第25章 波托斯
關燈
小
中
大
跟班說,“你看,我們來援軍啦,必須補充食物才行。
” “穆斯克東,”達達尼昂說,“你得幫我個忙。
” “幫什麼忙,先生?” “就是把你這套方法傳授給普朗歇。
我也可能受到圍困,那時他如果能像你一樣,讓主人享受這麼些便利,我才滿意哩!” “啊!老天爺!”穆斯克東謙虛地說道,“這再容易不過啦,先生。
隻要人機靈的就行,沒有别的。
我是在鄉下長大的,我父親閑着沒事時經常去偷獵。
” “其他時間他幹什麼?” “先生,他幹的是一種我一直覺得相當不錯的營生。
” “什麼營生?” “在天主派教徒和胡格諾派教徒打仗的年代,他目睹天主派教徒消滅胡格諾派教徒,胡格諾派教徒消滅天主派教徒,雙方都是在宗教的名義下這樣做的,所以我父親便允許自己有一種混和的信仰,這種信仰使得他時而是天主派教徒,時而是胡格諾派教徒。
他經常扛着他的喇叭口火槍,在路旁的樹籬後面溜達,見到單獨一個天主教徒走過來時,耶稣教的信仰就占了上風。
他端起火槍瞄準來人,等到來人距自己十來步遠時,就開始和他對話,結果來人幾乎總是撂下錢袋子而逃命要緊。
不消說,見到一個胡格諾派教徒走過來時,他就感到心裡充滿了強烈的天主教激情,不明白在一刻鐘之前,自己怎麼竟會對我們的聖教的優越性産生懷疑。
我嗎,先生,是天主派教徒,可是我父親忠于自己的原則,使我哥哥成了胡格諾派教徒。
” “這個可敬的人結局如何?”達達尼昂問道。
“唉!他的結局非常悲慘,先生。
一天,他在一條窪路上,被一個胡格諾派教徒和一個天主派教徒堵在中間。
他已經與那兩個人打過交道,他們認出了他,便聯合起來對付他,把他吊在一棵樹上。
然後,那兩個人進了附近村裡的小酒店,吹噓他們的魯莽行動。
我哥和我正在那裡喝酒。
” “那麼,你們采取了什麼行動了呢?”達達尼昂問。
“我們讓他們吹噓。
”穆斯克東回答,“等到他們出了小酒店,分手朝方向相反的路走去時,我哥就去埋伏在天主派教徒要經過的路上,我則去埋伏在胡格諾派教徒要經過的路上。
兩個鐘頭之後,一切結束了,我們分别懲罰了他們,同時敬佩我們可憐的父親有先見之明,早有防範,讓我們兄弟倆在不同的宗教哺育下成長。
” “正如你所說的一樣,穆斯克東,我覺得你父親的确是條很聰明的漢子。
你說這個正直的人在閑着的時候就從事偷獵?” “是的,先生。
正是他教會了我設置捕野物的活結和放釣魚的長線。
所以,當我看到卑鄙無恥的店家盡拿些劣質肉給我們吃,那些肉隻配給鄉下人吃,我們兩個這麼嬌嫩的胃根本受不了,我便重操了一點舊業,我去親王的林子裡溜達時,就在野物經過的路上設置一些活結;當我在殿下的水塘邊躺下休息時,便往塘裡放一些長線。
托老天的福,正如先生親眼所見,現在我們不缺山鹑、野兔、鯉魚和白鳝啦,這些都是又鮮又補,适合于病人吃的食物。
” “可是酒呢,”達達尼昂問道,“是誰供給的?可是店家?” “又是又不是。
” “怎麼又是又不是?” “是他供給的,不錯,但他不知道他有這份榮幸。
” “這話怎講,穆斯克東?你的話真叫人長見識。
” “事情是這樣的,先生:我在颠沛流離之中偶然遇到過一個西班牙人,此人去過許多國家,其中包括新大陸。
” “新大陸與寫字台和五鬥櫃上這些酒瓶子有什麼關系?” “請稍安勿躁,先生,一件件事情總要講個先後次序。
” “言之有理,穆斯克東,就由你說吧,我聽着。
” “那個西班牙人去墨西哥旅行時,帶了一個跟班伺候他,那個跟班是我的同鄉,我們倆性格很相近,很快就結下了情誼,我們倆都最喜歡打獵,他經常給我講述,在潘帕斯草原上,土著人怎樣将普普通通的活結,扔到老虎和野牛的脖上一套,就将這些兇猛的野獸捕獲了。
起初,我不相信人會靈巧到那種程度,能在二三十步之外,将繩子末端的活結要扔到什麼地方,就扔到什麼地方。
可是,在證據面前,我不能不承認他講的是真話。
我的朋友将一個酒瓶子放在三十步遠的地方,每次将活結一扔,都能套住瓶頸。
我也開始練習,由于天生有些這方面的靈性,所以現在我扔活結,與此道中的任何人扔得一樣準。
怎麼,您明白了沒有?我們的店家有個酒窖,裡面存貨可充足哩,可是鑰匙他從來不離身。
不過,這個酒窖有一個通風孔。
我就打通風孔裡把活結扔下去,現在我知道哪個角落裡的酒好,就用活結往那兒套。
喏,先生,這就是新大陸與這寫字台和五鬥櫃上的酒瓶子的關系。
現在,請你品嘗一下我們的酒吧,然後不帶成見地告訴我們你覺得這酒怎麼樣。
” “謝謝,朋友,謝謝。
可惜,我剛吃過午飯。
” “那麼,擺桌子吧,穆斯克東,”波托斯說道,“在我們倆吃飯的時候,達達尼昂給我們講講他本人離開我們十天以來的情況。
” “好吧。
”達達尼昂說道。
波托斯和穆斯克東一塊用餐。
他們倆都有像正在康複的人一樣好胃口,而且顯示出患難中令人相互接近的兄弟友愛。
達達尼昂介紹阿拉米斯怎樣受了傷,不得不留在傷心鎮;他怎樣把阿托斯留在亞眠,讓他去對付誣陷他制造僞币的四個人;而他達達尼昂怎樣從瓦爾德伯爵的身上跨過去,終于到達英國。
達達尼昂的心腹話說到這裡就停住了。
他隻是告訴波托斯,他從英國回來時帶回四匹駿馬,他自己一匹,三位夥伴每人一匹。
最後,他告訴波托斯,給他的那匹馬,已經拴在客店的馬廄裡。
這時,普朗歇進來禀報主人,馬已得到充分休息,可以趕到克萊蒙去過夜。
達達尼昂對波托斯差不多放心了,又急于去了解另外兩個朋友的情況,便向病人伸出手,說他就要上路,去繼續尋找,又說他打算走原路回來,七八天後如果波托斯仍住在大聖馬丹客店,就順便同他一道回巴黎。
波托斯回答說,從各方面的情形看,七八天之内他不可能傷愈離開旅館。
再說,他必須呆在尚蒂利,等待他的公爵夫人回信。
達達尼昂祝他很快得到佳音,再三叮囑穆斯克東好生伺候波托斯,然後與店主結了自己的帳,就與普朗歇重新上路,而手裡牽的馬已經少了一匹。
” “穆斯克東,”達達尼昂說,“你得幫我個忙。
” “幫什麼忙,先生?” “就是把你這套
我也可能受到圍困,那時他如果能像你一樣,讓主人享受這麼些便利,我才滿意哩!” “啊!老天爺!”穆斯克東謙虛地說道,“這再容易不過啦,先生。
隻要人機靈的就行,沒有别的。
我是在鄉下長大的,我父親閑着沒事時經常去偷獵。
” “其他時間他幹什麼?” “先生,他幹的是一種我一直覺得相當不錯的營生。
” “什麼營生?” “在天主派教徒和胡格諾派教徒打仗的年代,他目睹天主派教徒消滅胡格諾派教徒,胡格諾派教徒消滅天主派教徒,雙方都是在宗教的名義下這樣做的,所以我父親便允許自己有一種混和的信仰,這種信仰使得他時而是天主派教徒,時而是胡格諾派教徒。
他經常扛着他的喇叭口火槍,在路旁的樹籬後面溜達,見到單獨一個天主教徒走過來時,耶稣教的信仰就占了上風。
他端起火槍瞄準來人,等到來人距自己十來步遠時,就開始和他對話,結果來人幾乎總是撂下錢袋子而逃命要緊。
不消說,見到一個胡格諾派教徒走過來時,他就感到心裡充滿了強烈的天主教激情,不明白在一刻鐘之前,自己怎麼竟會對我們的聖教的優越性産生懷疑。
我嗎,先生,是天主派教徒,可是我父親忠于自己的原則,使我哥哥成了胡格諾派教徒。
” “這個可敬的人結局如何?”達達尼昂問道。
“唉!他的結局非常悲慘,先生。
一天,他在一條窪路上,被一個胡格諾派教徒和一個天主派教徒堵在中間。
他已經與那兩個人打過交道,他們認出了他,便聯合起來對付他,把他吊在一棵樹上。
然後,那兩個人進了附近村裡的小酒店,吹噓他們的魯莽行動。
我哥和我正在那裡喝酒。
” “那麼,你們采取了什麼行動了呢?”達達尼昂問。
“我們讓他們吹噓。
”穆斯克東回答,“等到他們出了小酒店,分手朝方向相反的路走去時,我哥就去埋伏在天主派教徒要經過的路上,我則去埋伏在胡格諾派教徒要經過的路上。
兩個鐘頭之後,一切結束了,我們分别懲罰了他們,同時敬佩我們可憐的父親有先見之明,早有防範,讓我們兄弟倆在不同的宗教哺育下成長。
” “正如你所說的一樣,穆斯克東,我覺得你父親的确是條很聰明的漢子。
你說這個正直的人在閑着的時候就從事偷獵?” “是的,先生。
正是他教會了我設置捕野物的活結和放釣魚的長線。
所以,當我看到卑鄙無恥的店家盡拿些劣質肉給我們吃,那些肉隻配給鄉下人吃,我們兩個這麼嬌嫩的胃根本受不了,我便重操了一點舊業,我去親王的林子裡溜達時,就在野物經過的路上設置一些活結;當我在殿下的水塘邊躺下休息時,便往塘裡放一些長線。
托老天的福,正如先生親眼所見,現在我們不缺山鹑、野兔、鯉魚和白鳝啦,這些都是又鮮又補,适合于病人吃的食物。
” “可是酒呢,”達達尼昂問道,“是誰供給的?可是店家?” “又是又不是。
” “怎麼又是又不是?” “是他供給的,不錯,但他不知道他有這份榮幸。
” “這話怎講,穆斯克東?你的話真叫人長見識。
” “事情是這樣的,先生:我在颠沛流離之中偶然遇到過一個西班牙人,此人去過許多國家,其中包括新大陸。
” “新大陸與寫字台和五鬥櫃上這些酒瓶子有什麼關系?” “請稍安勿躁,先生,一件件事情總要講個先後次序。
” “言之有理,穆斯克東,就由你說吧,我聽着。
” “那個西班牙人去墨西哥旅行時,帶了一個跟班伺候他,那個跟班是我的同鄉,我們倆性格很相近,很快就結下了情誼,我們倆都最喜歡打獵,他經常給我講述,在潘帕斯草原上,土著人怎樣将普普通通的活結,扔到老虎和野牛的脖上一套,就将這些兇猛的野獸捕獲了。
起初,我不相信人會靈巧到那種程度,能在二三十步之外,将繩子末端的活結要扔到什麼地方,就扔到什麼地方。
可是,在證據面前,我不能不承認他講的是真話。
我的朋友将一個酒瓶子放在三十步遠的地方,每次将活結一扔,都能套住瓶頸。
我也開始練習,由于天生有些這方面的靈性,所以現在我扔活結,與此道中的任何人扔得一樣準。
怎麼,您明白了沒有?我們的店家有個酒窖,裡面存貨可充足哩,可是鑰匙他從來不離身。
不過,這個酒窖有一個通風孔。
我就打通風孔裡把活結扔下去,現在我知道哪個角落裡的酒好,就用活結往那兒套。
喏,先生,這就是新大陸與這寫字台和五鬥櫃上的酒瓶子的關系。
現在,請你品嘗一下我們的酒吧,然後不帶成見地告訴我們你覺得這酒怎麼樣。
” “謝謝,朋友,謝謝。
可惜,我剛吃過午飯。
” “那麼,擺桌子吧,穆斯克東,”波托斯說道,“在我們倆吃飯的時候,達達尼昂給我們講講他本人離開我們十天以來的情況。
” “好吧。
”達達尼昂說道。
波托斯和穆斯克東一塊用餐。
他們倆都有像正在康複的人一樣好胃口,而且顯示出患難中令人相互接近的兄弟友愛。
達達尼昂介紹阿拉米斯怎樣受了傷,不得不留在傷心鎮;他怎樣把阿托斯留在亞眠,讓他去對付誣陷他制造僞币的四個人;而他達達尼昂怎樣從瓦爾德伯爵的身上跨過去,終于到達英國。
達達尼昂的心腹話說到這裡就停住了。
他隻是告訴波托斯,他從英國回來時帶回四匹駿馬,他自己一匹,三位夥伴每人一匹。
最後,他告訴波托斯,給他的那匹馬,已經拴在客店的馬廄裡。
這時,普朗歇進來禀報主人,馬已得到充分休息,可以趕到克萊蒙去過夜。
達達尼昂對波托斯差不多放心了,又急于去了解另外兩個朋友的情況,便向病人伸出手,說他就要上路,去繼續尋找,又說他打算走原路回來,七八天後如果波托斯仍住在大聖馬丹客店,就順便同他一道回巴黎。
波托斯回答說,從各方面的情形看,七八天之内他不可能傷愈離開旅館。
再說,他必須呆在尚蒂利,等待他的公爵夫人回信。
達達尼昂祝他很快得到佳音,再三叮囑穆斯克東好生伺候波托斯,然後與店主結了自己的帳,就與普朗歇重新上路,而手裡牽的馬已經少了一匹。