第三十二章
關燈
小
中
大
破舊不堪,更加覺得喪。
整個那間愈來愈暗的房子都令她沮喪,這時她走到窗前,舉起窗棂,打開百葉窗,将冬日傍晚最後的光線放進房裡。
她關好窗戶,把頭倚在天鵝絨窗簾上,兩眼越過荒涼的田野向墓地上的蒼蒼柏樹林望去。
那苔綠色的窗簾使她臉頰上有一種刺癢而柔軟的感覺,她欣慰地把臉貼在上面輕輕摩擦。
忽然她像一隻貓似的瞪着眼睛呆呆地看着它。
幾分種後,她将那張沉重的大理石面桌上從對面拉過來。
桌腿下面生鏽的腳輪像抗議似的吱吱作響。
她把桌子推到窗下,将裙子紮起來,爬到桌上,踮起腳尖去抓那笨重的窗簾杆。
但是,那杆子挂得太高,她很難夠得着,隻得耐心地一次又一次跳起來去抓它,好不容易才把鐵釘從木框上拉出來,窗簾和杆子一起掉下來,嘩啦一聲落在地闆上。
仿佛施了魔法似的,那扇客廳的門忽地開了,嬷嬷那張寬大的黑臉随即出現在門口,幾乎每道皺紋都流露出熱切的好奇和深深的疑惑。
她很不以為然地看着思嘉,後者正站在桌上,撩起裙子,露出膝蓋,準備跳下地來。
她臉上浮出激動和勝利的神色,嬷嬷馬上懷疑起來。
"你動愛倫小姐的窗簾幹什麼?"嬷嬷問。
"你站在門外偷聽?"思嘉反問道,一面輕捷地跳下地來,然後将這塊因年久塵封而越發沉重的天鵝絨疊好。
"根本用不着在門外偷聽,"嬷嬷反駁她,一面雙手叉腰,準備幹仗了。
"愛倫小姐的窗簾礙你什麼了,犯得着你把杆子也拔出來,一古腦兒拽下來。
愛倫小姐生前那麼愛惜這些簾子,我可不讓你這樣糟踏!"恩嘉用忌妒的目光盯着嬷嬷,這雙熱切而愉快的眼睛使人想起從前幸福年月裡那個頑劣的小姑娘,對于那些年月,嬷嬷如今隻有惋歎了。
"嬷嬷,快到閣樓上去把我那隻裝衣服樣子的箱子取下來。
"她喊着,輕輕推了她一把。
"我要做一件新衣裳。
"嬷嬷一面想着要她這二百磅的笨重身軀爬上爬下十分惱怒,一面又恐懼地感到有什麼可怕的一事要發生了。
她連忙把幾塊窗簾從思嘉手裡一把搶過來,緊緊抱着壓在她那對下垂的乳房上,仿佛那神聖不可侵犯的遺物。
"你不能用愛倫小姐的窗簾來作新衣服,要是你居然打這個主意的話,隻要我還有一口氣,你就休想。
"一瞬間,嬷嬷慣于形容"牛脾氣"的那種表情在她的小主婦臉上掠過,随間又變為微笑,這種嬷嬷不好反對了。
但這并沒有騙過這個黑老太太。
她明白思嘉姑娘隻不過用微笑争取她,而這件事她是決不放過的。
"嬷嬷,别小器了。
我要到亞特蘭大去借錢,可總得穿件新衣裳呀。
""你用不着穿什麼新衣裳。
其他的太太們也沒有穿新衣裳的。
她們都穿舊的,還顯得很體面呢。
愛倫小姐的孩子隻要高興也可以穿破衣裳,這沒有什麼好奇怪的,而且人家會尊敬她,就像她穿了绫羅綢緞一樣。
"那種牛脾氣的表情又出現了。
"天哪,真有趣,怎麼思嘉小姐越長越象傑拉爾德先生而不像愛倫小姐了呢!""告訴你吧,嬷嬷,皮蒂姑媽寫信來。
說範妮·埃爾辛小姐星期六結婚,我當然要去參加婚禮。
所以我得有件新衣裳埃""我看你身上穿的這件衣裳就和範妮小姐的結婚禮服一樣漂亮了。
皮蒂小姐不是來信說過,埃爾辛一家也窮得厲害嘛。
""可是我一定得穿件新衣裳才行呀!嬷嬷,你還不清楚我們多麼需要錢用。
那筆稅金————""是的,我知道所有關于銳金的事,不過————""你知道?""是呀,上帝也給了我耳朵,不是嗎?難道我就聽不見? 尤其是威爾先生,他從來就不關門。
" 難道嬷嬷什麼都知道了,全都聽到嗎?思嘉覺得奇怪,這個走動起來連地闆都要搖晃的笨重身體,居然神不知鬼不覺地來偷聽人家的談話了。
"好吧,要是你什麼都聽見了,我想你一定知道喬納斯·威爾克森和埃米————""是的,"嬷嬷說,眼裡流露出潛藏着的怒火。
"那麼,你就别固執了,嬷嬷,難道你不知道我必須到亞特蘭大去弄錢來交稅金嗎?我得弄到一筆錢呀,我隻好這樣了。
"她一隻手握拳打另一隻手的手心。
"老實說,嬷嬷,他們要把我們全部趕走,到那時,我們往哪裡去呢?你看,那個害死了母親的賤婦埃米·斯萊特裡正準備搬進這所房子裡來,到母親生前睡的床上來睡覺呢,這時候你還用着為母親的窗簾這種小事跟我争吵嗎?"嬷嬷像隻不安分的大象似的,将笨重的身子的重心從一隻腳挪到另一隻腳上。
她隐約地感覺自己快要讓步了。
"不,我決不讓那賤貨到愛倫小姐的房裡來,也決不讓我們大家給攆到馬路上去,不過————"她突然用責備的眼光死死盯住思嘉:"你準備換上新衣裳去向他借錢,那個人是誰呀?""這個嘛,"思嘉剛一開口又止住了,接着支支吾吾地說:"那是我自己的事。
"嬷嬷狠狠地瞪着她,就像思嘉小時候做了錯事找借口來蒙她,被她看穿了那樣。
她仿佛看透了思嘉的心思,這時思嘉無可奈何地俯首低眉,對自己的蓄意行為感到羞愧。
"原來你需要穿一件簇新的漂亮衣裳去借錢。
可這種事我覺得并怎麼對頭。
你又不直說錢從哪兒來的。
""我什麼也不想說,"思嘉不耐煩地說。
"那是我自己的事。
你到底給不給我那塊簾子,幫我做件衣裳?""好吧,"嬷嬷輕聲說,她突如起來的妥協口吻反而引起思嘉滿腹狐疑。
"我來幫你做。
我說可以把那簾子的緞子襯裡做條裙子,上面的花邊可以拆下來鑲短褲邊。
"她把那塊天鵝絨窗簾遞給思嘉,臉上掠過一絲狡狯的笑容。
"媚蘭小姐和你一起到亞特蘭大去嗎,思嘉小姐?""不,"思嘉肯定地回答說,她開始明白快要發生的事了。
"我一個人去。
" "這是你的想法喽,"嬷嬷斷然說。
"不過我要跟你一起去,還讓你穿上那件新衣裳。
是的,小姐,一路上我會寸步不離的。
"思嘉瞬息之間想像着她的亞特蘭大之行和自己同瑞德談話時,嬷嬷像隻巨大的黑色看門狗那樣橫眉怒目地站在背後。
于是她又擺出笑臉拍了拍嬷嬷的肩膀。
"好嬷嬷,你那麼好心要跟我一起去,一路上照顧我,可是這裡沒有你,他們怎麼活呀?你知道你簡直就是塔拉的管家了。
""哼,"嬷嬷說,"别給我灌米湯了,思嘉小姐,從我給你換第一塊尿布,我就知道你。
我說過我要跟你去亞特蘭大,我就去定了。
要是你一個人到遍地都是北方佬和自由黑人之類的城市去,愛倫小姐在墳墓裡也要躺不住了。
""但是我會到皮蒂姑媽家去住的,"思嘉拼命找借口為自己辯解。
"皮蒂帕特小姐是個好人,她自以為什麼都懂,可
整個那間愈來愈暗的房子都令她沮喪,這時她走到窗前,舉起窗棂,打開百葉窗,将冬日傍晚最後的光線放進房裡。
她關好窗戶,把頭倚在天鵝絨窗簾上,兩眼越過荒涼的田野向墓地上的蒼蒼柏樹林望去。
那苔綠色的窗簾使她臉頰上有一種刺癢而柔軟的感覺,她欣慰地把臉貼在上面輕輕摩擦。
忽然她像一隻貓似的瞪着眼睛呆呆地看着它。
幾分種後,她将那張沉重的大理石面桌上從對面拉過來。
桌腿下面生鏽的腳輪像抗議似的吱吱作響。
她把桌子推到窗下,将裙子紮起來,爬到桌上,踮起腳尖去抓那笨重的窗簾杆。
但是,那杆子挂得太高,她很難夠得着,隻得耐心地一次又一次跳起來去抓它,好不容易才把鐵釘從木框上拉出來,窗簾和杆子一起掉下來,嘩啦一聲落在地闆上。
仿佛施了魔法似的,那扇客廳的門忽地開了,嬷嬷那張寬大的黑臉随即出現在門口,幾乎每道皺紋都流露出熱切的好奇和深深的疑惑。
她很不以為然地看着思嘉,後者正站在桌上,撩起裙子,露出膝蓋,準備跳下地來。
她臉上浮出激動和勝利的神色,嬷嬷馬上懷疑起來。
"你動愛倫小姐的窗簾幹什麼?"嬷嬷問。
"你站在門外偷聽?"思嘉反問道,一面輕捷地跳下地來,然後将這塊因年久塵封而越發沉重的天鵝絨疊好。
"根本用不着在門外偷聽,"嬷嬷反駁她,一面雙手叉腰,準備幹仗了。
"愛倫小姐的窗簾礙你什麼了,犯得着你把杆子也拔出來,一古腦兒拽下來。
愛倫小姐生前那麼愛惜這些簾子,我可不讓你這樣糟踏!"恩嘉用忌妒的目光盯着嬷嬷,這雙熱切而愉快的眼睛使人想起從前幸福年月裡那個頑劣的小姑娘,對于那些年月,嬷嬷如今隻有惋歎了。
"嬷嬷,快到閣樓上去把我那隻裝衣服樣子的箱子取下來。
"她喊着,輕輕推了她一把。
"我要做一件新衣裳。
"嬷嬷一面想着要她這二百磅的笨重身軀爬上爬下十分惱怒,一面又恐懼地感到有什麼可怕的一事要發生了。
她連忙把幾塊窗簾從思嘉手裡一把搶過來,緊緊抱着壓在她那對下垂的乳房上,仿佛那神聖不可侵犯的遺物。
"你不能用愛倫小姐的窗簾來作新衣服,要是你居然打這個主意的話,隻要我還有一口氣,你就休想。
"一瞬間,嬷嬷慣于形容"牛脾氣"的那種表情在她的小主婦臉上掠過,随間又變為微笑,這種嬷嬷不好反對了。
但這并沒有騙過這個黑老太太。
她明白思嘉姑娘隻不過用微笑争取她,而這件事她是決不放過的。
"嬷嬷,别小器了。
我要到亞特蘭大去借錢,可總得穿件新衣裳呀。
""你用不着穿什麼新衣裳。
其他的太太們也沒有穿新衣裳的。
她們都穿舊的,還顯得很體面呢。
愛倫小姐的孩子隻要高興也可以穿破衣裳,這沒有什麼好奇怪的,而且人家會尊敬她,就像她穿了绫羅綢緞一樣。
"那種牛脾氣的表情又出現了。
"天哪,真有趣,怎麼思嘉小姐越長越象傑拉爾德先生而不像愛倫小姐了呢!""告訴你吧,嬷嬷,皮蒂姑媽寫信來。
說範妮·埃爾辛小姐星期六結婚,我當然要去參加婚禮。
所以我得有件新衣裳埃""我看你身上穿的這件衣裳就和範妮小姐的結婚禮服一樣漂亮了。
皮蒂小姐不是來信說過,埃爾辛一家也窮得厲害嘛。
""可是我一定得穿件新衣裳才行呀!嬷嬷,你還不清楚我們多麼需要錢用。
那筆稅金————""是的,我知道所有關于銳金的事,不過————""你知道?""是呀,上帝也給了我耳朵,不是嗎?難道我就聽不見? 尤其是威爾先生,他從來就不關門。
" 難道嬷嬷什麼都知道了,全都聽到嗎?思嘉覺得奇怪,這個走動起來連地闆都要搖晃的笨重身體,居然神不知鬼不覺地來偷聽人家的談話了。
"好吧,要是你什麼都聽見了,我想你一定知道喬納斯·威爾克森和埃米————""是的,"嬷嬷說,眼裡流露出潛藏着的怒火。
"那麼,你就别固執了,嬷嬷,難道你不知道我必須到亞特蘭大去弄錢來交稅金嗎?我得弄到一筆錢呀,我隻好這樣了。
"她一隻手握拳打另一隻手的手心。
"老實說,嬷嬷,他們要把我們全部趕走,到那時,我們往哪裡去呢?你看,那個害死了母親的賤婦埃米·斯萊特裡正準備搬進這所房子裡來,到母親生前睡的床上來睡覺呢,這時候你還用着為母親的窗簾這種小事跟我争吵嗎?"嬷嬷像隻不安分的大象似的,将笨重的身子的重心從一隻腳挪到另一隻腳上。
她隐約地感覺自己快要讓步了。
"不,我決不讓那賤貨到愛倫小姐的房裡來,也決不讓我們大家給攆到馬路上去,不過————"她突然用責備的眼光死死盯住思嘉:"你準備換上新衣裳去向他借錢,那個人是誰呀?""這個嘛,"思嘉剛一開口又止住了,接着支支吾吾地說:"那是我自己的事。
"嬷嬷狠狠地瞪着她,就像思嘉小時候做了錯事找借口來蒙她,被她看穿了那樣。
她仿佛看透了思嘉的心思,這時思嘉無可奈何地俯首低眉,對自己的蓄意行為感到羞愧。
"原來你需要穿一件簇新的漂亮衣裳去借錢。
可這種事我覺得并怎麼對頭。
你又不直說錢從哪兒來的。
""我什麼也不想說,"思嘉不耐煩地說。
"那是我自己的事。
你到底給不給我那塊簾子,幫我做件衣裳?""好吧,"嬷嬷輕聲說,她突如起來的妥協口吻反而引起思嘉滿腹狐疑。
"我來幫你做。
我說可以把那簾子的緞子襯裡做條裙子,上面的花邊可以拆下來鑲短褲邊。
"她把那塊天鵝絨窗簾遞給思嘉,臉上掠過一絲狡狯的笑容。
"媚蘭小姐和你一起到亞特蘭大去嗎,思嘉小姐?""不,"思嘉肯定地回答說,她開始明白快要發生的事了。
"我一個人去。
" "這是你的想法喽,"嬷嬷斷然說。
"不過我要跟你一起去,還讓你穿上那件新衣裳。
是的,小姐,一路上我會寸步不離的。
"思嘉瞬息之間想像着她的亞特蘭大之行和自己同瑞德談話時,嬷嬷像隻巨大的黑色看門狗那樣橫眉怒目地站在背後。
于是她又擺出笑臉拍了拍嬷嬷的肩膀。
"好嬷嬷,你那麼好心要跟我一起去,一路上照顧我,可是這裡沒有你,他們怎麼活呀?你知道你簡直就是塔拉的管家了。
""哼,"嬷嬷說,"别給我灌米湯了,思嘉小姐,從我給你換第一塊尿布,我就知道你。
我說過我要跟你去亞特蘭大,我就去定了。
要是你一個人到遍地都是北方佬和自由黑人之類的城市去,愛倫小姐在墳墓裡也要躺不住了。
""但是我會到皮蒂姑媽家去住的,"思嘉拼命找借口為自己辯解。
"皮蒂帕特小姐是個好人,她自以為什麼都懂,可