下卷 第70章 承接上一章,故事補白

關燈
說過多次了,姑娘,你總是對我寄托情思,這讓我很為難。

    我對此隻能表示感謝,卻不能予以回報。

    我生來就屬于托博索的杜爾西内亞。

    如果真的存在命運的話,那麼,命運已把我安排給了她。

    若想用另外一個美女來代替她在我心中的地位,那是根本不可能的事。

    這就足以讓你明白了,你應該自重,不可能的事情誰也不能勉強。

    ” 聽到此話,阿爾蒂西多拉臉上驟然變色。

    她對唐吉诃德說道: “好啊,你這個骨瘦如柴的家夥,榆木腦袋死心眼,比鄉巴佬還固執,怎麼說都不行!我真想撲過去,把你的眼睛挖出來!你這個戰敗的大人,挨揍的大人,難道你真以為我會為你去死嗎?你昨天晚上看到的一切都是假的,我可不是那種女人!誰稍微碰我一下我都嫌疼,就更别說為了像你這樣的笨蛋去死了。

    ” “這點我相信,”唐吉诃德說,“為情而死是笑話,那隻是說說而已;要說真的去死,鬼才信呢。

    ” 他們正說着話,前一天晚上唱歌的那位音樂家、歌手兼詩人進來了。

    他向唐吉诃德鞠了個躬,說道: “騎士大人,我很早以前就聽說了您的英名和事迹,非常崇拜您。

    請您把我當作您的一個仆人吧。

    ” 唐吉诃德說: “請您告訴我您是誰,我将以禮相待。

    ” 小夥子說他就是前一天晚上唱歌的那個人。

     “不錯,”唐吉诃德說,“您的嗓子确實不錯。

    不過,我覺得您唱的内容不一定合适,加西拉索的詩同這個姑娘的死有什麼關系呢?” “您别見怪,”小夥子說,“我們這些毛頭詩人總是想寫什麼就寫什麼,想抄誰的就抄誰的,也不管對題不對題。

    如果不是胡唱亂寫,那倒是怪事了。

    ” 唐吉诃德正要答話,卻被進來看望他的公爵和公爵夫人打斷了。

    賓主高高興興地談了很長時間,桑喬又說了很多趣話和傻話,讓公爵和公爵夫人出乎意料,弄不清桑喬到底是聰明還是傻。

    唐吉诃德請求公爵和公爵夫人允許他當天就離開,因為像他這樣的戰敗騎士應該住在簡陋的小屋,而不是住在豪華的殿堂裡。

    公爵和公爵夫人很痛快地答應了。

    公爵夫人問唐吉诃德是否喜歡阿爾蒂西多拉,唐吉诃德說道: “大人,您應該明白,這個姑娘的毛病來源于閑散,解決的辦法就是讓她總有點兒正經活幹。

    她說地獄裡很時興花邊,而且她又會做花邊,那就不應該讓她的手閑着。

    織來織去,就沒工夫想什麼情人不情人的事情了。

    這是事實。

    這是我的看法,也是我的忠告。

    ” “這也是我的看法和忠告。

    ”桑喬說道,“我這輩子還沒聽說過哪個織花邊的姑娘為愛情而死呢。

    活兒一多,姑娘們就隻想着完成任務,沒時間去想什麼愛情了。

    我的情況就是這樣。

    我刨地的時候就愛把我的内人,我是說我的特雷莎-潘薩忘記,盡管我愛她勝過自己的眼睫毛。

    ” “你說得很對,桑喬,”伯爵夫人說,“以後我準備讓阿爾蒂西多拉做點針線活。

    她的針線活很好。

    ” “沒必要采用這種方法,夫人。

    ”阿爾蒂西多拉說,“一想到這位流浪漢對我的冷酷無情,不必采用任何方法,我就會把他忘得一幹二淨。

    夫人,請允許我出去吧,免得這個已經不是可悲而是可惡的形象總是在我眼前晃動。

    ” “我覺得,”公爵說,“這就是人們常說的—— 罵個不停, 怒氣将平。

    ” 阿爾蒂西多拉假裝用手絹擦了擦眼淚,向公爵和公爵夫人鞠了個躬,然後走出了房間。

     “我敢擔保,”桑喬說,“姑娘,你運氣不好,因為你碰到了一個心眼好、心腸硬的人。

    要是碰上我這樣的人,情況就大不一樣了。

    ” 聊完以後,唐吉诃德穿好衣服,同公爵和公爵夫人一起吃了飯,當天下午就離開了——