卷四·花木

關燈
【原文】 植物非一,有萬卉之稱;谷種甚多,有百谷之号。

    如茨如梁,謂禾稼之蕃;惟夭惟喬,謂草木之茂。

     【譯文】 植物并非隻有一種,而是有千千萬萬種,所以有萬卉的名稱。

    谷類也有很多種,所以稱做百谷。

    詩經内的句子「如茨如梁」是形容谷物收獲豐盛,價錢像茅柴般的低賤,常常堆積得如同梁柱一樣的高。

    「惟夭惟喬」是說嫩芽發達、枝幹高大,草木非常豐茂的樣子。

     【原文】 蓮花比之君子,海棠号曰神仙。

    國色天香,詠牡丹之富貴;冰肌玉骨,賦梅萼之清奇。

    蘭為王者之香,菊有隐逸之趣。

    竹稱君子,松号大夫。

     【譯文】 蓮花高雅是花中的君子。

    海棠超逸稱為花中神仙。

    國色天香是說牡丹富貴豔麗的品格。

    冰肌玉骨是形容梅花的清秀俊奇。

    蘭花有王者之香,尊貴高雅。

    菊花如隐逸之士孤傲高潔。

    竹子有君子之稱;松有丈夫之号。

     【原文】 萱草可以宜男,屈轶自能指佞。

    筼筜乃竹之類;木樨,亦桂之名。

    明日黃花,過時之物;歲寒松柏,勁節之稱。

     【譯文】 萱草又名忘憂草,可以用來蔔宜男之兆;屈轶别号指侫草,因為它能夠指向侫人。

    筼筜是竹子的代稱。

    木樨是桂花的别号。

    黃菊花過了時令便萎謝了,故以明日黃花比喻過時的事物,松柏在嚴寒時依然蒼翠,所以稱有氣節的人為歲寒松柏。

     【原文】 樗栎無用之材,楩楠勝任之木。

    玉版,筍之異号;蹲鸱,芋之别名。

    瓜田李下,事避嫌疑;秋菊春桃,時來遲早。

    南枝先,北枝後,庾嶺梅舒;朔而生,望而落,堯階蓂茁。

     【譯文】 樗栎是無用的散材,楩楠是能作棟梁的佳木。

    玉版是荀的外号,蹲鸱是芋的别名。

    在瓜田中不要彎腰提鞋,李樹下不要擡手整理帽子,以避免有偷瓜摘李之嫌疑。

    桃花二月放,菊花九月開,這是說展示才華的時間有早有遲。

    庚嶺的梅花,南枝先開,北枝後開;堯階的蓂莢,初一後每日生一葉,十五後每日落一葉,這是帝堯階前蓂莢叢生的征驗。

     【原文】 苾刍背一陰一向一陽一,比僧人之有德;木槿朝開暮落,喻榮華之不長。

    芒刺在背,言人恐懼不安;熏莸異氣,謂人賢否有别。

    桃李雖無言,而下自成蹊;苦李生道旁,則為人所棄。

     【譯文】 苾刍背一陰一向一陽一,比喻僧人有德;木槿的花朝開暮落,比喻榮華富貴不會長久。

    芒刺在背是說心裡極度的恐懼不安;熏草香、莸草臭,二者氣味絕不相同,如同賢人、惡人之差别。

    桃李雖然不會說話,人們喜一愛一它們的花與果實,來往不絕樹下自然踩成小路;若是苦李,即使生在路旁,也會為人所摒棄。

     【原文】 老夫娶婦,枯楊生稊;國家進賢,拔茅連茹。

    蒲柳未秋而先槁;姜桂愈老而益辛。

    王者之師,勢如竹破;七雄之國,地若瓜分。

    苻堅疑,草木皆為敵兵;索靖艱,銅駝會在荊棘。

    王家手植三槐;窦氏人稱五桂。

     【譯文】 年老的人娶年輕的少一婦叫枯楊生稊。

    國家進用賢才,比如拔茅草連根一起拔起。

    蒲柳的特質,未到秋天便已枯槁;姜桂的一性一質是愈老味道愈辣。

    帝王之師摧