第十五章 鲸鲨皮屋
關燈
小
中
大
黎明時分,哈爾醒了。
尖硬的珊瑚石在他背上硌了許多小坑。
空氣涼爽,新鮮,使他有些抽筋。
哈爾覺得不像昨晚那麼渴了,那麼餓了。
他明白,這不是個好征兆——他的身體開始麻木清爽的空氣使他重打起精神。
無論怎樣,他們要戰勝這個珊瑚島,也要戰勝卡格斯。
他試圖回憶詩句——清晨露水似珍珠,自然界是美好的萬物。
他情緒飽滿地起來,接着去察看椰子殼裡是否有露水。
椰子殼中幾乎有一半露水。
他希望能更多些,但不可能,由于霧不是很濃。
他把這珍貴的液體拿回到宿營地。
奧默的身體在顫動,看上去他似乎人事不省,哈爾用手擡起他的頭,将一半水灌進他的喉嚨裡。
“你把剩下的喝了吧。
”他對羅傑說。
羅傑正坐在一邊打着哈欠,揉着背上被珊瑚硌的痕迹。
哈爾遞給他椰子殼之後,過去繼續剝魚皮了。
可怕的太陽就要升起,很明顯,他們應該來得些措施了。
羅傑坐在那裡,看着椰子殼底的淡水。
如果此刻讓他選擇水還是100塊錢的話,他會說:“我要水!哼!”——駱駝可以一星期不喝水,可他哥哥說他被慣壞了。
奧默在輕聲呻吟着,喃喃地自語:“太熱了——太熱了!太熱了!”臉上淌下了汗珠。
太陽出來之前他就這麼熱、呆會兒他會覺得怎樣呢?羅傑掰開奧默的嘴,将剩下的水全倒入他的嘴裡。
他覺得自己很高尚,然後,出去幫助哈爾。
他曾想告訴哈爾他剛才的行動,這樣哥哥就不會認為他被慣壞了。
但最後他決定緘口不言。
火紅的太陽升起了,他們才将魚皮剝下來。
這張魚皮很大,有20英尺長,8英尺寬。
他們将粘在皮上的肉刮掉,然後,退後幾步,欣賞着自己的傑作。
“你這主意真好!”哈爾說。
“我記得你告訴過我,什麼地方的人們用魚皮建房,是在西伯利亞嗎?” “是的。
人們稱他們為魚皮靴靶人,他們的食物是魚,他們用魚皮做衣服和鞋,他們的屋子是用柱子支撐着魚皮建起來的。
當你來到一個魚皮村附近,從氣味就可以有所感覺。
” “我明白你的意思。
”羅傑說着,把鼻子扭到一邊。
“太陽曬過後,魚皮的味道就沒那麼刺激了。
但我們應該把這具魚的屍體處理掉。
讓我們試着把它推到海浪能沖到的地方去。
” 費了九牛二虎之力,他們才把這個奇特的肢體移到水邊。
“這魚有很多肉,”羅傑說,“可惜我們不能吃它。
” “它腐爛得太厲害了,最好還是别吃。
” 這樣,他們抛棄了大海奉送給他們的有毒早餐,拖着魚皮,返回到宿營地。
現在他們鄭重地開始了建房。
沒有釘子、螺絲釘、螺栓,沒有橫梁、栅欄、木闆,一個建築師通常認為建房必要的東西他們都沒有,他們必須發揮獨特的創造力。
“魚皮隻夠做房頂,”羅傑說,“把珊瑚石壘起來當牆怎麼樣?” “當然可以,但我們還需要房梁及支撐房頂的柱子。
那個椰子樹幹可以用來當房梁,它不太粗但又細又長,我想我們能把它搬起來。
” “如果我們能發現幾個等距離的樹樁,就可以用它們當柱子了。
” 島上有許多殘樹樁。
他們發現有兩個,大約有8英尺高,相距12英尺。
他們用刀子将樹樁頂部削成V形,再将樹幹平放上去,架在兩個樹樁上的切痕處。
現在,房梁造好了。
“建房從屋頂開始真是大有趣了。
”羅傑說。
“并不新鮮,波利尼西亞人經常這麼做,日本人也這樣。
先建房頂,把它吊在樁子上,慶祝一番,然後再建房頂下面的部分。
” 他們把20英尺長的魚皮蓋在房梁上,這樣每邊有10英尺長。
然後,砌牆。
他們将珊瑚石壘成4英尺高,盡量把石頭擺齊,使牆裡面平直,牆外面用更多的石子撐住,在牆的側面還留出4個缺口,作為通風口和進出的門。
然後,他們從房梁兩端到牆頂部把魚皮拉直、并用珊瑚塊壓緊。
房子建成了,毫無疑問,沒有人見過這樣的房子,就是鞑靶人也會覺得蹊跷。
他們把奧默擡進去,把他放在最平的那塊地上。
看到這裡又黑又涼快,他滿意地出了口氣。
3英尺厚的珊瑚石壘成的牆擋住了陽光,魚皮雖不像棕榈葉隔溫效果好,卻比木屋頂要強。
房頂低了些,但對于暴風雨的襲擊,房子還是低矮隐密些好。
從房頂長度計算,這房子隻有8英尺,但從地面上計算,它有20英尺,足夠三個人居住的“下雨天我們甚至有地方在屋裡做飯。
”哈爾說。
“如果有雨,如果我們能有飯做,如果我們沒有火柴就能點着火。
”羅傑諷刺說。
哈爾咬咬牙,“我們應該使如果成為現實。
我無法人工降雨,可我們一定有辦法找到淡水。
讓我想一想,可以從蔓草汁中得到水,可這裡沒有蔓草;仙人掌中有水,可這裡沒有仙人掌;露兜樹怎麼樣?就是在如此惡劣的地方也應該有這種植物,那些中間空的須根就含有水分。
走,咱們去找一找。
” 他們出去了,好像熱情很高,可心裡并不抱很大的期望。
哈爾撿起
尖硬的珊瑚石在他背上硌了許多小坑。
空氣涼爽,新鮮,使他有些抽筋。
哈爾覺得不像昨晚那麼渴了,那麼餓了。
他明白,這不是個好征兆——他的身體開始麻木清爽的空氣使他重打起精神。
無論怎樣,他們要戰勝這個珊瑚島,也要戰勝卡格斯。
他試圖回憶詩句——清晨露水似珍珠,自然界是美好的萬物。
他情緒飽滿地起來,接着去察看椰子殼裡是否有露水。
椰子殼中幾乎有一半露水。
他希望能更多些,但不可能,由于霧不是很濃。
他把這珍貴的液體拿回到宿營地。
奧默的身體在顫動,看上去他似乎人事不省,哈爾用手擡起他的頭,将一半水灌進他的喉嚨裡。
“你把剩下的喝了吧。
”他對羅傑說。
羅傑正坐在一邊打着哈欠,揉着背上被珊瑚硌的痕迹。
哈爾遞給他椰子殼之後,過去繼續剝魚皮了。
可怕的太陽就要升起,很明顯,他們應該來得些措施了。
羅傑坐在那裡,看着椰子殼底的淡水。
如果此刻讓他選擇水還是100塊錢的話,他會說:“我要水!哼!”——駱駝可以一星期不喝水,可他哥哥說他被慣壞了。
奧默在輕聲呻吟着,喃喃地自語:“太熱了——太熱了!太熱了!”臉上淌下了汗珠。
太陽出來之前他就這麼熱、呆會兒他會覺得怎樣呢?羅傑掰開奧默的嘴,将剩下的水全倒入他的嘴裡。
他覺得自己很高尚,然後,出去幫助哈爾。
他曾想告訴哈爾他剛才的行動,這樣哥哥就不會認為他被慣壞了。
但最後他決定緘口不言。
火紅的太陽升起了,他們才将魚皮剝下來。
這張魚皮很大,有20英尺長,8英尺寬。
他們将粘在皮上的肉刮掉,然後,退後幾步,欣賞着自己的傑作。
“你這主意真好!”哈爾說。
“我記得你告訴過我,什麼地方的人們用魚皮建房,是在西伯利亞嗎?” “是的。
人們稱他們為魚皮靴靶人,他們的食物是魚,他們用魚皮做衣服和鞋,他們的屋子是用柱子支撐着魚皮建起來的。
當你來到一個魚皮村附近,從氣味就可以有所感覺。
” “我明白你的意思。
”羅傑說着,把鼻子扭到一邊。
“太陽曬過後,魚皮的味道就沒那麼刺激了。
但我們應該把這具魚的屍體處理掉。
讓我們試着把它推到海浪能沖到的地方去。
” 費了九牛二虎之力,他們才把這個奇特的肢體移到水邊。
“這魚有很多肉,”羅傑說,“可惜我們不能吃它。
” “它腐爛得太厲害了,最好還是别吃。
” 這樣,他們抛棄了大海奉送給他們的有毒早餐,拖着魚皮,返回到宿營地。
現在他們鄭重地開始了建房。
沒有釘子、螺絲釘、螺栓,沒有橫梁、栅欄、木闆,一個建築師通常認為建房必要的東西他們都沒有,他們必須發揮獨特的創造力。
“魚皮隻夠做房頂,”羅傑說,“把珊瑚石壘起來當牆怎麼樣?” “當然可以,但我們還需要房梁及支撐房頂的柱子。
那個椰子樹幹可以用來當房梁,它不太粗但又細又長,我想我們能把它搬起來。
” “如果我們能發現幾個等距離的樹樁,就可以用它們當柱子了。
” 島上有許多殘樹樁。
他們發現有兩個,大約有8英尺高,相距12英尺。
他們用刀子将樹樁頂部削成V形,再将樹幹平放上去,架在兩個樹樁上的切痕處。
現在,房梁造好了。
“建房從屋頂開始真是大有趣了。
”羅傑說。
“并不新鮮,波利尼西亞人經常這麼做,日本人也這樣。
先建房頂,把它吊在樁子上,慶祝一番,然後再建房頂下面的部分。
” 他們把20英尺長的魚皮蓋在房梁上,這樣每邊有10英尺長。
然後,砌牆。
他們将珊瑚石壘成4英尺高,盡量把石頭擺齊,使牆裡面平直,牆外面用更多的石子撐住,在牆的側面還留出4個缺口,作為通風口和進出的門。
然後,他們從房梁兩端到牆頂部把魚皮拉直、并用珊瑚塊壓緊。
房子建成了,毫無疑問,沒有人見過這樣的房子,就是鞑靶人也會覺得蹊跷。
他們把奧默擡進去,把他放在最平的那塊地上。
看到這裡又黑又涼快,他滿意地出了口氣。
3英尺厚的珊瑚石壘成的牆擋住了陽光,魚皮雖不像棕榈葉隔溫效果好,卻比木屋頂要強。
房頂低了些,但對于暴風雨的襲擊,房子還是低矮隐密些好。
從房頂長度計算,這房子隻有8英尺,但從地面上計算,它有20英尺,足夠三個人居住的“下雨天我們甚至有地方在屋裡做飯。
”哈爾說。
“如果有雨,如果我們能有飯做,如果我們沒有火柴就能點着火。
”羅傑諷刺說。
哈爾咬咬牙,“我們應該使如果成為現實。
我無法人工降雨,可我們一定有辦法找到淡水。
讓我想一想,可以從蔓草汁中得到水,可這裡沒有蔓草;仙人掌中有水,可這裡沒有仙人掌;露兜樹怎麼樣?就是在如此惡劣的地方也應該有這種植物,那些中間空的須根就含有水分。
走,咱們去找一找。
” 他們出去了,好像熱情很高,可心裡并不抱很大的期望。
哈爾撿起