第五章

關燈
的護腿套遮住了五年苦役中腳鐐留在腳踝上的傷疤。

    他在聯邦主義者的第一次暴動之後被捕,但他穿上自己最讨厭的衣服--教士的長袍--逃到了庫拉索島(注:在西印度群島)。

    在他長時間的流亡之後,加勒比海群島的政治流亡者把一些愉快消息帶到了庫拉索島,使他受到很大的鼓舞,他就坐上一條走私縱帆船,帶着一些藥瓶到了列奧阿察,瓶子裡裝的不過是用純糖做成的藥丸,而且他身上還有他親手僞造的萊比錫大學畢業證書。

    在列奧阿察,由于絕望,他甚至痛哭了。

    流亡者們曾把聯邦主義者描繪成就要爆炸的火藥桶,但在選舉之前模糊的幻想中,聯邦主義者的熱情冷卻了。

    這個僞裝的醫生由于失敗而感到沮喪,現在隻想找到一個安全的地方甯靜地度過餘年,所以就隐居馬孔多了。

    在市鎮廣場旁邊的一座房子裡,他租了一個狹小的房間,房間裡擺滿了小藥瓶;他已在這兒住了幾年,靠絕望的病人為生一-這些病人用盡了一切辦法,隻好在糖球裡尋求安慰了。

    阿·摩斯柯特是個有名無實的鎮長時,醫生的煽動本領還沒表現出來。

    他把一切時間用于回憶往事,并且跟氣喘病進行鬥争。

    對他來說,臨近的選舉是引路的線索,可以幫助他重新找到颠覆活動的紐結。

    他跟鎮上缺乏政治經驗的年輕人聯系,并且展開了秘密的、不懈的挑唆活動。

    阿·摩斯柯特先生認為,選票箱裡出現許多紅色選票是出于年輕人特有的輕率,但這些選票卻是諾格拉按照計劃讓自己的學生們去投的,想讓他們自己看看選舉不過是無恥的把戲。

    “有效的是暴力,”他向他們說。

    奧雷連諾的大多數朋友熱衷于消滅保守制度,但他們不敢把自己的計劃告訴奧雷連諾,擔心的不僅是他跟鎮長的親戚關系,還有他那難以捉摸的孤僻性格。

    何況大家知道,奧雷連諾根據嶽父的囑咐投了藍票。

    所以,隻是在一種偶然情況下,他表露了他的政治觀點,而且純粹由于好奇,他才跨出了這瘋狂的一步--去找醫生治療他沒有的疾病。

    在豬圈一樣肮髒的小房間裡,蛛網密布,洋溢着樟腦氣味,他看見了一個骸蜥似的衰朽老頭兒,他的肺部呼吸時發出咝咝的聲音。

    老醫生什麼也沒問,就把奧雷連諾領到窗口,檢查他的下眼皮内部。

    “不是這兒,”奧雷連諾依照别人給他的囑咐說,然後用指尖按住肝髒,補充道:“我感到這兒痛,痛得睡不着覺。

    ”于是,諾格拉醫生借口室内陽光太強,關上了窗子,言簡意赅地向他說明,愛國者的義務就是殺死保守黨人。

    在幾天之中,奧雷連諾都在襯衣口袋裡帶着一隻小藥瓶。

    每兩小時,他都拿出藥瓶來,把三枚藥丸傾入手心,一下子将它們投到嘴裡,然後在舌頭上慢慢地溶化。

    阿·摩斯柯特先生笑他相信“順勢療法”,而參加密謀的人卻承認他是自己人。

    馬孔多所有老居民的兒子幾乎都卷入了陰謀,雖然其中沒有一個人清楚地知道,他們面臨的究竟是什麼行動。

    然而,醫生剛向奧雷連諾吐露了這個秘密,他立即退出了陰謀。

    盡管奧雷連諾當時相信消滅保守制度是必要的,但是醫生的陰謀卻使他不寒而栗。

    阿裡呂奧·諾格拉是個人恐怖的信徒。

    他的計劃就是在全國範圍内協同一緻地同時大肆謀殺,一下子消滅所有的政府官吏和他們的家庭,尤其是他們的男孩子,從而徹底鏟除保守主義的根苗。

    阿·摩斯柯特先生、他的夫人和六個女兒當然都在名單之内。

     “你不是什麼自由黨人,”奧雷連諾甚至面不改色,向他說道,“你隻是一個屠夫。

    ” “那麼,”醫生同樣平靜地回答他,“把藥瓶還我。

    你再也不需要它了。

    ” 奧雷連諾半年以後才知道,醫生認為他是一個很不适于幹事的人,溫情脈脈,性格消沉,喜歡孤獨。

    朋友們擔心他把陰謀洩露出去,試圖吓他一下。

    奧雷連諾叫他們放心,說他不會向任何人透露一句;可是那天夜裡,朋友們前去暗殺摩斯柯特一家人時,他卻在門口把守。

    陰謀分子見他下了決心,就不敢動手,隻好不定期地推遲了計劃的執行。

    正是那時,烏蘇娜跟兒子商量皮埃特羅·克列斯比和阿瑪蘭塔的婚事,兒子回答他說現在不是考慮這種事情的時候。

    已經整整一個星期,奧雷連諾懷裡藏着舊式手槍,監視着自己的一夥朋友。

    現在,午飯以後,他都去霍·阿卡蒂奧和雷貝卡那兒喝咖啡,他倆已把自己的家稍微整頓好了一些;下午六時以後,奧雷連諾都跟嶽父玩多米諾骨牌。

    每天早上,早餐的時候,他都跟已經成了高大青年的阿卡蒂奧聊天,發現這小夥子對于戰争顯然不可避免而日益高興。

    他在自己的學校裡也染上了自由主義的熱病;在他的學校裡,除了剛會說話的小孩兒,還有年歲比老師還大的高個子。

    他高談闊論地說:應當槍斃尼康諾神父,把教堂變成學校;應當宣布戀愛自由。

    奧雷連諾竭力抑制他的激烈情緒,勸他謹慎小心。

    可是阿卡蒂奧卻對他冷靜的規勸和健全的想法充耳不聞,當衆指責他性格脆弱。

    奧雷連諾隻好等待。

    十二月上旬,烏蘇娜終于驚惶不安地沖進作坊。

     “戰争爆發啦!” 其實,戰争已經進行了三個月。

    全國都處于戰時狀态。

    馬孔多隻有阿·摩斯柯特先生一個人及時知道了這個消息,但他甚至避免把它告訴自己的妻子,直到奉命進入這個市鎮的軍隊突然來臨。

    士兵們是在拂曉之前悄悄地進來的,帶着騾子拉的兩門輕炮,把指揮所設在學校裡,宣布下午六時以後為戒嚴時間。

    他們在每座房子裡都進行了比前次更嚴厲的搜查--這一次連農具都給拿走了。

    他們從房子裡拖出諾格拉醫生,把他綁在市鎮廣場的一棵樹上,未經審訊就将他槍決了。

    尼康諾神父試圖用“升空”的奇迹影響這幫軍人,可是一個士兵卻拿槍托敲他的腦袋。

    自由黨人的激烈情緒消失了,變成了無聲的恐怖。

    奧雷連諾臉色蒼白,神秘莫測.繼續跟嶽父玩多米諾骨牌。

    他明白,阿·摩斯柯特先生雖然擁有市鎮軍政長官的頭銜,但又成了有名無實的鎮長。

    一切都是指揮警備隊的一個上尉決定的,他每天早上都想出一種新鮮的特别稅,以滿足公共秩序保衛者的需要。

    他的四個士兵從一戶人家拖出瘋狗咬傷的一個女人,就在街道中間用槍托把她打死了。

    市鎮被占之後過了兩周的一個星期天,奧雷連諾走進格林列爾多·馬克斯的住所,象往常一樣溫和地要了一杯無糖的咖啡。

    他倆單獨呆在廚房裡的時候,奧雷連諾用他從來沒有過的威嚴口吻說,“叫朋友們準備吧,咱們要去打仗啦。

    ”格林列爾多·馬克斯不相信他的話。

     “用什麼武器?”他問。

     “用他們的武器,”奧雷連諾回答。

     星期二夜晚,在不顧一切的大膽行動中,二十一個三十歲以下的人,在奧雷連諾的指揮下,拿着菜刀和利器,出其不意地襲擊了警備隊,奪取了槍支,在廣場上槍決了上尉和打死女人的那四個士兵。

     就在那天夜裡,廣場上還傳來行刑隊槍聲的時候,阿卡蒂奧被任命為馬孔多的軍政長官。

    那些已有家室的暴動者幾乎沒有時間跟妻子告别,就讓她們聽天由命了。

    黎明時分,在擺脫了恐怖的居民們歡呼之下,奧雷連諾的隊伍離開馬孔多,去同革命将軍維克多裡奧·麥丁納的部隊會合,據最近的消息,他的部隊正向馬諾爾移動。

    在離開之前,奧雷連諾從一個衣櫥裡把阿·摩斯柯特先生拉了出來。

    “别怕,嶽父,”他說,“新政府說話算數,保證您和全家的人身安全。

    ”阿·摩斯柯特先生好不容易才鬧明白,這個腳穿高統皮靴、肩挎步槍的暴動分子,就是經常跟他玩多米諾骨牌玩到晚上九點的女婿。

     “奧雷連諾,這是發瘋,”他說。

     “這不是發瘋,”奧雷連諾說。

    “這是戰争。

    别再叫我奧雷連諾;從現在起,我是奧雷連諾上校了。

    ”