上卷 第30章 美麗機敏的多羅特亞及其他趣事
關燈
小
中
大
良忠實的臣民不被徹底消滅,就得把王國拱手讓給他,我們根本無法抵禦那巨人的可怕力量。
我可以帶着幾個手下人奔赴西班牙,去向一位遊俠騎士求救。
那位遊俠騎士的大名在我們整個王國衆所周知,如果我沒記錯的話,他的名字大概叫唐阿索德或唐希戈德。
” “您大概是說唐吉诃德,公主,”桑喬這時插嘴道,“他還有個名字,叫猥-騎士。
” “是這樣,”多羅特亞說,“父親還說,那位騎士大概是高高的身材,幹癟臉,他的左肩下面或者旁邊有一顆黑痣,上面還有幾根像鬃一樣的汗毛。
” 唐吉诃德聞言對桑喬說: “過來,桑喬,親愛的,你幫我把衣服脫下來,我要看看我是不是先知國王說的那個騎士。
” “可您為什麼要脫衣服呢?”多羅特亞問。
“我想看看我是否有你父親說的那顆黑痣。
”唐吉诃德說。
“那也沒有必要脫衣服,”桑喬說,“我知道在您脊梁中間的部位有一顆那樣的痣,那是身體強壯的表現。
” “這就行了,”多羅特亞說,“朋友之間何必認真,究竟是在肩膀還是在脊柱上并不重要,隻要知道有顆痣就行了,在哪兒都一樣,反正是在一個人身上。
我的好父親說得完全對,我向唐吉诃德大人求救也找對了,您就是我父親說的那個人。
您臉上的特征證明您就是那位大名鼎鼎的騎士。
您的大名不僅在西班牙,而且在曼查也是盡人皆知。
我在奧蘇納一下船①,就聽說了您的事迹,我馬上預感到這就是我要找的人了。
”—— ①這裡多羅特亞不熟悉地理,以為曼查比西班牙更大,還以為奧蘇納是海港。
“可您為什麼會在奧蘇納下船呢?”唐吉诃德問,“那裡并不是海港呀。
” 不等多羅特亞回答,神甫就搶過來說: “公主大概是想說,她從馬拉加下船後,第一次聽說您的事迹是在奧蘇納。
” “我正是這個意思。
”多羅特亞說。
“這就對了,”神甫說,“您接着講下去。
” “沒什麼好講的了。
”多羅特亞說,“我真走運,找到了唐吉诃德。
我覺得我已經是我的王國的女王或主人了,因為謙恭豪爽的他已經答應随我到任何地方去。
我會把他帶到橫眉怒目的潘達菲蘭多那兒,把那巨人殺了,重新恢複我那被無理奪取的王國。
這件事隻要我一開口請求,就可以做到,對這點我的好父親蒂納克裡奧先知早就預見到了。
父親還用我看不懂的迦勒底文或是希臘文留下了字據,說殺死那個巨人後,騎士若有意同我結婚,我應當毫無異議地同意做他的合法妻子,把我的王國連同我本人一同交給他。
” “怎麼樣,桑喬朋友,”唐吉诃德這時說,“你沒聽到她剛才說的嗎?我難道沒對你說過嗎?你看,咱們是不是已經有了可以掌管的王國,有了可以娶為妻子的女王?” “我發誓,”桑喬說,“如果扭斷潘達菲蘭多的脖子後不同女王結婚,他就是婊子養的!同樣,女王如果不結婚也不是好女王! 女王真漂亮!” 說完桑喬跳躍了兩下,顯出欣喜若狂的樣子,然後拉住多羅特亞那頭騾子的缰繩,跪倒在多羅特亞面前,請求她把手伸出來讓自己吻一下,表示自己承認她為自己的女王和女主人,接着又千恩萬謝地說了一番,把在場的人都逗笑了。
“各位大人,”多羅特亞說,“這就是我的故事。
現在我要說的就是所有随同我從王國逃出來的人,除了這位大胡子侍從外,已經一個都不剩了,他們都在港口那兒遇到的一場暴風雨中淹死了,隻有這位侍從和我靠着兩塊木闆奇迹般地上了岸。
你們大概注意到了,我的生活始終充滿了奇迹和神秘。
如果有些事說得過分或者不準确的話,那就像我剛開始講時神甫大人說的那樣,持續不斷的巨大痛苦會損害人的記憶力。
” “但是損害不了我的記憶力,勇敢高貴的公主!”唐吉诃德說,“無論碰到什麼樣的事情,無論有多麼嚴重,多麼罕見,我都一定為您效勞。
我再次重申我對您的承諾,發誓即使走到天涯海角,我也始終追随您,一直到找到您那兇猛的敵人。
我想靠上帝和我的臂膀,把他那高傲的腦袋割下來,就用這把利劍……現在我不能再說這是一
我可以帶着幾個手下人奔赴西班牙,去向一位遊俠騎士求救。
那位遊俠騎士的大名在我們整個王國衆所周知,如果我沒記錯的話,他的名字大概叫唐阿索德或唐希戈德。
” “您大概是說唐吉诃德,公主,”桑喬這時插嘴道,“他還有個名字,叫猥-騎士。
” “是這樣,”多羅特亞說,“父親還說,那位騎士大概是高高的身材,幹癟臉,他的左肩下面或者旁邊有一顆黑痣,上面還有幾根像鬃一樣的汗毛。
” 唐吉诃德聞言對桑喬說: “過來,桑喬,親愛的,你幫我把衣服脫下來,我要看看我是不是先知國王說的那個騎士。
” “可您為什麼要脫衣服呢?”多羅特亞問。
“我想看看我是否有你父親說的那顆黑痣。
”唐吉诃德說。
“那也沒有必要脫衣服,”桑喬說,“我知道在您脊梁中間的部位有一顆那樣的痣,那是身體強壯的表現。
” “這就行了,”多羅特亞說,“朋友之間何必認真,究竟是在肩膀還是在脊柱上并不重要,隻要知道有顆痣就行了,在哪兒都一樣,反正是在一個人身上。
我的好父親說得完全對,我向唐吉诃德大人求救也找對了,您就是我父親說的那個人。
您臉上的特征證明您就是那位大名鼎鼎的騎士。
您的大名不僅在西班牙,而且在曼查也是盡人皆知。
我在奧蘇納一下船①,就聽說了您的事迹,我馬上預感到這就是我要找的人了。
”—— ①這裡多羅特亞不熟悉地理,以為曼查比西班牙更大,還以為奧蘇納是海港。
“可您為什麼會在奧蘇納下船呢?”唐吉诃德問,“那裡并不是海港呀。
” 不等多羅特亞回答,神甫就搶過來說: “公主大概是想說,她從馬拉加下船後,第一次聽說您的事迹是在奧蘇納。
” “我正是這個意思。
”多羅特亞說。
“這就對了,”神甫說,“您接着講下去。
” “沒什麼好講的了。
”多羅特亞說,“我真走運,找到了唐吉诃德。
我覺得我已經是我的王國的女王或主人了,因為謙恭豪爽的他已經答應随我到任何地方去。
我會把他帶到橫眉怒目的潘達菲蘭多那兒,把那巨人殺了,重新恢複我那被無理奪取的王國。
這件事隻要我一開口請求,就可以做到,對這點我的好父親蒂納克裡奧先知早就預見到了。
父親還用我看不懂的迦勒底文或是希臘文留下了字據,說殺死那個巨人後,騎士若有意同我結婚,我應當毫無異議地同意做他的合法妻子,把我的王國連同我本人一同交給他。
” “怎麼樣,桑喬朋友,”唐吉诃德這時說,“你沒聽到她剛才說的嗎?我難道沒對你說過嗎?你看,咱們是不是已經有了可以掌管的王國,有了可以娶為妻子的女王?” “我發誓,”桑喬說,“如果扭斷潘達菲蘭多的脖子後不同女王結婚,他就是婊子養的!同樣,女王如果不結婚也不是好女王! 女王真漂亮!” 說完桑喬跳躍了兩下,顯出欣喜若狂的樣子,然後拉住多羅特亞那頭騾子的缰繩,跪倒在多羅特亞面前,請求她把手伸出來讓自己吻一下,表示自己承認她為自己的女王和女主人,接着又千恩萬謝地說了一番,把在場的人都逗笑了。
“各位大人,”多羅特亞說,“這就是我的故事。
現在我要說的就是所有随同我從王國逃出來的人,除了這位大胡子侍從外,已經一個都不剩了,他們都在港口那兒遇到的一場暴風雨中淹死了,隻有這位侍從和我靠着兩塊木闆奇迹般地上了岸。
你們大概注意到了,我的生活始終充滿了奇迹和神秘。
如果有些事說得過分或者不準确的話,那就像我剛開始講時神甫大人說的那樣,持續不斷的巨大痛苦會損害人的記憶力。
” “但是損害不了我的記憶力,勇敢高貴的公主!”唐吉诃德說,“無論碰到什麼樣的事情,無論有多麼嚴重,多麼罕見,我都一定為您效勞。
我再次重申我對您的承諾,發誓即使走到天涯海角,我也始終追随您,一直到找到您那兇猛的敵人。
我想靠上帝和我的臂膀,把他那高傲的腦袋割下來,就用這把利劍……現在我不能再說這是一