第三章
關燈
小
中
大
在角落裡的一張小圓桌上給他們準備了一套“花弄情”紙牌。
保爾旁邊的一個名叫穆拉的女孩子,大約有十六歲,用那雙藍眼睛脈脈含情地觑着他,遞給他一張紙牌,輕聲說:“紫羅蘭。
” 幾年以前,保爾見到過這樣的晚會,盡管他自己沒有玩,可是他并不認為這是什麼不正當的娛樂。
可是現在,他同小城市的小市民生活永遠斷絕了關系,在他看來,這種晚會就未免荒唐可笑了。
不管怎麼說,一張“弄情”牌已經到了他的手裡。
他看見“紫羅蘭”的背後寫着:“我很喜歡您。
” 保爾看了看姑娘。
她迎着他的目光,并不感到難為情。
“為什麼?” 問題提得有點不好回答,不過穆拉早就準備好了答案。
“薔薇。
”她遞給他第二張紙牌。
“薔薇”的背面寫着:“您是我的意中人。
”保爾面對那個姑娘,盡量使語氣溫和些,問她:“你為什麼要玩這種無聊的玩意兒呢?” 穆拉難為情了,不知道怎麼說才好。
“難道您不高興我的坦率嗎?”她撒嬌地噘起了嘴唇。
保爾沒有回答她的問題。
不過他很想知道這個同他談話的姑娘究竟是什麼人。
于是他提了幾個問題,姑娘都很樂意地回答了。
幾分鐘後,他已經了解到一些情況。
她在七年制中學上學,父親是車輛檢查員。
她早就認得保爾,并且想跟他做朋友。
“你姓什麼?”保爾又問。
“姓沃倫采娃,名字叫穆拉。
” “你哥哥是不是機車庫的團支部書記?” “是的。
” 現在保爾弄清楚了他在跟誰打交道。
沃倫采夫是區裡最積極的共青團員之一,他顯然沒有關心妹妹的成長,她漸漸變成了一個庸俗的小市民。
最近一年來,她像着了迷似的參加女友們家裡舉行的這類接吻晚會。
她在哥哥那裡見到過保爾幾次。
現在,穆拉已經感到她旁邊的這個人不贊成她的行為,所以當别人招呼她去“喂鴿子”的時候,她一看到保爾的嘲笑的表情,就堅決拒絕了。
他們又坐了一會兒。
穆拉把自己的事情講給他聽。
這時,卡秋莎走到了他們跟前。
“拿來手風琴,你一定拉嗎?”她調皮地眯起眼睛,看着穆拉:“怎麼,你們已經認識了吧?” 保爾叫卡秋莎在身旁坐下,在周圍的一片喊聲和笑聲中對她說:“我不拉了,我跟穆拉馬上就離開這兒。
” “哎喲!這麼說是玩膩了?”卡秋莎意味深長地拉長了聲音說。
“對,膩了。
告訴我,除了你和我,這兒還有别的團員嗎? 也許隻有咱們兩個加入了這個鴿子迷的行列吧?” 卡秋莎和解地說:“那些無聊的遊戲已經停止了。
馬上就開始跳舞。
” 保爾站了起來。
“好吧,老太婆,你跳吧,我和沃倫采娃還是得走。
” 一天晚上,安娜·博哈特來找奧庫涅夫。
屋裡隻有保爾一個人。
“保爾,你挺忙嗎?願不願意跟我一起參加市蘇維埃全體會議去?兩個人做伴走有意思些,要很晚才能回來呢。
” 保爾很快就收拾停當了。
床頭上挂着他的毛瑟槍,這支槍太重了。
他從桌子裡取出奧庫涅夫的勃朗甯手槍,放進口袋裡。
他給奧庫涅夫留了一個字條,把鑰匙藏在約定的地方。
在會場上他們遇見了潘克拉托夫和奧莉加。
大家都坐在一起,會間休息的時候一起在廣場上散了一會兒步。
不出安娜所料,會議直到深夜才散。
“到我那兒去住吧,怎麼樣?已經很晚了,還要走那麼遠的路。
”奧莉加向安娜建議說。
“不,我跟保爾已經約好一起步了。
”安娜謝絕了。
潘克拉托夫和奧莉加沿着大街向下面走了,保爾他們倆則走上坡路,回索洛緬卡。
漆黑的夜,又悶又熱。
城市已經入睡。
參加會議的人們穿過寂靜的街道,四散走開,他們的腳步聲和談話聲逐漸消失了。
保爾和安娜很快走過了市中心的街道。
在空曠無人的市場上,巡邏隊攔住了他們。
驗過證件之後,他們繼續前行。
他們穿過林蔭道,走上了一條通過曠場的街道,這條街上沒有燈火,也沒有行人。
往左一拐,就走上了和鐵路中心倉庫平行的公路。
中心倉庫是一長排水泥建築物,陰森森的,讓人害怕。
安娜不由得膽怯起來。
她緊盯着暗處,斷斷續續地跟保爾談着話,答非所問。
直到弄清楚一個可疑的陰影隻不過是根電線杆子的時候,她才笑了起來,并且把剛才的心情告訴了保爾。
她挽住他的手臂,肩膀緊靠着他的肩膀,這才安下心來。
“我還不到二十三歲,可是神經衰弱得像個老太婆。
你也許會把我當成膽小鬼,那可就錯了。
不過我今天精神特别緊張。
現在有你在身邊,我就不覺得害怕了,老是這麼提心吊膽的,真有點不好意思。
” 黑夜、荒涼的曠場、會上聽到的波多拉區昨天發生的兇殺案,都使她感到恐懼;但是保爾的鎮定、他的煙卷頭上的火光、被火光照亮的臉龐和他眉宇間剛毅的神情——這一切又把她的恐怖全都驅散了。
倉庫已經落在身後了。
他們走過河上的小橋,沿着車站前的公路向拱道走去;這拱道在鐵路的下面,是市區和鐵路工廠區交界的地方。
車站已經落在右面很遠了。
一列火車正向機車庫後面的死岔線開去。
到了這裡,差不多就算到家了。
拱道上面,在鐵路線上,亮着各種顔色的指示燈和信号燈,機車庫旁邊,一輛調度機車疲倦地喘着氣,夜間開回去休息了。
拱道入口的上方,有一盞路燈,挂在生鏽的鐵鈎子上。
風吹得它輕輕地來回搖晃,昏暗的燈光不時從拱道的這面牆上移到那面牆上。
離拱道入口大約十步的地方,緊靠公路,有一所孤零零的小房子。
兩年以前,一顆重炮彈擊中了它,内部全都炸壞了,正面的牆也坍了。
現在,它露着巨大的窟窿,好像乞丐站在路邊,向行人亮出一副窮相。
這時可以看到拱道上面有一列火車開了過去。
“咱們總算快到家了。
”安娜松了一口氣說。
保爾想悄悄地抽回他的手,但是安娜不肯放。
他們從小破房子旁邊走了過去。
突然,後面有什麼東西沖了過來。
傳來急速的腳步聲,籲籲的喘氣聲,是有人在追趕他們。
保爾急忙往回抽手,但是安娜吓慌了,緊緊抓住不放。
等到他終于使勁把手抽出來的時候,已經晚了:他的脖子被鐵鉗似的手掐住了。
接着又被人猛然往旁一搡,他的臉就扭了過來,對着襲擊他的人。
那人用一隻手狠勁扭住他的衣領,勒緊他的咽喉,另一隻手拿手槍慢慢畫了半個圓圈,對準了他的鼻子。
保爾的眼睛像中了魔法一樣,極度緊張地跟着手槍轉了半個圓圈。
現在,死神就從槍口裡逼視着他,他沒有力量,也沒有勇氣把眼睛從槍口移開哪怕百分之一秒鐘。
他等着開槍,但是槍沒有響,于是保爾那睜得溜圓的眼睛看見了歹徒的面孔:大腦袋,方下巴,滿臉黑胡子,眼睛藏在大帽檐下面,看不清楚。
保爾用眼角一掃,看見了安娜慘白的臉。
就在這時,一個歹徒正把她往破房子裡拽。
歹徒扭着她的雙手,把她摔倒在地上。
保爾看見拱道牆壁上又有一條黑影朝這邊奔來。
身後的破房子裡,正在搏鬥。
安娜拼命地掙紮着,一頂帽子堵住了她的嘴,從被掐住的脖子裡發出的喊叫聲中止了。
監視着保爾的那個大腦袋歹徒,顯然不甘心隻做這種獸行的旁觀者,他像野獸一樣,迫不及待地要把獵物弄到手。
他大概是個頭子,現在這樣的“分工”,他是不能滿意的。
眼前,他抓在手裡的這個少年太嫩了,看樣子不過是個機車座的小徒工。
這麼個毛孩子對他不會有什麼危險的。
“隻消用槍在他腦門上戳幾下,讓他到曠場那邊去——他準會撒腿就跑,一直跑到城裡,連頭也不敢回。
”大腦袋想到這裡,松開了手。
“趕快滾蛋……從哪兒來,到哪兒去,你敢吱一聲,就一槍要你的命。
”大腦袋用槍筒戳了戳保爾的前額。
“快滾!”他嘶啞地低喝了一聲,同時把槍口朝下,免得保爾害怕他從背後開槍。
保爾連忙往後退,頭兩步是側着身子走的,眼睛還盯着大腦袋。
歹徒以為他是怕吃子彈,便回身朝那座房子走去。
保爾馬上把手伸進口袋,心想:“千萬慢不得,千萬慢不得!”他一個急轉身,平舉左臂,槍口剛一對準大腦袋歹徒,啪的就是一槍。
歹徒懊悔已經來不及了。
沒等他擡起手來,一顆子彈已經打進了他的腰部。
他挨了這一槍,喑啞地叫了一聲,身子撞在拱道的牆壁上,他用手抓着牆,慢慢地癱倒在地上。
這時,一條黑影從小房的牆洞裡鑽出來,溜進了深溝。
保爾朝這條黑影放了第二槍。
接着,又有一條黑影彎着腰,連跑帶跳地向拱道的暗處逃去。
保爾又開了一槍。
子彈打在水泥牆上,灰土撒落到歹徒身上,他往旁邊一閃,在黑暗中消失了。
保爾朝黑影逃走的方向又打了三槍,槍聲驚動了甯靜的黑夜。
牆根底下,那個大腦袋歹徒像蛆蟲一樣,身體一屈一伸,在作垂死的掙紮。
安娜吓呆了,她被保爾從地上攙起來,看着躺在那裡抽搐的歹徒,不相信自己已經得救了。
保爾用力把她從明亮的地方拉向暗處,他們轉身往城裡走,奔向車站。
這時候,在拱道旁邊,在路基上,已經有了燈光,鐵路線上響起了報警的槍聲。
當他們好不容易走到安娜的住所的時候,拔都山上的雄雞已經報曉了。
安娜斜靠在床上。
保爾坐在桌子旁。
他抽着煙,聚精會神地凝視着灰色的煙圈袅袅上升……剛才他殺死了一個人,在他一生中,這是第四個了。
到底有沒有總是表現得完美無缺的勇敢呢?他回想着自己剛才的經曆和感受,不得不承認,面對黑色的槍口,在最初幾秒鐘,他的心确實是涼了。
再說,讓兩個歹徒白白逃走了,難道隻是因為他一隻眼睛失明和不得不用左手射擊嗎? 不。
隻有幾步遠的距離,本來可以打得更準些,但是由于緊張和匆忙才沒有命中,而緊張和匆忙無疑是驚慌失措的表現。
台燈的光照着他的頭,安娜正注視着他,不放過他面部肌肉的每一個動作。
不過,他的眼睛是安詳的,隻有額上那條深深的皺紋說明他在緊張地思索。
“你想什麼呢,保爾?” 他一怔,思緒中斷了,像一縷煙從半圓形的燈影裡飄了出去。
他把臨時産生的一個念頭說了出來:“我應該到衛戍司令部去一趟,報告事情的經過。
” 他不顧疲勞,勉強站了起來。
安娜真不願意一個人待在屋裡。
她拉着保爾的手,好一會兒才放開。
她把他送到門口,直到這個現在對她是這樣可貴可親的人在夜色中走出很遠,才關上了門。
保爾到了衛戍司令部,他們才弄清了鐵路警衛隊剛才報來的無頭案。
死屍馬上就認出來了:這是警察局裡早就挂了号的一個強盜和殺人慣犯——大腦袋菲姆卡。
第二天大家都知道了拱道附近發生的事件。
這件事使保爾和茨韋塔耶夫之間發生了一場意外的沖突。
工作正緊張的時候,茨韋塔耶夫走進車間,把保爾叫到跟前,接着又把他帶到走廊上,在僻靜的角落裡站住了。
他很激動,一時不知道話從哪裡講起,最後,才說了這麼一句:“你談談昨天是怎麼回事。
” “你不是都知道了嗎?” 茨韋塔耶夫心神不安地聳了聳肩膀。
保爾不知道,昨天夜裡的事對茨韋塔耶夫的震動比對别人強烈得多。
他也不知道,這個鍛工雖然表面上淡漠,實際上對安娜·博哈特卻頗為鐘情。
對安娜有好感的不止茨韋塔耶夫一個,但是他的感情要複雜得多。
他剛才從拉古京娜那裡聽到了拱道附近的事,思想上産生了一個惱人的、無法解決的問題。
他不能把這個問題直接向保爾提出來,可是又很想知道答案。
他多少也意識到,他的擔心是出自一種卑鄙的自私心理,但是,内心矛盾鬥争的結果,這次還是一種原始的、獸性的東西占了上風。
“保爾,你聽我說,”他壓低聲音說。
“咱們倆這次談話,過後别告訴任何人。
我明白,為了不讓安娜感到痛苦,你是不會說的,不過,你可以相信我。
告訴我,那個歹徒掐住你的時候,另外兩個是不是****了安娜?”說到這裡,茨韋塔耶夫再也不敢正視保爾,忙把目光移向一旁。
保爾這才開始模模糊糊地明白了他的意思。
“如果茨韋塔耶夫對安娜隻是一般的感情,他就不會這麼激動。
可是,如果他真的愛安娜,那麼……”保爾替安娜感到受了侮辱。
“你幹嗎要問這個?” 茨韋塔耶夫前言不搭後語地說了些什麼,當他覺得人家已經看透了他的心思,就惱羞成怒地說:“你耍什麼滑頭?我要你回答,可你倒盤問起我來了。
” “你愛安娜嗎?” 一陣沉默。
然後茨韋塔耶夫挺費勁地說:“是的。
” 保爾勉強壓住怒火,一轉身,頭也不回地沿走廊走了。
一天晚上,奧庫涅夫不好意思地在朋友的床旁邊來回踱了一會兒,後來在床沿上坐下來,用手捂住保爾正在讀的一本書。
“保爾,有件事得跟你說一下。
從一方面說,好像是小事一樁,從另一方面說呢,又完全相反。
我跟塔莉亞·拉古京娜之間弄得怪不好意思的。
你看,一開始,我挺喜歡她,”奧庫涅夫抱歉地搔了搔頭,但是看到保爾并沒有笑他,就鼓起了勇氣:“後來塔莉亞對我……也有點那個了。
總而言之,我用不着把全盤經過都告訴你,一切都明擺着,不點燈也看得見。
昨天我們倆決定嘗試一下建立共同生活的幸福。
我二十二歲了,我們倆都成年了。
我想在平等的基礎上跟塔莉亞建立共同生活,你看怎麼樣?” 保爾沉思了一下,說:“尼古拉,我能說什麼呢?你們倆都是我的朋友,出身都一樣。
其他方面也都相同,塔莉亞又是一個再好不過的姑娘……這樣做是理所當然的。
” 第二天,保爾把自己的東西搬到機車庫的集體宿舍裡去了。
幾天之後,在安娜那裡合夥舉行了一次不備食物的晚會——慶祝塔莉亞和尼古拉結合的********式的晚會。
晚會上大家追述往事,朗誦最動人的作品,一起唱了許多歌曲,而且唱得非常好。
戰鬥的歌聲一直傳到很遠的地方。
後來,卡秋莎和穆拉拿來了手風琴,于是整個房間響徹了手風琴奏出的銀鈴般的樂曲聲和渾厚深沉的男低音和聲。
這天晚上,保爾演奏得十分出色,當大個子潘克拉托夫出人意外地跳起舞來的時候,保爾就更是忘懷一切了。
手風琴一改時興的格調,像燃起一把火一樣奏了起來: 喂,街坊們,老鄉們! 壞蛋鄧尼金傷心啦, 西伯利亞的肅反人員, 把高爾察克槍斃啦…… 手風琴的曲調追憶着往事,把人們帶回那戰火紛飛的年代,也歌唱今天的友誼、鬥争和歡樂。
可是,當手風琴轉到沃倫采夫手裡的時候,這個鉗工馬上使勁奏出了熱烈的“小蘋果”舞曲,跟着就有一個人旋風似的跳起舞來,這個人不是别人,正是保爾。
他跺着腳,瘋狂地跳着,這是他一生中第三次也是最後一次跳舞。
保爾旁邊的一個名叫穆拉的女孩子,大約有十六歲,用那雙藍眼睛脈脈含情地觑着他,遞給他一張紙牌,輕聲說:“紫羅蘭。
” 幾年以前,保爾見到過這樣的晚會,盡管他自己沒有玩,可是他并不認為這是什麼不正當的娛樂。
可是現在,他同小城市的小市民生活永遠斷絕了關系,在他看來,這種晚會就未免荒唐可笑了。
不管怎麼說,一張“弄情”牌已經到了他的手裡。
他看見“紫羅蘭”的背後寫着:“我很喜歡您。
” 保爾看了看姑娘。
她迎着他的目光,并不感到難為情。
“為什麼?” 問題提得有點不好回答,不過穆拉早就準備好了答案。
“薔薇。
”她遞給他第二張紙牌。
“薔薇”的背面寫着:“您是我的意中人。
”保爾面對那個姑娘,盡量使語氣溫和些,問她:“你為什麼要玩這種無聊的玩意兒呢?” 穆拉難為情了,不知道怎麼說才好。
“難道您不高興我的坦率嗎?”她撒嬌地噘起了嘴唇。
保爾沒有回答她的問題。
不過他很想知道這個同他談話的姑娘究竟是什麼人。
于是他提了幾個問題,姑娘都很樂意地回答了。
幾分鐘後,他已經了解到一些情況。
她在七年制中學上學,父親是車輛檢查員。
她早就認得保爾,并且想跟他做朋友。
“你姓什麼?”保爾又問。
“姓沃倫采娃,名字叫穆拉。
” “你哥哥是不是機車庫的團支部書記?” “是的。
” 現在保爾弄清楚了他在跟誰打交道。
沃倫采夫是區裡最積極的共青團員之一,他顯然沒有關心妹妹的成長,她漸漸變成了一個庸俗的小市民。
最近一年來,她像着了迷似的參加女友們家裡舉行的這類接吻晚會。
她在哥哥那裡見到過保爾幾次。
現在,穆拉已經感到她旁邊的這個人不贊成她的行為,所以當别人招呼她去“喂鴿子”的時候,她一看到保爾的嘲笑的表情,就堅決拒絕了。
他們又坐了一會兒。
穆拉把自己的事情講給他聽。
這時,卡秋莎走到了他們跟前。
“拿來手風琴,你一定拉嗎?”她調皮地眯起眼睛,看着穆拉:“怎麼,你們已經認識了吧?” 保爾叫卡秋莎在身旁坐下,在周圍的一片喊聲和笑聲中對她說:“我不拉了,我跟穆拉馬上就離開這兒。
” “哎喲!這麼說是玩膩了?”卡秋莎意味深長地拉長了聲音說。
“對,膩了。
告訴我,除了你和我,這兒還有别的團員嗎? 也許隻有咱們兩個加入了這個鴿子迷的行列吧?” 卡秋莎和解地說:“那些無聊的遊戲已經停止了。
馬上就開始跳舞。
” 保爾站了起來。
“好吧,老太婆,你跳吧,我和沃倫采娃還是得走。
” 一天晚上,安娜·博哈特來找奧庫涅夫。
屋裡隻有保爾一個人。
“保爾,你挺忙嗎?願不願意跟我一起參加市蘇維埃全體會議去?兩個人做伴走有意思些,要很晚才能回來呢。
” 保爾很快就收拾停當了。
床頭上挂着他的毛瑟槍,這支槍太重了。
他從桌子裡取出奧庫涅夫的勃朗甯手槍,放進口袋裡。
他給奧庫涅夫留了一個字條,把鑰匙藏在約定的地方。
在會場上他們遇見了潘克拉托夫和奧莉加。
大家都坐在一起,會間休息的時候一起在廣場上散了一會兒步。
不出安娜所料,會議直到深夜才散。
“到我那兒去住吧,怎麼樣?已經很晚了,還要走那麼遠的路。
”奧莉加向安娜建議說。
“不,我跟保爾已經約好一起步了。
”安娜謝絕了。
潘克拉托夫和奧莉加沿着大街向下面走了,保爾他們倆則走上坡路,回索洛緬卡。
漆黑的夜,又悶又熱。
城市已經入睡。
參加會議的人們穿過寂靜的街道,四散走開,他們的腳步聲和談話聲逐漸消失了。
保爾和安娜很快走過了市中心的街道。
在空曠無人的市場上,巡邏隊攔住了他們。
驗過證件之後,他們繼續前行。
他們穿過林蔭道,走上了一條通過曠場的街道,這條街上沒有燈火,也沒有行人。
往左一拐,就走上了和鐵路中心倉庫平行的公路。
中心倉庫是一長排水泥建築物,陰森森的,讓人害怕。
安娜不由得膽怯起來。
她緊盯着暗處,斷斷續續地跟保爾談着話,答非所問。
直到弄清楚一個可疑的陰影隻不過是根電線杆子的時候,她才笑了起來,并且把剛才的心情告訴了保爾。
她挽住他的手臂,肩膀緊靠着他的肩膀,這才安下心來。
“我還不到二十三歲,可是神經衰弱得像個老太婆。
你也許會把我當成膽小鬼,那可就錯了。
不過我今天精神特别緊張。
現在有你在身邊,我就不覺得害怕了,老是這麼提心吊膽的,真有點不好意思。
” 黑夜、荒涼的曠場、會上聽到的波多拉區昨天發生的兇殺案,都使她感到恐懼;但是保爾的鎮定、他的煙卷頭上的火光、被火光照亮的臉龐和他眉宇間剛毅的神情——這一切又把她的恐怖全都驅散了。
倉庫已經落在身後了。
他們走過河上的小橋,沿着車站前的公路向拱道走去;這拱道在鐵路的下面,是市區和鐵路工廠區交界的地方。
車站已經落在右面很遠了。
一列火車正向機車庫後面的死岔線開去。
到了這裡,差不多就算到家了。
拱道上面,在鐵路線上,亮着各種顔色的指示燈和信号燈,機車庫旁邊,一輛調度機車疲倦地喘着氣,夜間開回去休息了。
拱道入口的上方,有一盞路燈,挂在生鏽的鐵鈎子上。
風吹得它輕輕地來回搖晃,昏暗的燈光不時從拱道的這面牆上移到那面牆上。
離拱道入口大約十步的地方,緊靠公路,有一所孤零零的小房子。
兩年以前,一顆重炮彈擊中了它,内部全都炸壞了,正面的牆也坍了。
現在,它露着巨大的窟窿,好像乞丐站在路邊,向行人亮出一副窮相。
這時可以看到拱道上面有一列火車開了過去。
“咱們總算快到家了。
”安娜松了一口氣說。
保爾想悄悄地抽回他的手,但是安娜不肯放。
他們從小破房子旁邊走了過去。
突然,後面有什麼東西沖了過來。
傳來急速的腳步聲,籲籲的喘氣聲,是有人在追趕他們。
保爾急忙往回抽手,但是安娜吓慌了,緊緊抓住不放。
等到他終于使勁把手抽出來的時候,已經晚了:他的脖子被鐵鉗似的手掐住了。
接着又被人猛然往旁一搡,他的臉就扭了過來,對着襲擊他的人。
那人用一隻手狠勁扭住他的衣領,勒緊他的咽喉,另一隻手拿手槍慢慢畫了半個圓圈,對準了他的鼻子。
保爾的眼睛像中了魔法一樣,極度緊張地跟着手槍轉了半個圓圈。
現在,死神就從槍口裡逼視着他,他沒有力量,也沒有勇氣把眼睛從槍口移開哪怕百分之一秒鐘。
他等着開槍,但是槍沒有響,于是保爾那睜得溜圓的眼睛看見了歹徒的面孔:大腦袋,方下巴,滿臉黑胡子,眼睛藏在大帽檐下面,看不清楚。
保爾用眼角一掃,看見了安娜慘白的臉。
就在這時,一個歹徒正把她往破房子裡拽。
歹徒扭着她的雙手,把她摔倒在地上。
保爾看見拱道牆壁上又有一條黑影朝這邊奔來。
身後的破房子裡,正在搏鬥。
安娜拼命地掙紮着,一頂帽子堵住了她的嘴,從被掐住的脖子裡發出的喊叫聲中止了。
監視着保爾的那個大腦袋歹徒,顯然不甘心隻做這種獸行的旁觀者,他像野獸一樣,迫不及待地要把獵物弄到手。
他大概是個頭子,現在這樣的“分工”,他是不能滿意的。
眼前,他抓在手裡的這個少年太嫩了,看樣子不過是個機車座的小徒工。
這麼個毛孩子對他不會有什麼危險的。
“隻消用槍在他腦門上戳幾下,讓他到曠場那邊去——他準會撒腿就跑,一直跑到城裡,連頭也不敢回。
”大腦袋想到這裡,松開了手。
“趕快滾蛋……從哪兒來,到哪兒去,你敢吱一聲,就一槍要你的命。
”大腦袋用槍筒戳了戳保爾的前額。
“快滾!”他嘶啞地低喝了一聲,同時把槍口朝下,免得保爾害怕他從背後開槍。
保爾連忙往後退,頭兩步是側着身子走的,眼睛還盯着大腦袋。
歹徒以為他是怕吃子彈,便回身朝那座房子走去。
保爾馬上把手伸進口袋,心想:“千萬慢不得,千萬慢不得!”他一個急轉身,平舉左臂,槍口剛一對準大腦袋歹徒,啪的就是一槍。
歹徒懊悔已經來不及了。
沒等他擡起手來,一顆子彈已經打進了他的腰部。
他挨了這一槍,喑啞地叫了一聲,身子撞在拱道的牆壁上,他用手抓着牆,慢慢地癱倒在地上。
這時,一條黑影從小房的牆洞裡鑽出來,溜進了深溝。
保爾朝這條黑影放了第二槍。
接着,又有一條黑影彎着腰,連跑帶跳地向拱道的暗處逃去。
保爾又開了一槍。
子彈打在水泥牆上,灰土撒落到歹徒身上,他往旁邊一閃,在黑暗中消失了。
保爾朝黑影逃走的方向又打了三槍,槍聲驚動了甯靜的黑夜。
牆根底下,那個大腦袋歹徒像蛆蟲一樣,身體一屈一伸,在作垂死的掙紮。
安娜吓呆了,她被保爾從地上攙起來,看着躺在那裡抽搐的歹徒,不相信自己已經得救了。
保爾用力把她從明亮的地方拉向暗處,他們轉身往城裡走,奔向車站。
這時候,在拱道旁邊,在路基上,已經有了燈光,鐵路線上響起了報警的槍聲。
當他們好不容易走到安娜的住所的時候,拔都山上的雄雞已經報曉了。
安娜斜靠在床上。
保爾坐在桌子旁。
他抽着煙,聚精會神地凝視着灰色的煙圈袅袅上升……剛才他殺死了一個人,在他一生中,這是第四個了。
到底有沒有總是表現得完美無缺的勇敢呢?他回想着自己剛才的經曆和感受,不得不承認,面對黑色的槍口,在最初幾秒鐘,他的心确實是涼了。
再說,讓兩個歹徒白白逃走了,難道隻是因為他一隻眼睛失明和不得不用左手射擊嗎? 不。
隻有幾步遠的距離,本來可以打得更準些,但是由于緊張和匆忙才沒有命中,而緊張和匆忙無疑是驚慌失措的表現。
台燈的光照着他的頭,安娜正注視着他,不放過他面部肌肉的每一個動作。
不過,他的眼睛是安詳的,隻有額上那條深深的皺紋說明他在緊張地思索。
“你想什麼呢,保爾?” 他一怔,思緒中斷了,像一縷煙從半圓形的燈影裡飄了出去。
他把臨時産生的一個念頭說了出來:“我應該到衛戍司令部去一趟,報告事情的經過。
” 他不顧疲勞,勉強站了起來。
安娜真不願意一個人待在屋裡。
她拉着保爾的手,好一會兒才放開。
她把他送到門口,直到這個現在對她是這樣可貴可親的人在夜色中走出很遠,才關上了門。
保爾到了衛戍司令部,他們才弄清了鐵路警衛隊剛才報來的無頭案。
死屍馬上就認出來了:這是警察局裡早就挂了号的一個強盜和殺人慣犯——大腦袋菲姆卡。
第二天大家都知道了拱道附近發生的事件。
這件事使保爾和茨韋塔耶夫之間發生了一場意外的沖突。
工作正緊張的時候,茨韋塔耶夫走進車間,把保爾叫到跟前,接着又把他帶到走廊上,在僻靜的角落裡站住了。
他很激動,一時不知道話從哪裡講起,最後,才說了這麼一句:“你談談昨天是怎麼回事。
” “你不是都知道了嗎?” 茨韋塔耶夫心神不安地聳了聳肩膀。
保爾不知道,昨天夜裡的事對茨韋塔耶夫的震動比對别人強烈得多。
他也不知道,這個鍛工雖然表面上淡漠,實際上對安娜·博哈特卻頗為鐘情。
對安娜有好感的不止茨韋塔耶夫一個,但是他的感情要複雜得多。
他剛才從拉古京娜那裡聽到了拱道附近的事,思想上産生了一個惱人的、無法解決的問題。
他不能把這個問題直接向保爾提出來,可是又很想知道答案。
他多少也意識到,他的擔心是出自一種卑鄙的自私心理,但是,内心矛盾鬥争的結果,這次還是一種原始的、獸性的東西占了上風。
“保爾,你聽我說,”他壓低聲音說。
“咱們倆這次談話,過後别告訴任何人。
我明白,為了不讓安娜感到痛苦,你是不會說的,不過,你可以相信我。
告訴我,那個歹徒掐住你的時候,另外兩個是不是****了安娜?”說到這裡,茨韋塔耶夫再也不敢正視保爾,忙把目光移向一旁。
保爾這才開始模模糊糊地明白了他的意思。
“如果茨韋塔耶夫對安娜隻是一般的感情,他就不會這麼激動。
可是,如果他真的愛安娜,那麼……”保爾替安娜感到受了侮辱。
“你幹嗎要問這個?” 茨韋塔耶夫前言不搭後語地說了些什麼,當他覺得人家已經看透了他的心思,就惱羞成怒地說:“你耍什麼滑頭?我要你回答,可你倒盤問起我來了。
” “你愛安娜嗎?” 一陣沉默。
然後茨韋塔耶夫挺費勁地說:“是的。
” 保爾勉強壓住怒火,一轉身,頭也不回地沿走廊走了。
一天晚上,奧庫涅夫不好意思地在朋友的床旁邊來回踱了一會兒,後來在床沿上坐下來,用手捂住保爾正在讀的一本書。
“保爾,有件事得跟你說一下。
從一方面說,好像是小事一樁,從另一方面說呢,又完全相反。
我跟塔莉亞·拉古京娜之間弄得怪不好意思的。
你看,一開始,我挺喜歡她,”奧庫涅夫抱歉地搔了搔頭,但是看到保爾并沒有笑他,就鼓起了勇氣:“後來塔莉亞對我……也有點那個了。
總而言之,我用不着把全盤經過都告訴你,一切都明擺着,不點燈也看得見。
昨天我們倆決定嘗試一下建立共同生活的幸福。
我二十二歲了,我們倆都成年了。
我想在平等的基礎上跟塔莉亞建立共同生活,你看怎麼樣?” 保爾沉思了一下,說:“尼古拉,我能說什麼呢?你們倆都是我的朋友,出身都一樣。
其他方面也都相同,塔莉亞又是一個再好不過的姑娘……這樣做是理所當然的。
” 第二天,保爾把自己的東西搬到機車庫的集體宿舍裡去了。
幾天之後,在安娜那裡合夥舉行了一次不備食物的晚會——慶祝塔莉亞和尼古拉結合的********式的晚會。
晚會上大家追述往事,朗誦最動人的作品,一起唱了許多歌曲,而且唱得非常好。
戰鬥的歌聲一直傳到很遠的地方。
後來,卡秋莎和穆拉拿來了手風琴,于是整個房間響徹了手風琴奏出的銀鈴般的樂曲聲和渾厚深沉的男低音和聲。
這天晚上,保爾演奏得十分出色,當大個子潘克拉托夫出人意外地跳起舞來的時候,保爾就更是忘懷一切了。
手風琴一改時興的格調,像燃起一把火一樣奏了起來: 喂,街坊們,老鄉們! 壞蛋鄧尼金傷心啦, 西伯利亞的肅反人員, 把高爾察克槍斃啦…… 手風琴的曲調追憶着往事,把人們帶回那戰火紛飛的年代,也歌唱今天的友誼、鬥争和歡樂。
可是,當手風琴轉到沃倫采夫手裡的時候,這個鉗工馬上使勁奏出了熱烈的“小蘋果”舞曲,跟着就有一個人旋風似的跳起舞來,這個人不是别人,正是保爾。
他跺着腳,瘋狂地跳着,這是他一生中第三次也是最後一次跳舞。