賣帽

關燈


    原文齊之士子相尚褁烏紗帽,長其頂,短其檐,直其勢,以其紗相粘,謂之“虛粘竒帽”。設肆相接,其一家自榜其門曰“當鋪”,每頂隻賣八百文,以其廉,人日擁門,以是多愆期。一日,艾子方坐其肆,見一士子與其肆主語:“吾先數日約要帽,反失期,五七日尚未得,必是為他人皆賣九百文,爾獨卑于價以欺吾也。”呶呶久之。艾子因曰:“秀才但勿喧,隻管将八百文錢與他,須要九百底帽子。”

    翻譯齊國的讀書人相互崇尚戴烏紗帽,這種帽子頂部很長,帽檐很短,形狀很挺直,用紗相互粘連,叫做“虛粘奇帽”。賣帽子的店鋪一家挨着一家,其中有一家在自己的店門口挂牌寫着“當鋪”,每頂帽子隻賣八百文錢,因為價格便宜,每天店裡都擠滿了人,因此常常延誤交貨日期。一天,艾子正坐在這家店裡,看到一個讀書人對店主說:“我前些日子和你約定要一頂帽子,反而延誤了日期,都過了五七天了還沒得到,一定是因為别人都賣九百文錢,隻有你賣得便宜,所以欺騙我。”那個人喋喋不休地說了很久。艾子于是說:“秀才你不要吵了,你隻管拿八百文錢給他,(但)一定要那九百文錢一頂的帽子(意思是諷刺這種争吵毫無意義,便宜沒好貨)。”