卷二·夫婦
關燈
小
中
大
得入仕,于是跟妻子躬耕于冀野。
一次,晉文公的大臣胥臣路經冀野,看見郤缺在田裡鋤草,其妻送飯到田間,二人相敬如賓,很受感動。
胥臣回去以後,向晉文公推薦郤缺,說他是有德君子,可以治民,于是晉文公任命郤缺為下軍大夫。
(12)陳仲子:名定,也叫陳仲,田仲,於陵中子等,是戰國時的著名賢士,他不願做官,為人灌園,自食其力。
(13)不棄糟糠:光武帝劉秀想把自己的姐姐嫁給宋弘,讓宋弘休了他的妻子,宋弘回答說:“貧賤之交不可忘,糟糠之妻不下堂。
”婉言謝絕了光武帝的“美意”。
(14)舉案齊眉:東漢初年的隐士梁鴻,其妻孟光非常賢惠,她給梁鴻端飯時把托盤舉得跟眉一毛一一樣高,顯示對丈夫的尊重。
後用來形容夫妻互相尊敬。
【譯文】 一牝一雞司晨是說婦人掌權幹預外事;河東獅吼譏諷丈夫畏懼妻子。
蒸梨不熟便離棄妻子,曾子能善全孝道;殺了妻子以求将位,吳起怎麼狠得下心腸。
張敞為妻子畫眉,兒女的情态真是可笑;董氏當着丈夫的面,把頭發封住,其貞節實在值得誇耀。
冀邑郤缺夫婦在田間耕作,仍能相敬如賓;陳仲子夫婦替别人灌園謀生,自食其力不仰賴其兄。
同吃糟糠的妻子,不可抛棄,宋弘真是一位有節義的丈夫;每次送食舉起的案總和眉齊高,梁鴻喜得互相尊敬的賢婦。
【原文】 蘇蕙織回文(15),樂昌分破鏡(16),是夫婦之生離;張瞻炊臼[jiù]夢(17),莊子鼓盆歌 (18),是夫婦之死别。
鮑宣之妻(19),提甕出汲,雅得順從之道;齊禦之妻(20),窺禦激夫,可稱内助之賢。
可怪者買臣之妻,因貧求去,不思覆水難收(21);可醜者相如之妻,夤[yín]夜私奔,但識絲桐有意(22)。
要知身修而後家齊,夫義自然婦順。
【注釋】 (15)蘇蕙織回文:十六國時前秦刺史窦滔因罪被戍流沙,其妻蘇蕙織《回文璇圖詩》贈給他。
(16)樂昌分破鏡:南朝陳滅亡時,樂昌公主與丈夫徐德言将銅鏡一分為二,各執一半,作為将來相認的信物。
後來他們果然破鏡重圓。
(17)張瞻炊臼[jiù]夢:商人張瞻在外,夢見在舂米的臼中煮飯,就找王生解夢。
王生說,臼中無釜,是“無婦”的意思,他的妻子可能已經亡故了。
張瞻回家一看,果然如此。
(18)莊子鼓盆歌:莊子的妻子死後,他不僅不悲傷,而且敲着盆唱歌。
(19)鮑宣之妻:東漢鮑宣清苦好學,他的老師把女兒許配給他,妝奁甚盛。
鮑宣對妻子說:“吾實貧賤,不敢當劄。
”他的妻子就換上粗布衣裳,跟他一起推車回家。
回家拜見公婆後,他的妻子就提着瓦罐出去打水。
(20)齊禦之妻:齊國丞相晏子的車夫的妻子,一次見到丈夫為晏子駕車,洋洋自得,就對他說:“晏子不過六尺高,就做了齊國丞相,你身高八尺,做駕車的奴仆,是安于貧賤罷了。
”于是車夫注意修身,謙虛向學,後來晏子推薦他做了大夫。
(21)覆水難收:漢會稽太守朱買臣,未入仕時窮困不堪,靠賣柴度日。
相傳他的妻子嫌他窮困離他而去,在買臣為官之後,以前的妻子又來找他,希望重歸于好。
買臣以潑出去的水不可能再收回來為由拒絕了她。
(22)絲桐有意:西漢時臨邛大戶卓王孫邀請臨邛令、司馬相如等宴飲。
當時卓王孫的女兒卓文君新寡在家,司馬相如佯裝應臨邛令之請,用絲桐做的琴彈奏《鳳求凰》以暗示卓文君。
文君聽後動情,就連夜與司馬私奔,去了成都。
見《史記·司馬相如列傳》。
【譯文】 樂昌公主分破鏡,蘇蕙織錦回文,這些都是說夫婦生離的悲怅。
張瞻夢見在臼中做飯,莊子鼓盆而歌,說的都是夫婦的死别。
鮑宣的妻子出身富家,仍親自提甕汲水,這樣順從的内助自可稱賢。
齊國丞相晏子的車夫的妻子激勵他虛心向學,可稱得上是賢内助。
朱買臣的妻子當受責備,貧困時求去,富貴後又要回來,卻不想想潑出去的水是很難再收回來的;司馬相如的妻子真丢人,聽見琴聲挑一逗,竟在半夜裡私奔而去,因為聽到的琴音很是有意。
要知道提高自身品德的修養,而後才能治理好家庭;丈夫對待妻子有禮儀情誼,妻子自然會順從謙恭。
一次,晉文公的大臣胥臣路經冀野,看見郤缺在田裡鋤草,其妻送飯到田間,二人相敬如賓,很受感動。
胥臣回去以後,向晉文公推薦郤缺,說他是有德君子,可以治民,于是晉文公任命郤缺為下軍大夫。
(12)陳仲子:名定,也叫陳仲,田仲,於陵中子等,是戰國時的著名賢士,他不願做官,為人灌園,自食其力。
(13)不棄糟糠:光武帝劉秀想把自己的姐姐嫁給宋弘,讓宋弘休了他的妻子,宋弘回答說:“貧賤之交不可忘,糟糠之妻不下堂。
”婉言謝絕了光武帝的“美意”。
(14)舉案齊眉:東漢初年的隐士梁鴻,其妻孟光非常賢惠,她給梁鴻端飯時把托盤舉得跟眉一毛一一樣高,顯示對丈夫的尊重。
後用來形容夫妻互相尊敬。
【譯文】 一牝一雞司晨是說婦人掌權幹預外事;河東獅吼譏諷丈夫畏懼妻子。
蒸梨不熟便離棄妻子,曾子能善全孝道;殺了妻子以求将位,吳起怎麼狠得下心腸。
張敞為妻子畫眉,兒女的情态真是可笑;董氏當着丈夫的面,把頭發封住,其貞節實在值得誇耀。
冀邑郤缺夫婦在田間耕作,仍能相敬如賓;陳仲子夫婦替别人灌園謀生,自食其力不仰賴其兄。
同吃糟糠的妻子,不可抛棄,宋弘真是一位有節義的丈夫;每次送食舉起的案總和眉齊高,梁鴻喜得互相尊敬的賢婦。
【原文】 蘇蕙織回文(15),樂昌分破鏡(16),是夫婦之生離;張瞻炊臼[jiù]夢(17),
鮑宣之妻(19),提甕出汲,雅得順從之道;齊禦之妻(20),窺禦激夫,可稱内助之賢。
可怪者買臣之妻,因貧求去,不思覆水難收(21);可醜者相如之妻,夤[yín]夜私奔,但識絲桐有意(22)。
要知身修而後家齊,夫義自然婦順。
【注釋】 (15)蘇蕙織回文:十六國時前秦刺史窦滔因罪被戍流沙,其妻蘇蕙織《回文璇圖詩》贈給他。
(16)樂昌分破鏡:南朝陳滅亡時,樂昌公主與丈夫徐德言将銅鏡一分為二,各執一半,作為将來相認的信物。
後來他們果然破鏡重圓。
(17)張瞻炊臼[jiù]夢:商人張瞻在外,夢見在舂米的臼中煮飯,就找王生解夢。
王生說,臼中無釜,是“無婦”的意思,他的妻子可能已經亡故了。
張瞻回家一看,果然如此。
(18)莊子鼓盆歌:莊子的妻子死後,他不僅不悲傷,而且敲着盆唱歌。
(19)鮑宣之妻:東漢鮑宣清苦好學,他的老師把女兒許配給他,妝奁甚盛。
鮑宣對妻子說:“吾實貧賤,不敢當劄。
”他的妻子就換上粗布衣裳,跟他一起推車回家。
回家拜見公婆後,他的妻子就提着瓦罐出去打水。
(20)齊禦之妻:齊國丞相晏子的車夫的妻子,一次見到丈夫為晏子駕車,洋洋自得,就對他說:“晏子不過六尺高,就做了齊國丞相,你身高八尺,做駕車的奴仆,是安于貧賤罷了。
”于是車夫注意修身,謙虛向學,後來晏子推薦他做了大夫。
(21)覆水難收:漢會稽太守朱買臣,未入仕時窮困不堪,靠賣柴度日。
相傳他的妻子嫌他窮困離他而去,在買臣為官之後,以前的妻子又來找他,希望重歸于好。
買臣以潑出去的水不可能再收回來為由拒絕了她。
(22)絲桐有意:西漢時臨邛大戶卓王孫邀請臨邛令、司馬相如等宴飲。
當時卓王孫的女兒卓文君新寡在家,司馬相如佯裝應臨邛令之請,用絲桐做的琴彈奏《鳳求凰》以暗示卓文君。
文君聽後動情,就連夜與司馬私奔,去了成都。
見《
【譯文】 樂昌公主分破鏡,蘇蕙織錦回文,這些都是說夫婦生離的悲怅。
張瞻夢見在臼中做飯,莊子鼓盆而歌,說的都是夫婦的死别。
鮑宣的妻子出身富家,仍親自提甕汲水,這樣順從的内助自可稱賢。
齊國丞相晏子的車夫的妻子激勵他虛心向學,可稱得上是賢内助。
朱買臣的妻子當受責備,貧困時求去,富貴後又要回來,卻不想想潑出去的水是很難再收回來的;司馬相如的妻子真丢人,聽見琴聲挑一逗,竟在半夜裡私奔而去,因為聽到的琴音很是有意。
要知道提高自身品德的修養,而後才能治理好家庭;丈夫對待妻子有禮儀情誼,妻子自然會順從謙恭。