波爾祖科夫
關燈
小
中
大
就能看到一位波爾祖科夫madame①!”
“請問您以前的那位波爾祖科夫太太的芳名叫什麼?”一個年輕人擠到故事講述者的身邊,尖着嗓子問題。
“先生們,故事的頭一章是這樣的:“那是整整六年前的春天,具體點說,就是三月三十一日。
①法語:夫人。
先生們,請注意這個數字,它是四月的前一天……” “是四月一号的前一天!”長着一绺鬈發的年輕人大聲叫喊起來。
“先生,您真會猜!那是一個傍晚。
N縣城的上空,暮色越來越濃,月亮正想從蒼茫的暮色中爬出來……總而言之,那裡的一切都非常好。
就在這個時候,就在這暮色朦胧的時候,我與我那已故的、與世隔絕的祖母告别以後,便偷偷地從我的寒舍之中溜了出來。
請原諒,先生們,我使用了一個很時髦的用語與世隔絕?這是我最後一次在尼古拉。
尼古拉依奇那裡聽來的。
不過,我祖母的确是與世間隔絕的:她又瞎、又聾、又啞、又蠢,反正你怎麼說她糟都行!……我坦白承認,我當時膽戰心驚,正打算去幹一件大事,我的心在怦怦地跳個不停,就像小貓的脖子讓一隻瘦骨棱棱的爪子緊緊地抓住了似的。
” “請您等一等,波爾祖科夫monsieur①!” “您有什麼吩咐?” “請您講簡單一點,請您别費那麼大的勁兜圈子!” “我遵命,先生!”奧西普·米哈依内奇有點尴尬地說道。
“我走進了菲多謝·尼古拉依奇的那幢小房子(這是他光明正大化錢買下的)。
大家都知道,菲多謝·尼古拉依奇不是我一般的同事,而是我的頂頭上司。
仆人向他禀報以後,便馬上将我引進他的書房。
我現在還清楚記得:那間屋子裡一團漆黑,連一支蠟燭也沒點。
我擡頭一看,菲多謝·尼古拉依奇①法語:先生正走進來。
随後我們兩人便都留在黑暗之中……” “你們兩人之間究竟發生了什麼事呢?”一位軍官問道。
“您看呢,先生?”波爾祖科夫問完以後,趕緊把微微痙攣着的臉龐,轉向長着一頭鬈發的年輕人。
“是這樣的,先生們!這時發生了一件很奇怪的事。
其實呢,也算不上什麼奇怪,隻不過發生了一件所謂常見的生活小事而已。
我很随便地從口袋裡掏出一卷紙,他也從自己的口袋裡掏出一卷紙,不過是國家發行的……” “鈔票嗎?” “是鈔票,先生!接着我們就進行了交換。
” “我敢打賭,這裡散發着一股行賄的味道,”一位衣着體面、頭發理得短短的青年先生說道。
“是有一點行賄的味道,先生!”波爾祖科夫緊接着他的話說下去,“唉,就算我是自由主義者這樣的人我也見過不少! 如果說你們今後會有機會去外省當差,那就請你們千萬不要……在自己的家門口伸手……免得被燙傷了……因為有個文學家說過:就是祖國的炊煙,我們也覺得愉快和香甜! ①——我們的祖國啊,是我們的母親,先生們,是生我養我的親娘!我們都是她的兒子,是靠吃她的乳汁長大的!……” ①這是俄國文學家格裡鮑耶多夫的愛國主義名句,見之于他的代表作《智慧的痛苦》全場馬上響起一片笑聲。
“不過,信不信由你們,先生們,我可從來沒有收受過賄賂。
”他說完以後,将信将疑地把全場掃視了一遍。
一場經久不息的哄堂大笑。
像一陣排炮的轟鳴,把波爾祖科夫說話的聲音,完全淹沒了。
“對,的确是這樣的,先生們!……” 他馬上把話頭停住,繼續環視大家,臉上露出一種奇怪的表情。
也許——誰知道呢?——也許他此刻突然想起,他比這一夥老實人中的大多數都老實呢……所以,直到大家的笑聲結束,他臉龐上的嚴肅表情還沒有消失。
“是這樣的,”等到大家都安靜下來以後,波爾祖科夫開始說道:“雖然我從來沒有收受過賄賂,但這一次我卻是有罪的:我從一名貪官手裡……接過賄賂……把它塞進了口袋裡……也就是說,我當時手中掌握着一些文件,如果我把這些文件交給某一個人,那麼,菲多謝·尼古拉依奇就要倒大黴。
” “這麼說來,他就是這樣把那些文件收買了?” “是收買下來了。
先生!” “給了您很多錢吧?” “給我的錢嘛,就是眼下一個人出賣自己的良心所得的那麼多……如果有人願意給的話。
不過,當我把錢塞進口袋裡的時候,我的腦袋上好像澆了一瓢開水,非常難忍。
我确實不知道我是怎麼搞的,老是那麼一副模樣,先生們,你們看到了吧。
我當時半死半活的,上下兩片嘴唇,不停地翕動,腿腳瑟瑟發抖。
是的,我有錯,我有罪,我感到羞愧萬分,無地自容。
我簡直罪該萬死!我打算向菲多謝·尼古拉依奇請求寬恕……” “怎麼樣,他寬恕您了嗎?” “我還沒去請求呢,先生!……我不過是說說而已,其實當時是應該這麼做的。
因為我有一顆火熱的心。
我看到他直勾勾地望着我的眼睛,于是便說道:“您是連上帝也不怕的了,奧西普·米哈依雷奇!” “你們看,我該怎麼辦呢?出于禮貌我隻好兩手一攤,把腦袋扭到一邊去。
我說,‘我到底為什麼要害怕上帝呢!菲多謝·尼古拉依奇?’……其實我這麼說,也是出于禮貌……我自己簡直恨不得鑽進地裡去呢。
“‘很久以來你就是我們家的朋友,甚至可以說,你已經成了我們家的兒子。
——誰知道這是不是上天的安排呢,奧西普·米哈依雷奇!可不知道為什麼你突然想起來要告密,而且是現在就打算去告密!……你這樣做,叫我今後還要不要相信人呢,奧西普·米哈依雷奇?’“先生們,你們看吧,他就是這樣對我發表了一大通訓誡的話!他還說:‘不,請您告訴我,今後我還要不要相信人,奧西普·米哈依雷奇?’我心想,您相信不相信人與我何幹! 您知道,我當時喉嚨怪癢癢的,聲音也發起抖來了,而且已經預感到我的壞脾氣馬上就要發作,于是我趕緊抓起帽子就走…… “‘您到哪裡去呀,奧西普·米哈依雷奇?難道在節日前夕……難道您現在還在記我的仇,到底我做錯了什麼事得罪了您?……’“我急得連連直叫:‘菲多謝·尼古拉依奇,菲多謝·尼古拉依奇!’“唔,這就是說,我被他的話軟化了,就像白砂糖遇到了水,一下子就融化了,先生們!這還不算呢!連裝在口袋裡的那一大包鈔票也好像在大聲喊叫:‘你這個忘恩負義的家夥,該死的強盜!’——而且那包鈔票好像竟有五普特①那麼重……(要是真有五普特重那就太好了!……) “‘我發現,’菲多謝·尼古拉依奇說道,‘我發現您在後悔……您知道,明天就是……’“‘就是埃及瑪麗亞節(即愚人節),先生……’“‘好啦,不要難過,’菲多謝·尼古拉依奇說道,‘夠啦,犯了錯誤,悔改了就好嘛!我們走吧!也許,’菲多謝·尼古拉依奇繼續說道,‘也許我還能把你拉回到真正的道路上
“先生們,故事的頭一章是這樣的:“那是整整六年前的春天,具體點說,就是三月三十一日。
①法語:夫人。
先生們,請注意這個數字,它是四月的前一天……” “是四月一号的前一天!”長着一绺鬈發的年輕人大聲叫喊起來。
“先生,您真會猜!那是一個傍晚。
N縣城的上空,暮色越來越濃,月亮正想從蒼茫的暮色中爬出來……總而言之,那裡的一切都非常好。
就在這個時候,就在這暮色朦胧的時候,我與我那已故的、與世隔絕的祖母告别以後,便偷偷地從我的寒舍之中溜了出來。
請原諒,先生們,我使用了一個很時髦的用語與世隔絕?這是我最後一次在尼古拉。
尼古拉依奇那裡聽來的。
不過,我祖母的确是與世間隔絕的:她又瞎、又聾、又啞、又蠢,反正你怎麼說她糟都行!……我坦白承認,我當時膽戰心驚,正打算去幹一件大事,我的心在怦怦地跳個不停,就像小貓的脖子讓一隻瘦骨棱棱的爪子緊緊地抓住了似的。
” “請您等一等,波爾祖科夫monsieur①!” “您有什麼吩咐?” “請您講簡單一點,請您别費那麼大的勁兜圈子!” “我遵命,先生!”奧西普·米哈依内奇有點尴尬地說道。
“我走進了菲多謝·尼古拉依奇的那幢小房子(這是他光明正大化錢買下的)。
大家都知道,菲多謝·尼古拉依奇不是我一般的同事,而是我的頂頭上司。
仆人向他禀報以後,便馬上将我引進他的書房。
我現在還清楚記得:那間屋子裡一團漆黑,連一支蠟燭也沒點。
我擡頭一看,菲多謝·尼古拉依奇①法語:先生正走進來。
随後我們兩人便都留在黑暗之中……” “你們兩人之間究竟發生了什麼事呢?”一位軍官問道。
“您看呢,先生?”波爾祖科夫問完以後,趕緊把微微痙攣着的臉龐,轉向長着一頭鬈發的年輕人。
“是這樣的,先生們!這時發生了一件很奇怪的事。
其實呢,也算不上什麼奇怪,隻不過發生了一件所謂常見的生活小事而已。
我很随便地從口袋裡掏出一卷紙,他也從自己的口袋裡掏出一卷紙,不過是國家發行的……” “鈔票嗎?” “是鈔票,先生!接着我們就進行了交換。
” “我敢打賭,這裡散發着一股行賄的味道,”一位衣着體面、頭發理得短短的青年先生說道。
“是有一點行賄的味道,先生!”波爾祖科夫緊接着他的話說下去,“唉,就算我是自由主義者這樣的人我也見過不少! 如果說你們今後會有機會去外省當差,那就請你們千萬不要……在自己的家門口伸手……免得被燙傷了……因為有個文學家說過:就是祖國的炊煙,我們也覺得愉快和香甜! ①——我們的祖國啊,是我們的母親,先生們,是生我養我的親娘!我們都是她的兒子,是靠吃她的乳汁長大的!……” ①這是俄國文學家格裡鮑耶多夫的愛國主義名句,見之于他的代表作《智慧的痛苦》全場馬上響起一片笑聲。
“不過,信不信由你們,先生們,我可從來沒有收受過賄賂。
”他說完以後,将信将疑地把全場掃視了一遍。
一場經久不息的哄堂大笑。
像一陣排炮的轟鳴,把波爾祖科夫說話的聲音,完全淹沒了。
“對,的确是這樣的,先生們!……” 他馬上把話頭停住,繼續環視大家,臉上露出一種奇怪的表情。
也許——誰知道呢?——也許他此刻突然想起,他比這一夥老實人中的大多數都老實呢……所以,直到大家的笑聲結束,他臉龐上的嚴肅表情還沒有消失。
“是這樣的,”等到大家都安靜下來以後,波爾祖科夫開始說道:“雖然我從來沒有收受過賄賂,但這一次我卻是有罪的:我從一名貪官手裡……接過賄賂……把它塞進了口袋裡……也就是說,我當時手中掌握着一些文件,如果我把這些文件交給某一個人,那麼,菲多謝·尼古拉依奇就要倒大黴。
” “這麼說來,他就是這樣把那些文件收買了?” “是收買下來了。
先生!” “給了您很多錢吧?” “給我的錢嘛,就是眼下一個人出賣自己的良心所得的那麼多……如果有人願意給的話。
不過,當我把錢塞進口袋裡的時候,我的腦袋上好像澆了一瓢開水,非常難忍。
我确實不知道我是怎麼搞的,老是那麼一副模樣,先生們,你們看到了吧。
我當時半死半活的,上下兩片嘴唇,不停地翕動,腿腳瑟瑟發抖。
是的,我有錯,我有罪,我感到羞愧萬分,無地自容。
我簡直罪該萬死!我打算向菲多謝·尼古拉依奇請求寬恕……” “怎麼樣,他寬恕您了嗎?” “我還沒去請求呢,先生!……我不過是說說而已,其實當時是應該這麼做的。
因為我有一顆火熱的心。
我看到他直勾勾地望着我的眼睛,于是便說道:“您是連上帝也不怕的了,奧西普·米哈依雷奇!” “你們看,我該怎麼辦呢?出于禮貌我隻好兩手一攤,把腦袋扭到一邊去。
我說,‘我到底為什麼要害怕上帝呢!菲多謝·尼古拉依奇?’……其實我這麼說,也是出于禮貌……我自己簡直恨不得鑽進地裡去呢。
“‘很久以來你就是我們家的朋友,甚至可以說,你已經成了我們家的兒子。
——誰知道這是不是上天的安排呢,奧西普·米哈依雷奇!可不知道為什麼你突然想起來要告密,而且是現在就打算去告密!……你這樣做,叫我今後還要不要相信人呢,奧西普·米哈依雷奇?’“先生們,你們看吧,他就是這樣對我發表了一大通訓誡的話!他還說:‘不,請您告訴我,今後我還要不要相信人,奧西普·米哈依雷奇?’我心想,您相信不相信人與我何幹! 您知道,我當時喉嚨怪癢癢的,聲音也發起抖來了,而且已經預感到我的壞脾氣馬上就要發作,于是我趕緊抓起帽子就走…… “‘您到哪裡去呀,奧西普·米哈依雷奇?難道在節日前夕……難道您現在還在記我的仇,到底我做錯了什麼事得罪了您?……’“我急得連連直叫:‘菲多謝·尼古拉依奇,菲多謝·尼古拉依奇!’“唔,這就是說,我被他的話軟化了,就像白砂糖遇到了水,一下子就融化了,先生們!這還不算呢!連裝在口袋裡的那一大包鈔票也好像在大聲喊叫:‘你這個忘恩負義的家夥,該死的強盜!’——而且那包鈔票好像竟有五普特①那麼重……(要是真有五普特重那就太好了!……) “‘我發現,’菲多謝·尼古拉依奇說道,‘我發現您在後悔……您知道,明天就是……’“‘就是埃及瑪麗亞節(即愚人節),先生……’“‘好啦,不要難過,’菲多謝·尼古拉依奇說道,‘夠啦,犯了錯誤,悔改了就好嘛!我們走吧!也許,’菲多謝·尼古拉依奇繼續說道,‘也許我還能把你拉回到真正的道路上