第一卷 第二章 水妖的畫像

關燈
口香糖。

     “口香糖!” “這是那種你會逐漸忽略的缺點。

    她屬于容易緊張的類型——她說她在茶會的場合總會嚼口香糖,因為有很長一段時間必須在一個地方轉來轉去。

    ” “你跟她都聊些什麼——柏格森?比非教?和她跳一步舞算不算傷風敗俗?” 墨瑞的表情很平靜,他似乎并不介意安東尼的逗弄。

     “事實上我們是真的有談到比非教,她的母親好像是比非教徒,不過,我們談的最多的,是大腿。

    ” 安東尼興奮地全身晃動。

     “我的天!是誰的大腿?” “她的腿,對此她說了好多,就好像它們是剛好被選上的出土古董,而她則興起了一個強烈的欲望想要看一看。

    ” “她是——舞者?” “不,我發現她是迪克的表親。

    ” 安東尼猛地坐起身來,由于太過突然,以至于枕墊雖離手,卻還短暫豎立有如一個有生命的物體,然後倒栽到地闆上。

     “她是不是叫葛羅麗亞·吉爾伯特?”他大喊。

     “對啊,你看她很引人注目吧?” “我能确定的是我不知道——不過說句閑話,她的父親——” 墨瑞打斷他的話,語氣有種不妥協的堅持,“她家庭或許跟專業的送葬者描述的同樣悲慘,但我還是傾向于認為她是個相當率直而純真的女孩,不像那些典型耶魯制造的女孩——不一樣,真的有明顯的不同。

    ” “說下去,說下去!”安東尼催促,“當不久前迪克才告訴我說她頭腦空空時,我就知道這女孩肯定不錯。

    ” “他是這麼說的嗎?” “我可以發誓。

    ”安東尼說着又從鼻子發出笑聲。

     “噢,那麼,他說女人的頭腦指的是——” “我知道,”安東尼急忙打斷他,“他的意思是還沒有被文學污染和誤導。

    ” “沒錯。

    她不是那種會相信這個國家的道德曆年來每況愈下是個好現象,或認為是惡兆,也不會戴着夾鼻眼鏡或裝腔作勢。

    這個女孩聊的是大腿,她也談到皮膚——她自己的,都是她切身的事。

    她會告訴我夏天時她想要把皮膚曬成什麼顔色,而她通常可以做到多麼接近等等。

    ” “你是被她低沉的聲音吸引的嗎?” “低沉的聲音?不,是皮膚!我開始思考曬皮膚這件事,開始回想我兩年前最後一次做日光浴後變成什麼膚色,以前我的确有曬皮膚的習慣,如果我沒記錯的話,顔色應該接近古銅色。

    ” 安東尼跌回椅墊,笑得左搖右晃。

     “她真的把你迷倒了——啊,墨瑞!墨瑞,你這位康乃迪克的救星,人類的豆蔻。

    号外!女繼承人和海岸警衛私奔,理由是他強壯質樸的本色!最後才發現,原來他的家人患有塔斯馬尼亞精神躁郁症。

    ” 墨瑞歎了一口氣;他起身走到窗邊掀起窗簾。

     “雪下得很大。

    ” 安東尼沒有回答,他仍無聲地笑着剛才自己說的話。

     “又是一個冬天。

    ”墨瑞的聲音從窗邊傳來,聽起來就像是一陣低語,“我們活得越來越老,天啊!我二十七歲了,離三十歲隻有三年,然後我就是大學生眼裡的中年人了。

    ” 安東尼沉默片刻。

     “你是老了,墨瑞,”最後他贊同地說,“放縱和情緒不穩是衰老的首要征兆——你用了一個下午的時間在談論曬皮膚和女人的大腿。

    ” 墨瑞突然啪的一聲拉下窗簾。

     “笨蛋!”他大叫,“笨的人是你!你太年輕了,我現在坐在這裡,将來也會坐在這裡,用一個世代或更久的時間,看着像你、迪克和葛羅麗亞·吉爾伯特一樣輕快的靈魂從我面前經過,因你們的舞步、歡唱、戀愛和憎恨而動容,永不止息,我感動是因為自己缺乏情感,我将靜靜地坐着,然後雪就來了——啊,這很适合記在卡拉美的筆記上——再來的冬天,我三十歲了,永恒不變的是,我看到你和迪克和葛羅麗亞的舞和歌,仍會被感動。

    即使将來你們離我遠去,會有新的迪克記下我說給他的所知所感,或聆聽新的安東尼傾訴他成長的幻滅、世故的謬論和情感的點滴——是的,我會和新的葛羅麗亞讨論下一個夏天怎麼把皮膚曬黑。

    ” 壁爐裡的火勢不穩。

    墨瑞離開窗戶,拿起火箝撥弄火焰,從柴薪架上抽出一根圓木丢入爐中,然後坐回椅子。

    他的聲音的殘響,被新起火焰的紅黃火舌逐漸吞噬。

     “安東尼,畢竟那個極度浪漫和年輕的人,是你;你害怕自己的甯靜被破壞,是因為你有着驚人而無窮的感受力。

    而我,即使我試了一次又一次讓自己感動——然而,就算試了一千次好了,我仍舊還是我,沒有任何事情——可以讓我——激動。

     “可是,”在長長的沉默後他輕聲低語,“關于那個女孩和她荒謬的膚色話題中,也有一點什麼是屬于永恒的蒼老的——就像我一樣。

    ” 騷亂 安東尼睡意朦胧地在床上翻身,迎接冷冷的日光,它被窗條切割成塊狀,在床單灑下交錯縱橫的陰影。

    整個房間充滿清晨的氣息。

    角落雕工細緻的五鬥櫃,古老而不知确切年代的衣櫥,它們矗立在房中有如被遺忘事物的陰暗象征;隻有毛毯主動誘惑着他嬌弱的雙足。

    此時,邦斯出現了,衣領仍是軟的,整個人像他所呼出的冷空氣一樣萎靡。

    他站得離床很近,垂着手猛地一掀最外層的毛毯,黑褐色的眼睛沉着地看着他的主人。

     “鮑斯!”這位在床上半睡半醒的神口齒不清地喃喃說着,“喂,鮑斯?” “是我,先生。

    ” 安東尼移動他的頭,強迫自己張開眼睛,得意地眨眼。

     “你是邦斯。

    ” “是我,有什麼吩咐?” “你可不可以出去。

    哦!噢!噢!噢!噢,我的天啊!”安東尼忍不住打了個呵欠,感覺自己的腦袋像馬鈴薯泥般黏成一團。

    他又試着重新開頭。

     “你可以大概四點再過來,并準備一些茶和三明治或其他點心嗎?” “好的,先生。

    ” 安東尼用他剛起床極度缺乏靈感的頭腦苦思。

     “三明治,”他無力地反複念着,“嗯,我想,三明治就吉士口味,另外再加一些類似果凍的甜點,還有雞肉和橄榄。

    早餐你就别準備了。

    ” 發明菜單耗去安東尼太多精力,他疲倦地閉上眼,翻轉頭部取得舒适的角度,迅速放松對全身肌肉的控制,此時,前夜模糊的餘緒照例又從他意識的裂隙潛入——不過這次的情況則是一段漫長而似乎無窮無盡的交談,理查德·卡拉美昨天半夜來找他;他們喝幹四瓶啤酒配幹面包皮,期間,理查德朗誦他的新作《激情的戀人》第一章給安東尼聽。

     ——好幾個小時後一個聲音傳來,安東尼并沒有理會,睡眠覆蓋他,将他籠罩,鑽入他的意識與外界連接的通道将其塞滿。

     突然間他清醒了,說:“有什麼事?” “先生,要準備幾人份?”又是邦斯,他忍耐不動地站在床的尾端——是那個讓三位住戶分享他的服務的邦斯。

     “幾人份的什麼?” “先生,我想我最好先知道有幾位客人來訪,那麼我才可以估計要準備幾份三明治,先生。

    ” “兩位,”安東尼嘀咕道,“一位女士和先生。

    ” 邦斯說,“謝謝你,先生,”然後連同令他蒙羞的軟衣領離開,這個衣領也象征對隻需要他服務三分之一的三位男性的譴責。

     良久,安東尼起身穿上棕藍相間的珠光晨袍,裹住他纖細可人的身體,他邊打了個呵欠邊走進浴室,打開化妝台的燈光(浴室裡沒有任何外來的自然光源),頗有興緻地站在鏡子前打量自己。

    一個悲慘不幸的幽魂,他想着;通常在早晨他都會有這種想法——睡眠使他的臉色失血而呈現不自然的蒼白。

    安東尼點起一根煙,随意浏覽早上來的幾封信和論壇報。

     一小時後,他梳洗着裝完畢,坐在書桌前,看着從皮夾裡拿出的一張小紙片。

    上面潦草地寫着尚可辨識的備忘要點:“豪倫先生五點見面。

    修剪頭發。

    找瑞佛酒館的賬單。

    去書店。

    ” ——最後一行寫着:“銀行裡的現金存款,$690,$612,$607。

    ” 而在頁末最下面有一行潦草的字:“迪克和葛羅麗亞·吉爾伯特,午茶。

    ” 最後一項帶給他莫大的滿足。

    通常他過日子的方式有如無脊椎生物,沒有固定形狀、沒有骨架,而現在總算進化到中生代的結構體,穩定而甚至是快活地朝高xdx潮前進,正如戲就應該這麼發展,日子就該這麼過。

    他極端恐懼當一天生活的骨幹到了該崩潰的時刻,當他終于和女孩見過面、聊過天、在笑聲中行禮将她送出門外之後,他最怕的就是轉過身來,獨自面對收拾茶杯的殘渣和吃剩走味的三明治時的空虛。

     安東尼的日子逐漸失去了光彩。

    這種感覺的出現成為常态,有時他認為原因應追溯到一個月前和墨瑞·諾柏的一次談話,他原不該被什麼生命的虛擲等天真而一本正經想法所困擾的。

    然而,不能否認的是,三個星期前他之所以到市立圖書館,依據理查德·卡拉美的筆記借出半打以上談意大利文藝複興的書籍,是因為某些揮之不去的戀物癖在作祟。

    這些書至今還堆在安東尼的書桌上保持未閱讀的原狀,每天以十二分錢的代價在增加他的負債,而它們作為證物則是不争的事實,書皮的布料和摩洛哥山羊皮見證了他的叛逃,安東尼總會陷入嚴重而驚駭的恐慌狀态長達數小時。

     若要為他的生活方式找到一個正當理由,無疑要首推“生命的無意義”。

    安東尼就像蒙古的可汗,他所擁有的對象和他之間的關系,有如助手對大臣、随從對地主、仆人對管家一般。

    那些書櫃裡數以千計仍不斷增加的書籍、他的公寓,還有寄望他祖父咽下最後一口氣前的道德良知而可能繼承的遺産,還有那些到處充斥具有威脅性的社交佳麗,雖然每個都像嘉洛汀一樣的愚蠢,但安東尼很感謝她們生在這個世界——或許安東尼該做的,是盡量仿效墨瑞優雅的沉着,定下心來鑽研無數代先賢先知累積的智慧。

     在這些反複出現的想法中,其中的某一些用理性的邏輯來看是可以不屑一顧,可以勇敢地将之踩在腳下的,然而他的頭腦卻一直加以反複分析,以至于變成一種疲勞轟炸的心結,這個心結讓安東尼冒着十二月深冬的綿綿細雪前往圖書館,但是在他借出的書裡,沒有一本是他真正想要的。

    在此,我們隻能用安東尼理解自己的方式來分析他;若要再多,便成了假設。

    他發現恐懼和寂寞逐漸在他身上滋長,隻要想到自己一個人吃飯就令他驚恐萬分;然而,安東尼卻常常跟他厭惡的人共進晚餐。

    至于他曾一度着迷的旅行,最終也似乎變得難以忍受,就像一件多彩多姿的事卻缺乏主題,就像一個幽靈追逐着自己夢的影子。

     ——如果我的本質是軟弱的,他思索,我需要有事可做,有事可做。

    他很焦慮,害怕最後發現自己不過是個普通的凡夫俗子,既沒有墨瑞的沉着,也沒有迪克的積極。

    沒有事可以引起他的渴求,本身似乎是個悲劇——不過他還是有想要的東西,某些東西。

    安東尼之所以知道,是因為它們曾在他心頭一閃而逝——靠着那希望的軌迹引領,他才能夠走向想象中危機四伏而充滿災難的老年。

     當安東尼在大學俱樂部裡喝了雞尾酒用過午餐後,便覺得好些了。

    他遇見了兩個哈佛的同班同學,相對于他們談話中所透露的晦暗和沉重,安東尼的生活想當然地被認定是多彩多姿的。

    這兩位都已經結婚了:其中一個邊喝咖啡邊大談他的婚外獵豔,而另一個人則以平淡而贊許的微笑響應。

    安東尼想象他們是胚胎期的“吉爾伯特先生”;将來他們說“對”的次數将四倍于此時,二十年後他們的個性會變得吹毛求疵——然後,兩人的價值不會大過于一架廢棄停擺的機器,不長智慧、一無是處,靠着被他們毀滅一生的女人照顧直到衰老。

     晚餐後,他漫步于大廳的地毯上,行經窗戶時,安東尼停下腳步眺望街道的車水馬龍,他想,噢,他的人生絕對不僅止于那樣。

    他是安東尼·帕奇,才華洋溢又深具魅力,繼承了曆代時間和偉人的智慧,這才是他現在的世界——而他渴望獲取的嘲諷力量,也已近在咫尺。

     突如其來的孩子氣,安東尼假想自己成為重要人物的模樣;藉由他祖父的财富,安東尼将可建立自己的顯赫地位,成為塔列朗(Talleyrand)或斐路蘭閣下(LordVerulam)之流的人物。

    此時,他心智的清晰、老練和多才多藝的聰敏都已成熟,就等待即将來臨的目标為他找到可做之事。

    然而一旦要落實到具體的層次——安東尼的夢想能力便萎縮了:他試圖想象自己置身于被髒亂環繞如豬舍的國會,面對那些臉孔細瘦像豬般的群衆(此類情景他偶爾會在星期天報紙刊登的黑白照片看到),這些被美化的無産階級勞工,正語無倫次地對國家提出隻有高中生程度的建議!這些人懷抱着從書上抄襲來的抱負,因其智慧平庸,以至于會認為自己正脫離平庸,參與由人民政府所建構的平凡天堂——而他們當中最好的,那些不超過一打人數帶頭的機靈人,由于他們自我中心和憤世嫉俗的個性,也滿足于領導這個打白領帶、用金屬領扣的唱詩班,唱着不和諧而令人詫異的贊美詩,結合兩種似是而非的混淆觀念,認為财富是美德的回饋也是罪惡的見證,接着繼續頌贊上帝、頌贊憲法,和洛基山! 斐路蘭閣下!塔列朗! 到了公寓後,憂郁的感覺又回來了。

    雞尾酒所造成的興奮已經消退,而讓他昏沉,還有幾分因困惑而有意要厘清的執著。

    斐路蘭閣下——他?正是這種想法刺痛了他,安東尼·帕奇沒有任何成就、沒有勇氣,而當真理考驗他時,他也沒有足夠的能力通過檢定。

    啊,他是個狂妄的傻瓜,要靠雞尾酒來建立他的事業,卻同時無力而秘密地哀悼那不足而可悲的理想主義的崩毀。

    安東尼曾以最精緻的品位妝點他的靈魂,然而,他現在卻渴望那些老生常談。

    他很空虛,仿佛,空得像一支老酒瓶…… 此時,門鈴響了。

    安東尼起身拿起聽筒,傳來的是理查德·卡拉美的聲