16

關燈
麗說:“我可以了解,或許你不願意要我去見她老人家。

    ” “你以為我為了自己的媽媽而有一份兒自卑感嗎?根本不是那麼回事,愛麗,我向你保證現在不是那樣,過去也不是那樣。

    ” “不是,”愛麗若有所思地說道:“現在我知道了,而是因為你不願意她老人家念一大串地媽媽經。

    ” “媽媽經嗎?”我問道。

     “這個嘛,”愛麗說:“我看得出她老人家是那一型人,對别的人應該做些什麼,知道得非常情楚;我的意思是說,她老人家會要你去幹哪些職業、哪些工作。

    ” “答對了,”我說:“穩定的職業,成家立業安定下來。

    ” “自然而然呀。

    她具有相當支配的個性,而我又非有一個可以信托,可以倚賴的人不可,這個人能衛護我。

    ” “而且照料你走上自己的路嗎?”我哈哈笑着問她。

    我們手挽着手走進屋子,也不知道是什麼原因,那天下午看起來陰沉沉的;我想是太陽光剛剛離開了陽台,就在後面留下了一種陰森的感覺,愛麗說道: “美克呀,怎麼回事?” “我不知道,”我說:“隻是突如其來覺得就像有人在我的墳上走過似的。

    ” “一隻鵝在你的墳上走,真正的那句話是這麼說的,不是嗎?”愛麗說。

     葛莉娜什麼地方都不在,傭人都說她出去散步去了。

     現在,媽媽對我的婚姻完全知道了,也見過了愛麗,我就做了件有時真正想要做的事——寄了她一張高額支票,禀告她老人家遷進一幢比較好的房屋裡去,随自己的意添置些新家具。

    當然,我很懷疑媽媽會不會接受這筆錢;因為這錢并不是我工作賺來的,也不能假裝老實說是掙來的。

    正如我料到的一樣,她老人家把支票寄回來了——一撕兩段,附了有一張草草的手谕,上面寫到:“我要這筆錢沒有半點用處,我現在算是知道了,你決不會改變的,老天爺保佑你吧。

    ”我把信抛在愛麗的面前。

     “你可明白媽媽是什麼人了吧,”我說:“兒子娶了個富家女,靠闊太太的錢過日子,老太君大不贊成呢。

    ” “别着急吧,”愛麗說:“很多人都這麼想,她老人家以後就會不計較了;美克,她老人家很愛你呢。

    ”她加了一句。

     “那麼為什麼她一直都要改造我呢?要使我成為她的模式,我就是我自己呀,根本不是别人的模子。

    我并不是媽媽的小娃娃,會給塑造成她所喜歡的模式。

    我就是我,是個大人了,我就是我呀!” “你就是你,”愛麗說:“而我愛你啊。

    ” 這時,或許是要分散我的念頭,愛麗說了些相當使我不安的事情。

     “我們那個新來的男傭人,”她說道:“你覺得如何?” 對這個傭人我根本沒有想到什麼,他會有什麼?我比較喜歡這一個,從前的那個男傭人,對我的社會地位看不起,從來都不想掩飾一下。

     “他很好呀,”我說:“為什麼?” “我隻是琢磨,他會不會是一個安全人員?” “一個安全人員嗎?你說的是什麼意思?” “一個偵探,我想是安德伯伯安排的。

    ” “他為什麼要派偵探呀?” “這個——我想,很可能會有綁票吧。

    在美國,你知道嗎,我們通常都有警衛員——尤其在鄉下。

    ” 人有了錢竟有好多的不方便嘛,這又是我從來不知道的一項! “多麼惡毒的想法啊!” “呵,我不知道……我想自己習慣了吧。

    那有什麼關系?人家根本不注意這回事。

    ” “他的老婆不是也在這嗎?” “我想,雖然她飯菜做得很好,但肯定有問題;我認為是厲安德伯伯,或者是勞斯坦,不論是哪一個想到了這件事,一定付了錢要我們以前那個男傭人離職,讓這兩個跟班準備接替,這種事相當容易做。

    ” “竟然不告訴你?”我依然難以相信。

     “他們連作夢都不會告訴我,我也許會搞得天下大亂的。

    再說,也許我完全弄錯了也不一定,”她做夢似的繼續說道:“這隻是一個人習慣了一直在四周圍的人,而得到的一種感覺罷了。

    ” “可憐的小小富家千金呵。

    ”我說得很殘忍。

     愛麗根本不介意這句話。

     “我想事情已經說得相當清楚了。

    ”她說。

     “這些事可都是我随時向你學到的,愛麗。

    ”我說道。