第三十七章
關燈
小
中
大
幫了我忙。
“呵?簡。
可是我需要一個妻子。
” “是嗎,先生?” “是的,對你來說是樁新聞嗎?” “當然,先前你對此什麼也沒說。
” “是一樁不受歡迎的新聞?” “那就要看情況了,先生——要看你的選擇。
” “你替我選擇吧,簡。
我會遵從你的決定。
” “先生,那就挑選最愛你的人。
” “我至少會選擇我最愛的人,簡。
你肯嫁給我嗎?” “肯的,先生。
” “一個可憐的瞎子,你得牽着手領他走的人。
” “是的,先生。
” “一個比你大二十歲的瘸子,你得侍候他的人。
” “是的,先生。
” “當真,簡?” “完全當真,先生。
” “呵,我的寶貝?願上帝祝福你,報答你!” “羅切斯特先生,如果我平生做過一件好事——如果我有過一個好的想法——如果我做過一個真誠而沒有過錯的禱告——如果我曾有過一個正當的心願——那麼現在我得到了酬報。
對我來說,做你的妻子是世上最愉快的事了。
” “因為你樂意作出犧牲。
” “犧牲!我犧牲了什麼啦?犧牲饑餓而得到食品,犧牲期待而得到滿足。
享受特權摟抱我珍重的人——親吻我熱愛的人——寄希望于我信賴的人。
那能叫犧牲嗎?如果說這是犧牲,那當然樂于作出犧牲了。
” “還要忍受我的體弱,簡,無視我的缺陷。
” “我毫不在乎,先生。
現在我确實對你有所幫助了,所以比起當初你能自豪地獨立自主,除了施主與保護人,把什麼都不放在眼裡時,要更愛你了。
” “我向來讨厭要人幫助——要人領着,但從今起我覺得我不再讨厭了。
我不喜歡把手放在雇工的手裡,但讓簡的小小的指頭挽着,卻很愉快。
我不喜歡傭人不停地服侍我,而喜歡絕對孤獨。
但是簡溫柔體貼的照應卻永遠是一種享受。
簡适合我,而我适合她嗎?” “你與我的天性絲絲入扣。
” “既然如此,就根本沒有什麼好等的了,我們得馬上結婚。
” 他的神态和說話都很急切,他焦躁的老脾氣又發作了。
“我們必須毫不遲疑地化為一體了,簡。
隻剩下把證書拿到手——随後我們就結婚——” “羅切斯特先生,我剛發現,日色西斜,太陽早過了子午線。
派洛特實際上已經回家去吃飯了,讓我看看你的手表。
” “把它别在你腰帶上吧,珍妮特,今後你就留着,反正我用不上。
” “差不多下午四點了,先生。
你不感到餓嗎?” “從今天算起第三天,該是我們舉行婚禮的日子了,簡。
現在,别去管豪華衣裝和金銀首飾了,這些東西都一錢不值。
” “太陽已經曬幹了雨露,先生。
微風止了,氣候很熱。
” “你知道嗎,簡,此刻在領帶下面青銅色的脖子上,我戴着你小小的珍珠項鍊。
自從失去僅有的寶貝那天起,我就戴上它了,作為對她的懷念。
” “我們穿過林子回家吧,這條路最蔭涼。
” 他順着自己的思路去想,沒有理會我。
“簡!我想,你以為我是一條不敬神的狗吧,可是這會兒我對世間仁慈的上帝滿懷感激之情。
他看事物跟人不一樣,要清楚得多;他判斷事物跟人不一樣,而要明智得多。
我做錯了,我會玷污清白的花朵——把罪孽帶給無辜,要不是上帝把它從我這兒搶走的話。
我倔強地對抗,險些兒咒罵這種處置方式,我不是俯首聽命,而是全不放在眼裡。
神的審判照舊進行,大禍頻頻臨頭。
我被迫走過死蔭的幽谷,”他的懲罰十分嚴厲,其中一次懲罰是使我永遠甘于謙卑。
你知道我曾對自己的力量非常自傲,但如今它算得了什麼呢?我不得不依靠他人的指引,就像孩子的孱弱一樣。
最近,簡——隻不過是最近——我在厄運中開始看到并承認上帝之手。
我開始自責和忏悔,情願聽從造物主。
有時我開始祈禱了,禱告很短,但很誠懇。
“已經有幾天了,不,我能說出數字來——四天。
那是上星期一晚上——我産生了一種奇怪的心情:憂傷,也就是悲哀和陰沉代替了狂亂。
我早就想,既然到處找不着你,那你一定已經死了。
那天深夜——也許在十一、二點之間——我悶悶不樂地去就寝之前,祈求上帝,要是他覺得這麼做妥當的話,可以立刻把我從現世收去,準許我踏進未來的世界,那兒仍有希望與簡相聚。
” “我在自己的房間,坐在敞開着的窗邊,清香的夜風沁人心脾。
盡管我看不見星星,隻是憑着一團模糊發亮的霧氣,才知道有月亮。
我盼着你,珍妮特!呵,無論是肉體還是靈魂,我都盼着你。
我既痛苦而又謙卑地問上帝,我那麼凄涼、痛苦、備受折磨,是不是已經夠久了,會不會很快就再能嘗到幸福與平靜。
我承認我所忍受的一切是應該的——我懇求,我實在不堪忍受了。
我内心的全部願望不由自主地崩出了我的嘴巴,化作這樣幾個字——‘簡!簡!筒!’” “你大聲說了這幾個字嗎?” “我說了,簡。
誰要是聽見了,一定會以為我在發瘋,我瘋也似地使勁叫着那幾個字。
” “而那是星期一晚上,半夜時分!” “不錯,時間倒并不重要,随後發生的事兒才怪呢。
你會認為我相信迷信吧——從氣質來看,我是有些迷信,而且一直如此。
不過,這回倒是真的——我現在說的都是我聽到的,至少這一點是真的。
” “我大叫着‘筒!簡!簡!’的時候,不知道哪兒傳來了一個聲音,但聽得出是誰的,這個聲音回答道,‘我來了,請等一等我!’過了一會兒,清風送來了悄聲細語——‘你在哪兒呀?’” “要是我能夠,我會告訴你這些話在我的心靈中所展示的思想和畫面,不過要表達自己的想法并不容易。
你知道,芬丁莊園深藏在密林裡,這兒的聲音很沉悶,沒有回蕩便會消失。
‘你在哪兒呀?’這聲音似乎來自于大山中間,因為我聽到了山林的回聲重複着這幾個字。
這時空氣涼爽清新,風似乎也朝我額頭吹來。
我會認為我與簡在荒僻的野景中相會。
我相信,在精神上我們一定已經相會了。
毫無疑問,當時你睡得很熟,說不定你的靈魂脫離了它的軀殼來撫慰我的靈魂。
因為那正是你的口音——千真萬确——是你的!” 讀者呀,正是星期一晚上——将近午夜——我也接到了神秘的召喚,而那些也正是我回答的活。
我傾聽着羅切斯特先生的叙述,卻并沒有向他吐露什麼,我覺得這種巧合太令人畏懼,令人費解了,因而既難以言傳,也無法議論。
要是我說出什麼來,我的經曆也必定會在聆聽者的心靈中留下深刻的印象,而這飽受痛苦的心靈上容易憂傷了,不需要再籠罩更深沉的超自然陰影了。
于是我把這些縱情留在心裡,反複思量。
“這會兒你不會奇怪了吧,”我主人繼續說,“那天晚上你出乎意外地在我當前冒出來時。
我難以相信你不隻是一個聲音和幻象,不隻是某種會銷聲匿迹的東西,就像以前己經消失的夜半耳語和山間回聲那樣。
現在我感謝上帝,我知道這回可不同了。
是的,我感謝上帝!” 他把我從膝頭上放下來。
虔敬地從額頭摘下帽子,向大地低下了沒有視力的眼睛,虔誠地默默站立着,隻有最後幾句表示崇拜的話隐約可聞。
“我感謝造物主,在審判時還記着慈悲。
我謙恭地懇求我的救世主賜予我力量,讓我從今以後過一種比以往更純潔的生活!” 随後他伸出手讓我領着,我握住了那隻親愛的手,在我的嘴唇上放了一會兒,随後讓它挽住我肩膀,我個子比他矮得多,所以既做立支撐,又當了向導。
我們進了樹林,朝家裡走去。
“呵?簡。
可是我需要一個妻子。
” “是嗎,先生?” “是的,對你來說是樁新聞嗎?” “當然,先前你對此什麼也沒說。
” “是一樁不受歡迎的新聞?” “那就要看情況了,先生——要看你的選擇。
” “你替我選擇吧,簡。
我會遵從你的決定。
” “先生,那就挑選最愛你的人。
” “我至少會選擇我最愛的人,簡。
你肯嫁給我嗎?” “肯的,先生。
” “一個可憐的瞎子,你得牽着手領他走的人。
” “是的,先生。
” “一個比你大二十歲的瘸子,你得侍候他的人。
” “是的,先生。
” “當真,簡?” “完全當真,先生。
” “呵,我的寶貝?願上帝祝福你,報答你!” “羅切斯特先生,如果我平生做過一件好事——如果我有過一個好的想法——如果我做過一個真誠而沒有過錯的禱告——如果我曾有過一個正當的心願——那麼現在我得到了酬報。
對我來說,做你的妻子是世上最愉快的事了。
” “因為你樂意作出犧牲。
” “犧牲!我犧牲了什麼啦?犧牲饑餓而得到食品,犧牲期待而得到滿足。
享受特權摟抱我珍重的人——親吻我熱愛的人——寄希望于我信賴的人。
那能叫犧牲嗎?如果說這是犧牲,那當然樂于作出犧牲了。
” “還要忍受我的體弱,簡,無視我的缺陷。
” “我毫不在乎,先生。
現在我确實對你有所幫助了,所以比起當初你能自豪地獨立自主,除了施主與保護人,把什麼都不放在眼裡時,要更愛你了。
” “我向來讨厭要人幫助——要人領着,但從今起我覺得我不再讨厭了。
我不喜歡把手放在雇工的手裡,但讓簡的小小的指頭挽着,卻很愉快。
我不喜歡傭人不停地服侍我,而喜歡絕對孤獨。
但是簡溫柔體貼的照應卻永遠是一種享受。
簡适合我,而我适合她嗎?” “你與我的天性絲絲入扣。
” “既然如此,就根本沒有什麼好等的了,我們得馬上結婚。
” 他的神态和說話都很急切,他焦躁的老脾氣又發作了。
“我們必須毫不遲疑地化為一體了,簡。
隻剩下把證書拿到手——随後我們就結婚——” “羅切斯特先生,我剛發現,日色西斜,太陽早過了子午線。
派洛特實際上已經回家去吃飯了,讓我看看你的手表。
” “把它别在你腰帶上吧,珍妮特,今後你就留着,反正我用不上。
” “差不多下午四點了,先生。
你不感到餓嗎?” “從今天算起第三天,該是我們舉行婚禮的日子了,簡。
現在,别去管豪華衣裝和金銀首飾了,這些東西都一錢不值。
” “太陽已經曬幹了雨露,先生。
微風止了,氣候很熱。
” “你知道嗎,簡,此刻在領帶下面青銅色的脖子上,我戴着你小小的珍珠項鍊。
自從失去僅有的寶貝那天起,我就戴上它了,作為對她的懷念。
” “我們穿過林子回家吧,這條路最蔭涼。
” 他順着自己的思路去想,沒有理會我。
“簡!我想,你以為我是一條不敬神的狗吧,可是這會兒我對世間仁慈的上帝滿懷感激之情。
他看事物跟人不一樣,要清楚得多;他判斷事物跟人不一樣,而要明智得多。
我做錯了,我會玷污清白的花朵——把罪孽帶給無辜,要不是上帝把它從我這兒搶走的話。
我倔強地對抗,險些兒咒罵這種處置方式,我不是俯首聽命,而是全不放在眼裡。
神的審判照舊進行,大禍頻頻臨頭。
我被迫走過死蔭的幽谷,”他的懲罰十分嚴厲,其中一次懲罰是使我永遠甘于謙卑。
你知道我曾對自己的力量非常自傲,但如今它算得了什麼呢?我不得不依靠他人的指引,就像孩子的孱弱一樣。
最近,簡——隻不過是最近——我在厄運中開始看到并承認上帝之手。
我開始自責和忏悔,情願聽從造物主。
有時我開始祈禱了,禱告很短,但很誠懇。
“已經有幾天了,不,我能說出數字來——四天。
那是上星期一晚上——我産生了一種奇怪的心情:憂傷,也就是悲哀和陰沉代替了狂亂。
我早就想,既然到處找不着你,那你一定已經死了。
那天深夜——也許在十一、二點之間——我悶悶不樂地去就寝之前,祈求上帝,要是他覺得這麼做妥當的話,可以立刻把我從現世收去,準許我踏進未來的世界,那兒仍有希望與簡相聚。
” “我在自己的房間,坐在敞開着的窗邊,清香的夜風沁人心脾。
盡管我看不見星星,隻是憑着一團模糊發亮的霧氣,才知道有月亮。
我盼着你,珍妮特!呵,無論是肉體還是靈魂,我都盼着你。
我既痛苦而又謙卑地問上帝,我那麼凄涼、痛苦、備受折磨,是不是已經夠久了,會不會很快就再能嘗到幸福與平靜。
我承認我所忍受的一切是應該的——我懇求,我實在不堪忍受了。
我内心的全部願望不由自主地崩出了我的嘴巴,化作這樣幾個字——‘簡!簡!筒!’” “你大聲說了這幾個字嗎?” “我說了,簡。
誰要是聽見了,一定會以為我在發瘋,我瘋也似地使勁叫着那幾個字。
” “而那是星期一晚上,半夜時分!” “不錯,時間倒并不重要,随後發生的事兒才怪呢。
你會認為我相信迷信吧——從氣質來看,我是有些迷信,而且一直如此。
不過,這回倒是真的——我現在說的都是我聽到的,至少這一點是真的。
” “我大叫着‘筒!簡!簡!’的時候,不知道哪兒傳來了一個聲音,但聽得出是誰的,這個聲音回答道,‘我來了,請等一等我!’過了一會兒,清風送來了悄聲細語——‘你在哪兒呀?’” “要是我能夠,我會告訴你這些話在我的心靈中所展示的思想和畫面,不過要表達自己的想法并不容易。
你知道,芬丁莊園深藏在密林裡,這兒的聲音很沉悶,沒有回蕩便會消失。
‘你在哪兒呀?’這聲音似乎來自于大山中間,因為我聽到了山林的回聲重複着這幾個字。
這時空氣涼爽清新,風似乎也朝我額頭吹來。
我會認為我與簡在荒僻的野景中相會。
我相信,在精神上我們一定已經相會了。
毫無疑問,當時你睡得很熟,說不定你的靈魂脫離了它的軀殼來撫慰我的靈魂。
因為那正是你的口音——千真萬确——是你的!” 讀者呀,正是星期一晚上——将近午夜——我也接到了神秘的召喚,而那些也正是我回答的活。
我傾聽着羅切斯特先生的叙述,卻并沒有向他吐露什麼,我覺得這種巧合太令人畏懼,令人費解了,因而既難以言傳,也無法議論。
要是我說出什麼來,我的經曆也必定會在聆聽者的心靈中留下深刻的印象,而這飽受痛苦的心靈上容易憂傷了,不需要再籠罩更深沉的超自然陰影了。
于是我把這些縱情留在心裡,反複思量。
“這會兒你不會奇怪了吧,”我主人繼續說,“那天晚上你出乎意外地在我當前冒出來時。
我難以相信你不隻是一個聲音和幻象,不隻是某種會銷聲匿迹的東西,就像以前己經消失的夜半耳語和山間回聲那樣。
現在我感謝上帝,我知道這回可不同了。
是的,我感謝上帝!” 他把我從膝頭上放下來。
虔敬地從額頭摘下帽子,向大地低下了沒有視力的眼睛,虔誠地默默站立着,隻有最後幾句表示崇拜的話隐約可聞。
“我感謝造物主,在審判時還記着慈悲。
我謙恭地懇求我的救世主賜予我力量,讓我從今以後過一種比以往更純潔的生活!” 随後他伸出手讓我領着,我握住了那隻親愛的手,在我的嘴唇上放了一會兒,随後讓它挽住我肩膀,我個子比他矮得多,所以既做立支撐,又當了向導。
我們進了樹林,朝家裡走去。