波爾祖科夫
關燈
小
中
大
來……也許我那些不大起眼的家神(我清清楚楚記得那個強盜正是用的‘家神’這個詞)會把您的那顆已經變得僵硬了的(我不想使用“鐵石的’這個字眼)、深深地誤入迷途的心溫暖過來……’“他随即拉起我的手,先生們,把我帶到他的家人那裡。
我覺得背部透過一股冷氣,于是渾身瑟瑟發抖!我當時心想,我還有什麼臉面去見人呢?……你們需要知道的是……我不知道怎麼說好,反正後來出現了一個非常微妙的情況! “莫非是波爾祖科夫太太來了嗎?” “正是瑪麗亞·菲多謝耶夫娜,先生!不過,你們知道,她命中注定不能成為你們所說的波爾祖科夫太太。
她沒有得①俄國計量單位。
一普特等于.公斤。
到這份榮譽的福氣!你們看,菲多謝·尼古拉依奇說他們家幾乎把我當兒子對待,這話倒是不假。
半年以前,一個名叫米哈依洛·馬克西梅奇·德維加依洛夫的退職士官生當時還沒死,那情況确實如此。
不過後來,他聽從了上帝的召喚,上西天去了。
據說他留下過一份什麼遺囑,可找來找去,哪兒也沒有。
後來查明,他根本就沒有立下什麼遺囑…… “‘嘿!!!’” “唔,這事嘛,也沒有什麼關系。
真沒辦法,先生們,我說漏了嘴,扯得太遠了,請原諒!本來嘛,愛說幾句語義雙關的俏皮話。
固然不好,不過說說也沒有什麼了不起。
更糟糕的是我的前程從此也就完蛋了。
因為那位士官生已經退職,他連他的家門都不讓我進(他的生活可闊氣啦,因為他手長,會撈錢)。
如果我說他被他們家當親兒子對待,也許是不錯的。
“‘啊炳!!!’” “是的,正是這樣,先生!于是從此以後,我就經常在菲多謝·尼古拉依奇家裡露面。
我一再發現問題,但是我都忍着沒說。
也是活該我倒黴(也許是我走運!),一名馬匹采購員突然來到我們這座小城。
這簡直就是一個晴天霹靂!他的工作流動性很強,也很輕松,全是與騎兵有關的。
他一來就牢牢地紮在菲多謝·尼古拉依奇身邊,就像一尊大炮安放在那裡一動不動一樣!我的壞脾氣一發作,就旁敲側擊地說:‘菲多謝·尼古拉依奇,您為什麼要欺侮我呢?從某種意義上講,我已經成了您的兒子。
我一直等着您像父親那樣對待我……’他開始對我作出回答,可他那是什麼樣的回答啊,我的乖乖!好吧,這就是說,他總算開口說話了。
他像朗誦一整首長篇叙事詩似的,不顧一切地念下去。
你隻能乖乖地聽着。
他的甜言蜜語叫你聽得直咽口水,攤開兩手!可是他說的意思,你卻怎麼也聽不明白,無法理解,于是你隻好像傻瓜一樣,呆呆地站着。
他把我的腦子搞得迷迷糊糊的,就像一條滑溜溜的泥鳅,扭來扭去,叫你怎麼也捉摸不住。
唔,天才,他簡直就是天才。
他那張嘴真叫人聽了膽戰心驚!我就吓得魂不附體、坐立不安,這也不是,那也不是!我扯起嗓子唱情歌,又是送糖果、又是說語義雙關的俏皮話,還時不時地唉聲歎氣!我說我痛苦極了,我是為愛情而感到痛苦的。
我一把眼淚,一把鼻涕,悄悄地作解釋,表心迹!可我這人真蠢!我竟然沒有去找教堂執事打聽打聽,我已經年近三十……這怎麼行呢?我卻臆想天開,竟然想要耍花招!不!我的事情進行得很不順利,周圍全是一片對我的嘲笑聲,——嗯,我也火起來了,氣得幾乎說不出一句話來。
——我于是一走了之,從此不再跨進他的家門。
我左思右想,最後決定馬上去告密!是的,我是想去幹卑鄙的事,我想出賣朋友。
老實說吧,告密的材料多的是,而且都是很有份量的材料,拿出去可以賣個大價錢的。
這可是一樁大買賣啊!我把這些材料和告密信拿出去,準可以換回一千五百銀盧布!” “‘啊!這可是賄賂呀!” “對,先生,這正是賄賂,是一名貪贓枉法的官員付給我的!(其實這也算不得是什麼罪過,真的算不上!)好啦,現在就讓我來繼續講下去吧。
如果你們還記得的話,他是把我拖進客廳的,當時我已半死不活。
他們家的人都在那裡迎接我:似乎他們都受到了委曲,或者說不但是受了委曲,而且是傷透了心,簡直是……唔,這麼說吧,他們一個個面如死灰,幾乎就像死人一樣。
但與此同時他們的臉上都現出一種居高臨下的表情,目光中流露出莊重的神色,類似一種親切的,慈父般的表情……好像我是回頭浪子,回到了他們身邊。
你看,事情竟然弄到了這種地步!他們讓我坐下來喝茶,可我哪有心思喝茶呢!我自己的胸膛裡好象燒開了一壺水,全身都在沸騰,可兩條腿卻越來越冷,冷得像塊冰。
我全身縮成一團,害怕起來了!他的夫人、七等文官太太(現在已經是六等文官太太了)瑪麗亞·福明尼什娜,一開口就對我以你相稱,她說道:‘大少爺呀,你怎麼瘦成這個樣子啦?!’我回答她說:‘沒什麼,我有點病,瑪麗亞·福明尼什娜……’可是我說話的聲音卻在發抖!她這個陰險毒辣的女人便不管三七二十一無原無故地放肆數落起我來了。
她說:‘看得出來,是良心叫你心裡感到過意不去了吧,奧西普·米哈依雷奇,我的親爺老子!在我們家吃的面包和鹽把你的良心叫醒了吧!我們帶血的眼淚讓你回心轉意了吧!我的天哪,她就是這麼昧着良心說話,真是一個可怕的婆娘!她就這麼坐着,不斷地給我沏茶。
我心想:你到市場上去看看吧,我的好官太太,哪一個女人比得上你厲害!我們的官太太就是這麼一個厲害的婆娘!這時,活該我要倒黴了:她女兒瑪麗亞·菲多謝耶夫娜走出來了,一副天真無邪的樣子,臉色有點蒼白,一對小眼睛紅通通的,好像剛才哭過。
我一見她就傻了,呆呆地站在原地,一動也不動,就像死人一樣。
後來才知道,原來她是在為馬匹采購員的離去而傷心落淚的。
那小子腳底塗油,溜了。
他很知趣,趁着還沒出事就走了。
實際上他也該走了(現在順便說說罷了),他出差的期限已經過去,其實他也算不上是出公差!他這一走……這一對恩愛的父母親才恍然大悟,如夢初醒!雖然知道了全部情況,但又有什麼辦法呢!隻好偷偷地掩蓋起來算了——家醜不可外揚嘛!……咳,真沒辦法,我望了她一眼,覺得一切都完了,簡直不能再呆下去了!我斜眼望了望我的帽子,想抓起就走,而且越快越好!可是不行了:我的帽子被他們叫人拿走了……說老實話,沒有帽子我也想走——唔,我當時确實是這麼想的。
——可是我已經走不成了,他們把門闩上了。
他們開始同我友好地說說笑笑,又是丢媚眼,又是逗我嬉笑,弄得我怪不好意思,結果胡說了一大通求愛的話。
她呢,我的那個心上人,馬上坐到鋼琴邊上,用滿懷委曲的聲調,唱了一首關于依着馬刀站立的骠騎兵的歌——簡直把我的魂都唱出竅了。
‘好啦,’菲多謝·尼古拉依奇說道,‘現在一切都已過去,忘了它吧!來,快過來……讓我來擁抱你!’我當時馬上就跪在地上,把臉龐緊緊地貼在他的坎肩上。
‘我的恩人哪,你真是我的生身父
我覺得背部透過一股冷氣,于是渾身瑟瑟發抖!我當時心想,我還有什麼臉面去見人呢?……你們需要知道的是……我不知道怎麼說好,反正後來出現了一個非常微妙的情況! “莫非是波爾祖科夫太太來了嗎?” “正是瑪麗亞·菲多謝耶夫娜,先生!不過,你們知道,她命中注定不能成為你們所說的波爾祖科夫太太。
她沒有得①俄國計量單位。
一普特等于.公斤。
到這份榮譽的福氣!你們看,菲多謝·尼古拉依奇說他們家幾乎把我當兒子對待,這話倒是不假。
半年以前,一個名叫米哈依洛·馬克西梅奇·德維加依洛夫的退職士官生當時還沒死,那情況确實如此。
不過後來,他聽從了上帝的召喚,上西天去了。
據說他留下過一份什麼遺囑,可找來找去,哪兒也沒有。
後來查明,他根本就沒有立下什麼遺囑…… “‘嘿!!!’” “唔,這事嘛,也沒有什麼關系。
真沒辦法,先生們,我說漏了嘴,扯得太遠了,請原諒!本來嘛,愛說幾句語義雙關的俏皮話。
固然不好,不過說說也沒有什麼了不起。
更糟糕的是我的前程從此也就完蛋了。
因為那位士官生已經退職,他連他的家門都不讓我進(他的生活可闊氣啦,因為他手長,會撈錢)。
如果我說他被他們家當親兒子對待,也許是不錯的。
“‘啊炳!!!’” “是的,正是這樣,先生!于是從此以後,我就經常在菲多謝·尼古拉依奇家裡露面。
我一再發現問題,但是我都忍着沒說。
也是活該我倒黴(也許是我走運!),一名馬匹采購員突然來到我們這座小城。
這簡直就是一個晴天霹靂!他的工作流動性很強,也很輕松,全是與騎兵有關的。
他一來就牢牢地紮在菲多謝·尼古拉依奇身邊,就像一尊大炮安放在那裡一動不動一樣!我的壞脾氣一發作,就旁敲側擊地說:‘菲多謝·尼古拉依奇,您為什麼要欺侮我呢?從某種意義上講,我已經成了您的兒子。
我一直等着您像父親那樣對待我……’他開始對我作出回答,可他那是什麼樣的回答啊,我的乖乖!好吧,這就是說,他總算開口說話了。
他像朗誦一整首長篇叙事詩似的,不顧一切地念下去。
你隻能乖乖地聽着。
他的甜言蜜語叫你聽得直咽口水,攤開兩手!可是他說的意思,你卻怎麼也聽不明白,無法理解,于是你隻好像傻瓜一樣,呆呆地站着。
他把我的腦子搞得迷迷糊糊的,就像一條滑溜溜的泥鳅,扭來扭去,叫你怎麼也捉摸不住。
唔,天才,他簡直就是天才。
他那張嘴真叫人聽了膽戰心驚!我就吓得魂不附體、坐立不安,這也不是,那也不是!我扯起嗓子唱情歌,又是送糖果、又是說語義雙關的俏皮話,還時不時地唉聲歎氣!我說我痛苦極了,我是為愛情而感到痛苦的。
我一把眼淚,一把鼻涕,悄悄地作解釋,表心迹!可我這人真蠢!我竟然沒有去找教堂執事打聽打聽,我已經年近三十……這怎麼行呢?我卻臆想天開,竟然想要耍花招!不!我的事情進行得很不順利,周圍全是一片對我的嘲笑聲,——嗯,我也火起來了,氣得幾乎說不出一句話來。
——我于是一走了之,從此不再跨進他的家門。
我左思右想,最後決定馬上去告密!是的,我是想去幹卑鄙的事,我想出賣朋友。
老實說吧,告密的材料多的是,而且都是很有份量的材料,拿出去可以賣個大價錢的。
這可是一樁大買賣啊!我把這些材料和告密信拿出去,準可以換回一千五百銀盧布!” “‘啊!這可是賄賂呀!” “對,先生,這正是賄賂,是一名貪贓枉法的官員付給我的!(其實這也算不得是什麼罪過,真的算不上!)好啦,現在就讓我來繼續講下去吧。
如果你們還記得的話,他是把我拖進客廳的,當時我已半死不活。
他們家的人都在那裡迎接我:似乎他們都受到了委曲,或者說不但是受了委曲,而且是傷透了心,簡直是……唔,這麼說吧,他們一個個面如死灰,幾乎就像死人一樣。
但與此同時他們的臉上都現出一種居高臨下的表情,目光中流露出莊重的神色,類似一種親切的,慈父般的表情……好像我是回頭浪子,回到了他們身邊。
你看,事情竟然弄到了這種地步!他們讓我坐下來喝茶,可我哪有心思喝茶呢!我自己的胸膛裡好象燒開了一壺水,全身都在沸騰,可兩條腿卻越來越冷,冷得像塊冰。
我全身縮成一團,害怕起來了!他的夫人、七等文官太太(現在已經是六等文官太太了)瑪麗亞·福明尼什娜,一開口就對我以你相稱,她說道:‘大少爺呀,你怎麼瘦成這個樣子啦?!’我回答她說:‘沒什麼,我有點病,瑪麗亞·福明尼什娜……’可是我說話的聲音卻在發抖!她這個陰險毒辣的女人便不管三七二十一無原無故地放肆數落起我來了。
她說:‘看得出來,是良心叫你心裡感到過意不去了吧,奧西普·米哈依雷奇,我的親爺老子!在我們家吃的面包和鹽把你的良心叫醒了吧!我們帶血的眼淚讓你回心轉意了吧!我的天哪,她就是這麼昧着良心說話,真是一個可怕的婆娘!她就這麼坐着,不斷地給我沏茶。
我心想:你到市場上去看看吧,我的好官太太,哪一個女人比得上你厲害!我們的官太太就是這麼一個厲害的婆娘!這時,活該我要倒黴了:她女兒瑪麗亞·菲多謝耶夫娜走出來了,一副天真無邪的樣子,臉色有點蒼白,一對小眼睛紅通通的,好像剛才哭過。
我一見她就傻了,呆呆地站在原地,一動也不動,就像死人一樣。
後來才知道,原來她是在為馬匹采購員的離去而傷心落淚的。
那小子腳底塗油,溜了。
他很知趣,趁着還沒出事就走了。
實際上他也該走了(現在順便說說罷了),他出差的期限已經過去,其實他也算不上是出公差!他這一走……這一對恩愛的父母親才恍然大悟,如夢初醒!雖然知道了全部情況,但又有什麼辦法呢!隻好偷偷地掩蓋起來算了——家醜不可外揚嘛!……咳,真沒辦法,我望了她一眼,覺得一切都完了,簡直不能再呆下去了!我斜眼望了望我的帽子,想抓起就走,而且越快越好!可是不行了:我的帽子被他們叫人拿走了……說老實話,沒有帽子我也想走——唔,我當時确實是這麼想的。
——可是我已經走不成了,他們把門闩上了。
他們開始同我友好地說說笑笑,又是丢媚眼,又是逗我嬉笑,弄得我怪不好意思,結果胡說了一大通求愛的話。
她呢,我的那個心上人,馬上坐到鋼琴邊上,用滿懷委曲的聲調,唱了一首關于依着馬刀站立的骠騎兵的歌——簡直把我的魂都唱出竅了。
‘好啦,’菲多謝·尼古拉依奇說道,‘現在一切都已過去,忘了它吧!來,快過來……讓我來擁抱你!’我當時馬上就跪在地上,把臉龐緊緊地貼在他的坎肩上。
‘我的恩人哪,你真是我的生身父