第三章
關燈
小
中
大
下來,弄得她驚駭不已。
她想站起來,然而杜·洛瓦雙手抱着她的身腰,死死按住了她。
同時帶着激動的神情不住地說道: “真的,很久以來,我便愛上了您,而且愛得發狂。
您現在不用說話。
我控制不了自己,毫無辦法。
我愛您……我是多麼地愛您!您能知道我的心嗎?” 瓦爾特夫人已是氣喘籲籲,上氣不接下氣,想說點什麼,但一句話也說不出來。
她看到,杜·洛瓦的嘴唇向她的嘴唇湊了過來,因此用雙手抓住他的頭發,使勁頂着,不讓他靠近。
接着又将頭向左右兩邊,迅速地來回擺動,并閉上了眼,不願再看他。
隔着薄薄的衣裙,他在她身上到處摸着、捏着。
這突如其來的有力愛撫,弄得她實在有點頂不住了。
不想這時,杜·洛瓦忽然站了起來,想把她抱在懷内。
就在他挪開身子的那一刹那,她往後一縮,刷地一下掙脫了他,繞過一張張椅子逃往一邊。
杜·洛瓦覺得,現在若去追她已沒有多大意思,因此一屁股落在椅子上,雙手捂着臉,煞有介事地抽抽噎噎,裝出一副不勝痛苦的樣子。
過了片刻,他站起身,說了聲再見,便一徑走了出去。
到了門廳,他神态安然地拿上自己的手杖,出了大門。
走在街上,他心中嘀咕道: “他媽的,看來事情已經成了。
” 接着,他到郵局給克洛蒂爾德發了封快信,約她第二天相見。
他在平常時刻回到家中。
一見到妻子,便劈面問道: “怎麼樣?由你負責的那幾位,你都請了嗎?” “請了,”瑪德萊娜答道,“隻有瓦爾特夫人不能肯定屆時是否有空。
她好像有點猶豫不決,什麼責任呀,良心呀,說了許多,讓我簡直摸不着頭腦。
她今天這樣子實在很怪。
不管怎樣,我想她會來的。
” “當然啦,”杜·洛瓦聳丁聳肩,“她會來的。
” 不過,他對此并無确實的把握,因此直到宴請那天還一直擔着心。
這天早上,瑪德萊娜收到這位老闆娘一張便條。
便條寫道:“今晚的時間總算已經擠出,因此可來貴府赴宴。
隻是我丈夫不能陪我前來。
” 杜·洛瓦閱後心想: “我沒有再去找她,看來是對的。
她現已平靜下來,我可要處處留神。
” 不過,在她到來之前,他心裡仍有點惶惶不安。
她終于來了,神色相當安詳,隻是有點冷漠和傲慢。
杜·洛瓦立刻擺出一副低三下四的樣子,言語謹慎,處處順從。
拉羅舍—馬蒂厄夫人和裡索蘭夫人也在各自丈夫的陪同下來了。
佩爾斯缪子爵夫人來後,身子尚未坐下,便眉飛色舞地談起了上流社會的新聞。
德·馬萊爾夫人今天打扮得格外迷人,别出心裁地穿着一套黃黑相間的西班牙式制服,把那纖細的身腰及豐腴的胸脯和臂膀裹得緊緊的,使那張小小的秀麗面龐分外引人注目。
入席時,杜·洛瓦坐在瓦爾特夫人的右側。
不過在晚宴進行期間,他隻同她說了幾句非常嚴肅的話語,而且總是一副畢恭畢敬的樣子。
他的目光不時落在克洛蒂爾德身上,心裡不由地感歎道:“她的美麗和嬌豔,實在無與倫比。
”與此同時,他也時而對自己的妻子瞥上一眼,覺得她長得也還不錯,雖然他懷着一腔惡意,至今對她怒火未消,隻是暫且埋藏心底罷了。
不過,他對瓦爾特夫人所以欲罷不能,完全是因為對方越難征服便越要去降服她,此外同男人都有的那種獵奇心理也不無關系。
這位老闆娘在言語中流露出想早點回去,他馬上說道: “我送您回去。
” 她一口回絕,但杜·洛瓦也不是輕易可拗得過的: “為什麼不讓我送您呢?您這也未免太傷人了。
您難道還在生我的氣?您看,我不是已經平靜下來了嗎?” “您總不能就這樣把客人都扔下不管吧?” “這有什麼?”杜·洛瓦笑了笑。
“不就是離開二十來分鐘嗎?他們恐怕未必會發現呢!您若不讓我送,那可要傷透我的心。
” “好吧,”瓦爾特夫人低聲說道,“我同意就是了。
” 可是他們剛在車上坐好,杜·洛瓦便一把抓住她的手,狂熱地在上面吻個不停: “我愛您,我愛您,讓我把心裡話給您掏出來。
我不會碰您的,我隻是想告訴您,我是多麼地愛您!” “啊……”瓦爾特夫人結結巴巴,“您剛才怎麼說來着…… 現在又……這可不好……這可不好……” 杜·洛瓦作出努力克制的樣子,接着又壓低嗓音說道: “您看,我這個人是多麼有自制力。
因此……您還是讓我隻對您說這麼一句……我愛您……而且我要天天對您說……對,我要每天到您家去跪在您面前,看着您美麗的面龐,把這三個字對您說上五分鐘。
” “不,不行,”她任憑杜·洛瓦吻着她的手,有氣無力地說道,“我不能讓您這樣。
想想人家會怎樣說。
家裡有仆人,有我女兒。
不,不行,絕對不行……” “我現在是,”杜·洛瓦又說,“隻要一天看不到您,就簡直活不下去。
無論是在您家裡,還是在别的什麼地方,我每天得見您一次,哪怕是一分鐘也好。
讓我趁此機會拉一拉您的手,呼吸一點您身邊的空氣,并看看您這苗條的身姿和您這令我發狂的動人大眼。
” 這愛情的表白是多麼地單調乏味,然而瓦爾特夫人聽了,身子卻不停地顫抖,隻是結結巴巴地說道: “不……不行……絕對不行。
您别說了。
” 杜·洛瓦仍舊耐心地在她耳邊低聲細語,因為他知道,要把這心地單純的女人弄到手,不可操之過急。
但無論如何,得讓她同意和他見面。
見面地點,可由她定,随後也就由不得她了。
“您聽我說……這見一面是必不可少的……我一定要見到您……我将像乞丐一樣……在您家門前等着您……要是您不出來,我就直接進去……明天就去見您。
” “不,不行,”瓦爾特夫人再三說道,“您可不要來,我不會接待您的。
我有兩個女兒,您要替我想想。
” “那您說吧,我到哪兒去見您……街上也行……随便什麼地方都行……時間也由您定……隻要讓我能見到您就行……我将同您打個招呼,對您說一聲‘我愛您’,然後就會走開。
” 瓦爾特夫人慌亂不已,不知說什麼好。
馬車此時已進入她家大門,她隻得壓低聲音向他匆匆說道: “好吧,明天午後三點半,我要去聖三會教堂。
” 下車後,她向車夫叮囑了一聲: “請将這位杜·洛瓦先生送回府中。
” 杜·洛瓦回到家中,妻子向他問道: “你剛才去哪兒啦?” “因為有份急電要發,我去了一下電報局,”杜·洛瓦低聲說道。
德·馬萊爾夫人這時走了過來: “漂亮朋友,您能送我嗎?要知道,我到這樣遠的地方來吃飯,要是沒人送,我也就不來了。
” 說着,她将身子轉向瑪德萊娜: “你不會嫉妒吧?” “哪兒會?這種事我不大管。
”杜·洛瓦夫人慢條斯理地答道。
客人陸續散去。
拉羅舍—馬蒂厄夫人身材矮小,像個外地來的女仆。
她出身一公證人家庭,同拉羅舍結婚時,丈夫還隻是一名小小的律師。
裡索蘭夫人已經很老,卻很自命不凡,看上去很像是在閱覽室将就着學了點知識的舊式接生婆。
佩爾斯缪子爵夫人自命清高,對她們一概看不上眼。
每次伸出她那隻“素手”同這些市井小民握手時,她都顯得有點勉強。
克洛蒂爾德披上邊飾耀眼的頭巾,在走出樓梯邊的房門時向瑪德萊娜說道: “今天的晚宴搞得真好。
用不了多久,這兒就會成為巴黎首屈一指的政治沙龍。
” 現在隻有杜·洛瓦一人同她在一起了,她一下撲到他的懷内,說道: “啊,親愛的漂亮朋友,我對你的愛現在是一天比一天強烈。
” 馬車搖搖晃晃,像一條船走在水面上。
“這同我們那個房間相比,可就差遠了,”她說。
“是的,”杜·洛瓦說,但他心裡卻想的是瓦爾特夫人。
她想站起來,然而杜·洛瓦雙手抱着她的身腰,死死按住了她。
同時帶着激動的神情不住地說道: “真的,很久以來,我便愛上了您,而且愛得發狂。
您現在不用說話。
我控制不了自己,毫無辦法。
我愛您……我是多麼地愛您!您能知道我的心嗎?” 瓦爾特夫人已是氣喘籲籲,上氣不接下氣,想說點什麼,但一句話也說不出來。
她看到,杜·洛瓦的嘴唇向她的嘴唇湊了過來,因此用雙手抓住他的頭發,使勁頂着,不讓他靠近。
接着又将頭向左右兩邊,迅速地來回擺動,并閉上了眼,不願再看他。
隔着薄薄的衣裙,他在她身上到處摸着、捏着。
這突如其來的有力愛撫,弄得她實在有點頂不住了。
不想這時,杜·洛瓦忽然站了起來,想把她抱在懷内。
就在他挪開身子的那一刹那,她往後一縮,刷地一下掙脫了他,繞過一張張椅子逃往一邊。
杜·洛瓦覺得,現在若去追她已沒有多大意思,因此一屁股落在椅子上,雙手捂着臉,煞有介事地抽抽噎噎,裝出一副不勝痛苦的樣子。
過了片刻,他站起身,說了聲再見,便一徑走了出去。
到了門廳,他神态安然地拿上自己的手杖,出了大門。
走在街上,他心中嘀咕道: “他媽的,看來事情已經成了。
” 接着,他到郵局給克洛蒂爾德發了封快信,約她第二天相見。
他在平常時刻回到家中。
一見到妻子,便劈面問道: “怎麼樣?由你負責的那幾位,你都請了嗎?” “請了,”瑪德萊娜答道,“隻有瓦爾特夫人不能肯定屆時是否有空。
她好像有點猶豫不決,什麼責任呀,良心呀,說了許多,讓我簡直摸不着頭腦。
她今天這樣子實在很怪。
不管怎樣,我想她會來的。
” “當然啦,”杜·洛瓦聳丁聳肩,“她會來的。
” 不過,他對此并無确實的把握,因此直到宴請那天還一直擔着心。
這天早上,瑪德萊娜收到這位老闆娘一張便條。
便條寫道:“今晚的時間總算已經擠出,因此可來貴府赴宴。
隻是我丈夫不能陪我前來。
” 杜·洛瓦閱後心想: “我沒有再去找她,看來是對的。
她現已平靜下來,我可要處處留神。
” 不過,在她到來之前,他心裡仍有點惶惶不安。
她終于來了,神色相當安詳,隻是有點冷漠和傲慢。
杜·洛瓦立刻擺出一副低三下四的樣子,言語謹慎,處處順從。
拉羅舍—馬蒂厄夫人和裡索蘭夫人也在各自丈夫的陪同下來了。
佩爾斯缪子爵夫人來後,身子尚未坐下,便眉飛色舞地談起了上流社會的新聞。
德·馬萊爾夫人今天打扮得格外迷人,别出心裁地穿着一套黃黑相間的西班牙式制服,把那纖細的身腰及豐腴的胸脯和臂膀裹得緊緊的,使那張小小的秀麗面龐分外引人注目。
入席時,杜·洛瓦坐在瓦爾特夫人的右側。
不過在晚宴進行期間,他隻同她說了幾句非常嚴肅的話語,而且總是一副畢恭畢敬的樣子。
他的目光不時落在克洛蒂爾德身上,心裡不由地感歎道:“她的美麗和嬌豔,實在無與倫比。
”與此同時,他也時而對自己的妻子瞥上一眼,覺得她長得也還不錯,雖然他懷着一腔惡意,至今對她怒火未消,隻是暫且埋藏心底罷了。
不過,他對瓦爾特夫人所以欲罷不能,完全是因為對方越難征服便越要去降服她,此外同男人都有的那種獵奇心理也不無關系。
這位老闆娘在言語中流露出想早點回去,他馬上說道: “我送您回去。
” 她一口回絕,但杜·洛瓦也不是輕易可拗得過的: “為什麼不讓我送您呢?您這也未免太傷人了。
您難道還在生我的氣?您看,我不是已經平靜下來了嗎?” “您總不能就這樣把客人都扔下不管吧?” “這有什麼?”杜·洛瓦笑了笑。
“不就是離開二十來分鐘嗎?他們恐怕未必會發現呢!您若不讓我送,那可要傷透我的心。
” “好吧,”瓦爾特夫人低聲說道,“我同意就是了。
” 可是他們剛在車上坐好,杜·洛瓦便一把抓住她的手,狂熱地在上面吻個不停: “我愛您,我愛您,讓我把心裡話給您掏出來。
我不會碰您的,我隻是想告訴您,我是多麼地愛您!” “啊……”瓦爾特夫人結結巴巴,“您剛才怎麼說來着…… 現在又……這可不好……這可不好……” 杜·洛瓦作出努力克制的樣子,接着又壓低嗓音說道: “您看,我這個人是多麼有自制力。
因此……您還是讓我隻對您說這麼一句……我愛您……而且我要天天對您說……對,我要每天到您家去跪在您面前,看着您美麗的面龐,把這三個字對您說上五分鐘。
” “不,不行,”她任憑杜·洛瓦吻着她的手,有氣無力地說道,“我不能讓您這樣。
想想人家會怎樣說。
家裡有仆人,有我女兒。
不,不行,絕對不行……” “我現在是,”杜·洛瓦又說,“隻要一天看不到您,就簡直活不下去。
無論是在您家裡,還是在别的什麼地方,我每天得見您一次,哪怕是一分鐘也好。
讓我趁此機會拉一拉您的手,呼吸一點您身邊的空氣,并看看您這苗條的身姿和您這令我發狂的動人大眼。
” 這愛情的表白是多麼地單調乏味,然而瓦爾特夫人聽了,身子卻不停地顫抖,隻是結結巴巴地說道: “不……不行……絕對不行。
您别說了。
” 杜·洛瓦仍舊耐心地在她耳邊低聲細語,因為他知道,要把這心地單純的女人弄到手,不可操之過急。
但無論如何,得讓她同意和他見面。
見面地點,可由她定,随後也就由不得她了。
“您聽我說……這見一面是必不可少的……我一定要見到您……我将像乞丐一樣……在您家門前等着您……要是您不出來,我就直接進去……明天就去見您。
” “不,不行,”瓦爾特夫人再三說道,“您可不要來,我不會接待您的。
我有兩個女兒,您要替我想想。
” “那您說吧,我到哪兒去見您……街上也行……随便什麼地方都行……時間也由您定……隻要讓我能見到您就行……我将同您打個招呼,對您說一聲‘我愛您’,然後就會走開。
” 瓦爾特夫人慌亂不已,不知說什麼好。
馬車此時已進入她家大門,她隻得壓低聲音向他匆匆說道: “好吧,明天午後三點半,我要去聖三會教堂。
” 下車後,她向車夫叮囑了一聲: “請将這位杜·洛瓦先生送回府中。
” 杜·洛瓦回到家中,妻子向他問道: “你剛才去哪兒啦?” “因為有份急電要發,我去了一下電報局,”杜·洛瓦低聲說道。
德·馬萊爾夫人這時走了過來: “漂亮朋友,您能送我嗎?要知道,我到這樣遠的地方來吃飯,要是沒人送,我也就不來了。
” 說着,她将身子轉向瑪德萊娜: “你不會嫉妒吧?” “哪兒會?這種事我不大管。
”杜·洛瓦夫人慢條斯理地答道。
客人陸續散去。
拉羅舍—馬蒂厄夫人身材矮小,像個外地來的女仆。
她出身一公證人家庭,同拉羅舍結婚時,丈夫還隻是一名小小的律師。
裡索蘭夫人已經很老,卻很自命不凡,看上去很像是在閱覽室将就着學了點知識的舊式接生婆。
佩爾斯缪子爵夫人自命清高,對她們一概看不上眼。
每次伸出她那隻“素手”同這些市井小民握手時,她都顯得有點勉強。
克洛蒂爾德披上邊飾耀眼的頭巾,在走出樓梯邊的房門時向瑪德萊娜說道: “今天的晚宴搞得真好。
用不了多久,這兒就會成為巴黎首屈一指的政治沙龍。
” 現在隻有杜·洛瓦一人同她在一起了,她一下撲到他的懷内,說道: “啊,親愛的漂亮朋友,我對你的愛現在是一天比一天強烈。
” 馬車搖搖晃晃,像一條船走在水面上。
“這同我們那個房間相比,可就差遠了,”她說。
“是的,”杜·洛瓦說,但他心裡卻想的是瓦爾特夫人。