卷三·疾病死喪
關燈
小
中
大
死曰崩,諸侯死曰薨,大夫死曰卒,士人死曰不祿,庶人死曰死,童子死曰殇。
自謙父死曰孤子,母死曰哀子,父母俱死曰孤哀子;自言父死曰失怙,母死曰失恃,父母俱死曰失怙恃。
父死何謂考,考者成也,已成事業也;母死何謂妣,妣者媲也,克媲父美也。
百日内曰泣血,百日外曰稽颡。
期年曰小祥,兩期曰大祥。
【注釋】 (24)寝苫枕塊:古代禮教,子從父母一之喪起至入葬期間,不能住寝室,要睡在草席上,以土塊為枕。
(25)正寝:正屋。
(26)内寝:内室。
古代男子将要死時,就移到正屋東首,以候氣絕。
如果是女子仍然躺在内室。
(27)崩、薨、卒、不祿、死、殇:古代等級森嚴,不同的人死有不同說法。
(28)孤子、哀子、孤哀子:分别為父喪、母喪、父母皆喪者的自稱。
(29)怙、恃:都是依賴的意思。
(30)考:稱已經死去的父親。
(31)妣:稱已死去的母親。
(32)克媲父美:可以和父親媲美。
(33)泣血:極其悲痛而無聲的哭泣。
(34)稽颡:叩頭。
(35)小祥:父母死後周年的祭禮稱小祥。
(36)大祥:父母死後兩周年的祭禮叫大祥。
【譯文】 “寝苫枕塊”是說孝子在靈堂旁睡草席、枕土塊,以哀悼父母。
“節哀順變”是吊唁者勸慰喪家節制哀思、順應變故、一愛一惜身一體。
古時男子将死就把他停卧在正屋,死後稱為“壽終正寝”;女子将死則安置在内室,死後稱為“壽終内寝”。
天子死叫“崩”,諸侯死叫“薨”,大夫死叫“卒”,士人死叫“不祿”,百姓死叫“死”,未成年人死叫“殇”,不同身份的人去世,自然有不同的稱呼。
父親死了自己謙稱“孤子”,母親死了自謙為“哀子”,父母俱亡自稱為“孤哀子”;自言父親去世說“失怙”,母親去世說“失恃”,父母皆不在則說“失怙恃”。
稱呼已去世的父親為“考”,因為“考”有“成就”的意思,取父親創業有成之義;稱呼已去世的母親為“妣”,因為“妣”通“媲”,是說母親能媲美父親的德行一事業。
父母去世後百日之内的哭泣叫“泣血”,百日之外居喪者答謝賓客的跪拜禮節稱“稽颡”。
父母去世的周年祭禮叫做“小祥”,兩周年的祭禮稱為“大祥”。
【原文】 不緝曰斬衰,緝之曰齊衰,論喪之有輕重;九月為大功,五月為小功,言服之有等倫。
三月之服曰缌麻,三年将滿曰禫禮。
孫承祖服,嫡孫杖期;長子已死,嫡孫承重。
死者之器曰明器,待以神明之道;孝子之杖曰哀杖,為扶哀痛之軀。
父之節在外,故杖取乎竹;母一之節在内,故杖取乎桐。
以财物助喪家,謂之赙;以車馬助喪家,謂之赗;以衣殓死者之身,謂之禭,以玉實死者之口,謂之琀。
送喪曰執绋,出柩曰駕輀。
杏地曰牛眠地,築墳曰馬鬣封。
【注釋】 (37)斬衰:不縫邊的喪服。
衰:古代喪服,用粗麻布制成。
喪服有五種,即斬衰、齊衰、大功、小功、缌麻,按與死者的不同關系穿用。
穿的時間也有長短,大功要穿九個月,小功要穿五個月,缌麻要穿三個月。
(38)齊衰:縫邊的喪服。
(39)缌麻:喪服名,用細麻布制成。
(40)禫禮:指除去喪服的祭禮。
(41)杖期:舊時服喪禮制,祖父母死了,嫡孫要服一年喪,手中拿着喪杖,稱為杖期。
(42)承重:長子死了,由嫡孫代替服喪,稱為承重孫,即承擔重任的意思。
(43)明器:陪葬的器物。
(44)古代按照男主外,女主内的禮制,居父喪時,用粗糙的竹杖,居母喪時用桐木杖。
(45)赙:以财物助人辦喪事。
(46)赗:助葬用的車馬。
(47)禭:給死者贈送衣被。
(48)王含:通“唅”。
含在死者口中的珠、玉、貝的通稱。
(49)绋:指引棺材入墓一穴一的繩子,送葬時幫助牽引靈柩。
(50)輀:喪車。
(51)牛眠地:晉陶侃遭父喪未葬,家中老牛也忽然不見了。
有一老者告訴他:“前崗有一條牛睡在泥污中,以該地為葬地,将來必位極人臣。
” (52)馬鬣封:墳墓上封土的一種形狀。
【譯文】 用粗麻布做孝服且不縫邊的謂之“斬衰”,用粗麻布做孝
自謙父死曰孤子,母死曰哀子,父母俱死曰孤哀子;自言父死曰失怙,母死曰失恃,父母俱死曰失怙恃。
父死何謂考,考者成也,已成事業也;母死何謂妣,妣者媲也,克媲父美也。
百日内曰泣血,百日外曰稽颡。
期年曰小祥,兩期曰大祥。
【注釋】 (24)寝苫枕塊:古代禮教,子從父母一之喪起至入葬期間,不能住寝室,要睡在草席上,以土塊為枕。
(25)正寝:正屋。
(26)内寝:内室。
古代男子将要死時,就移到正屋東首,以候氣絕。
如果是女子仍然躺在内室。
(27)崩、薨、卒、不祿、死、殇:古代等級森嚴,不同的人死有不同說法。
(28)孤子、哀子、孤哀子:分别為父喪、母喪、父母皆喪者的自稱。
(29)怙、恃:都是依賴的意思。
(30)考:稱已經死去的父親。
(31)妣:稱已死去的母親。
(32)克媲父美:可以和父親媲美。
(33)泣血:極其悲痛而無聲的哭泣。
(34)稽颡:叩頭。
(35)小祥:父母死後周年的祭禮稱小祥。
(36)大祥:父母死後兩周年的祭禮叫大祥。
【譯文】 “寝苫枕塊”是說孝子在靈堂旁睡草席、枕土塊,以哀悼父母。
“節哀順變”是吊唁者勸慰喪家節制哀思、順應變故、一愛一惜身一體。
古時男子将死就把他停卧在正屋,死後稱為“壽終正寝”;女子将死則安置在内室,死後稱為“壽終内寝”。
天子死叫“崩”,諸侯死叫“薨”,大夫死叫“卒”,士人死叫“不祿”,百姓死叫“死”,未成年人死叫“殇”,不同身份的人去世,自然有不同的稱呼。
父親死了自己謙稱“孤子”,母親死了自謙為“哀子”,父母俱亡自稱為“孤哀子”;自言父親去世說“失怙”,母親去世說“失恃”,父母皆不在則說“失怙恃”。
稱呼已去世的父親為“考”,因為“考”有“成就”的意思,取父親創業有成之義;稱呼已去世的母親為“妣”,因為“妣”通“媲”,是說母親能媲美父親的德行一事業。
父母去世後百日之内的哭泣叫“泣血”,百日之外居喪者答謝賓客的跪拜禮節稱“稽颡”。
父母去世的周年祭禮叫做“小祥”,兩周年的祭禮稱為“大祥”。
【原文】 不緝曰斬衰,緝之曰齊衰,論喪之有輕重;九月為大功,五月為小功,言服之有等倫。
三月之服曰缌麻,三年将滿曰禫禮。
孫承祖服,嫡孫杖期;長子已死,嫡孫承重。
死者之器曰明器,待以神明之道;孝子之杖曰哀杖,為扶哀痛之軀。
父之節在外,故杖取乎竹;母一之節在内,故杖取乎桐。
以财物助喪家,謂之赙;以車馬助喪家,謂之赗;以衣殓死者之身,謂之禭,以玉實死者之口,謂之琀。
送喪曰執绋,出柩曰駕輀。
杏地曰牛眠地,築墳曰馬鬣封。
【注釋】 (37)斬衰:不縫邊的喪服。
衰:古代喪服,用粗麻布制成。
喪服有五種,即斬衰、齊衰、大功、小功、缌麻,按與死者的不同關系穿用。
穿的時間也有長短,大功要穿九個月,小功要穿五個月,缌麻要穿三個月。
(38)齊衰:縫邊的喪服。
(39)缌麻:喪服名,用細麻布制成。
(40)禫禮:指除去喪服的祭禮。
(41)杖期:舊時服喪禮制,祖父母死了,嫡孫要服一年喪,手中拿着喪杖,稱為杖期。
(42)承重:長子死了,由嫡孫代替服喪,稱為承重孫,即承擔重任的意思。
(43)明器:陪葬的器物。
(44)古代按照男主外,女主内的禮制,居父喪時,用粗糙的竹杖,居母喪時用桐木杖。
(45)赙:以财物助人辦喪事。
(46)赗:助葬用的車馬。
(47)禭:給死者贈送衣被。
(48)王含:通“唅”。
含在死者口中的珠、玉、貝的通稱。
(49)绋:指引棺材入墓一穴一的繩子,送葬時幫助牽引靈柩。
(50)輀:喪車。
(51)牛眠地:晉陶侃遭父喪未葬,家中老牛也忽然不見了。
有一老者告訴他:“前崗有一條牛睡在泥污中,以該地為葬地,将來必位極人臣。
” (52)馬鬣封:墳墓上封土的一種形狀。
【譯文】 用粗麻布做孝服且不縫邊的謂之“斬衰”,用粗麻布做孝