無論什麼情形之下都得照付;因此你們的虧空并非由于羅甘的倒賬。
要對付你們的債務,早晚得拿廠房去抵借四萬,另外叫包比諾簽六萬法郎票據。
所以咱們還能掙紮一下;過後再拿瑪特蘭納的地産去做押款。
隻要你們主要的債權人肯幫忙,我絕不愛惜我的财産,盡可把年金賣掉,沒有飯吃也沒關系。
那時包比諾也要弄得半死不活。
至于你們,可再也經不起生意上的小風波了。
但是頭油的盈利一定很大。
我和包比諾商量過,決意幫你們掙紮一下。
啊!隻要看得見成功的希望,我吃幹面包過活也是快活的。
關鍵都在羊腿子和克拉巴龍的合夥老闆身上。
七點到八點,我和包比諾去找羊腿子,就能把他們的主意弄明白了。
” 公斯當斯撲在叔叔懷裡,激動得不得了,除了抽抽噎噎的哭聲,一句話都沒有。
包比諾和比勒羅不知道克拉巴龍和诨名羊腿子的皮杜全是杜·蒂埃的替身,而杜·蒂埃隻希望在報上小廣告一欄裡看到像下面那樣驚人的啟事: 商務法庭裁定公告:花粉商賽查·皮羅多,住巴黎聖·奧諾雷街三九七号,業已宣告破産。
茲決定一八一九年一月十六日為破産開始之期。
商務法庭裁判:高朋漢–格萊監查人:莫利奈 安賽末和比勒羅把賽查的銀錢事務研究到天亮。
早上八點,兩個勇敢的朋友一聲不響,向葛勒奈街出發。
一個是老戰士,一個是新進的班長,他們要不做皮羅多的代表,永遠不會知道走上羊腿子家樓梯的人心裡是什麼一種滋味。
兩人都很難過。
比勒羅好幾次把手按着腦門。
住在葛勒奈街上的人不知有多少種行業,街道的樣子叫人看了惡心。
屋子的建築都很難看。
到處是工場的垃圾,龌龊得無以複加。
羊腿子住在一幢屋子