外篇二十八 3達生
關燈
小
中
大
巧!莫非有道?&rdquo
丈人說:&ldquo我是有道。
練一習一五六個月,竿頭疊起兩粒彈丸不墜一落,就會很少失手。
疊起三粒彈丸不墜一落,就會十次隻有一次失手;疊起五粒彈丸不墜一落,就會猶如拾物。
我站立身體,如同斷木的樹樁;我舉起手臂,如同枯樹的枝條;雖然天地廣大,萬物繁多,而我隻知蟬翼。
我不瞻前顧後,不被萬物改變我對蟬翼的專注,怎麼還會失手?&rdquo 孔子回頭對弟子說:&ldquo用志不分,凝聚心神,說的就是駝背丈人吧?&rdquo 丈人說:&ldquo你這儒服之徒,又如何知曉所問之道?先修煉你能修煉的,而後再問上乘之道!&rdquo 顔回問于仲尼曰:&ldquo回嘗濟乎觞深之淵,津人操舟若神。
吾問焉,曰:&lsquo操舟可學邪?&rsquo曰:&lsquo可。
能遊者,可教也。
善遊者,數一習一而後能也。
若乃夫沒人,則未嘗見舟而便操之也。
&rsquo吾問焉而不吾告,敢問何謂也?&rdquo 仲尼曰:&ldquo能遊者之可教也,輕水故也。
善遊者之數能也,忘水故也。
若乃夫沒人之未嘗見舟而便操之也,彼視淵若陵,視舟之覆猶其車卻也。
覆卻萬物方陳乎前,而不得入其舍,惡往而不暇?以瓦注者巧,以鈎注者憚,以黃金注者昏。
其巧一也,而有所矜,則重外也。
凡外重者,内拙。
&rdquo 【今譯】 顔回問仲尼說:&ldquo我曾在觞深之水渡河,擺渡者駕船如神。
我問他,說:&lsquo駕船之技可以學嗎?&rsquo他說:&lsquo可以。
能夠遊水之人,可教此技。
善于遊水之人,數次練一習一而後掌握此技。
至于能夠潛水之人,那麼沒見過船就會駕船。
&rsquo我欲學其技卻不肯教我,請問其言何意?&rdquo 仲尼說:&ldquo能夠遊水之人可教此技,是因為熟悉水性。
善于遊水之人數次練一習一而後掌握此技,是因為喪忘水性。
至于能夠潛水之人沒見過船就會駕船,是因為視深淵如陸地,視船之翻覆如車之倒退。
即使翻覆倒退萬物正在眼前發生,也不會撄擾其德心,何往而不遊刃有餘?人用瓦片做賭注時靈巧,用腰帶鈎做賭注時害怕,用黃金做賭注時昏愦。
此人賭一博技巧一貫,然而德心有所矜顧,就會重視外物。
凡是重視外物之人,内德必定虧拙。
&rdquo 田開之見周威公。
威公曰:&ldquo吾聞祝腎學生,吾子與祝腎遊,亦何聞焉?&rdquo 田開之曰:&ldquo開之操拔篲以侍門庭,亦何聞于夫子?&rdquo 威公曰:&ldquo田子無讓,寡人願聞之。
&rdquo 開之曰:&ldquo聞之夫子曰:&lsquo善養生者,若牧羊然,視其後者而鞭之。
&rsquo&rdquo 威公曰:&ldquo何謂也?&rdquo 田開之曰:&ldquo魯有單豹者,岩居而谷飲,不與民共利,行年七十,而猶有嬰兒之色,不幸遇餓虎,殺而食之。
有張毅者,見高門懸薄無不趨也,行年四十,而有内熱之病以死。
豹養其内,而虎食其外。
毅養其外,而病攻其内。
此二子者,皆不鞭其後者也。
仲尼曰:&lsquo無入而藏,無出而陽,柴立其中央。
&rsquo三者若得,其名必極。
夫畏途者,十殺一人,則父子兄弟相戒也,必盛卒徒而後敢出焉,不亦知乎?人之所最畏者,衽席之上,飲食之間。
而不知為之戒者,知之過也。
&rdquo 【今譯】 田開之拜見周威公。
威公問:&ldquo我聽說祝腎研一習一養生方術,你與祝腎遊學,得聞何教?&rdquo 田開之說:&ldquo我持帚外侍門庭,怎能聞教于夫子?&rdquo 威公說:&ldquo田先生不必謙讓,寡人願聞教誨。
&rdquo 開之說:&ldquo曾經聞教于夫子:&lsquo善于養生者,如同放羊一樣,看見落後之羊就予鞭策。
&rsquo&rdquo 威公問:&ldquo此言何意?&rdquo 田開之說:&ldquo魯有單豹,住于山岩而飲于溪谷,不與民衆争利,活到七十歲,卻面色猶如嬰兒,不幸遇上餓虎,就被殺死吃了。
另有張毅,看見高門寒戶無不趨奉,活到四十歲,卻患内熱之病而死。
單豹葆養内德,卻被餓虎從外襲殺。
張毅趨奉外境,卻被疾病從内攻殺。
這二人,都是因為不鞭策落後之羊。
仲尼說:&lsquo不要出世而隐藏,不要入世而張揚,要像柴垛那樣立于中央。
&rsquo三項若能做到,其名必可稱為至人。
盜賊出沒的危險旅途,十個行人被殺一人,于是父子兄弟相互告誡,必定成群結隊而後才敢出行,豈非頗具心知?人們最宜畏懼的,是卧席之上的色欲,飲食之間的食欲。
然而人們卻不知戒懼,這是心知的過錯。
&rdquo 祝宗人玄端以臨牢筴,說彘曰:&ldquo汝奚惡死?吾将三月豢汝,七日戒,三日齋,藉白茅,加汝肩尻乎雕俎之上,則汝為之乎?&rdquo 為彘謀,曰不如食以糟糠,而措之牢筴之中;自為謀,則苟生有軒冕之尊,死得于腞楯之上、聚偻之中,則為之。
為彘謀,則去之
練一習一五六個月,竿頭疊起兩粒彈丸不墜一落,就會很少失手。
疊起三粒彈丸不墜一落,就會十次隻有一次失手;疊起五粒彈丸不墜一落,就會猶如拾物。
我站立身體,如同斷木的樹樁;我舉起手臂,如同枯樹的枝條;雖然天地廣大,萬物繁多,而我隻知蟬翼。
我不瞻前顧後,不被萬物改變我對蟬翼的專注,怎麼還會失手?&rdquo 孔子回頭對弟子說:&ldquo用志不分,凝聚心神,說的就是駝背丈人吧?&rdquo 丈人說:&ldquo你這儒服之徒,又如何知曉所問之道?先修煉你能修煉的,而後再問上乘之道!&rdquo 顔回問于仲尼曰:&ldquo回嘗濟乎觞深之淵,津人操舟若神。
吾問焉,曰:&lsquo操舟可學邪?&rsquo曰:&lsquo可。
能遊者,可教也。
善遊者,數一習一而後能也。
若乃夫沒人,則未嘗見舟而便操之也。
&rsquo吾問焉而不吾告,敢問何謂也?&rdquo 仲尼曰:&ldquo能遊者之可教也,輕水故也。
善遊者之數能也,忘水故也。
若乃夫沒人之未嘗見舟而便操之也,彼視淵若陵,視舟之覆猶其車卻也。
覆卻萬物方陳乎前,而不得入其舍,惡往而不暇?以瓦注者巧,以鈎注者憚,以黃金注者昏。
其巧一也,而有所矜,則重外也。
凡外重者,内拙。
&rdquo 【今譯】 顔回問仲尼說:&ldquo我曾在觞深之水渡河,擺渡者駕船如神。
我問他,說:&lsquo駕船之技可以學嗎?&rsquo他說:&lsquo可以。
能夠遊水之人,可教此技。
善于遊水之人,數次練一習一而後掌握此技。
至于能夠潛水之人,那麼沒見過船就會駕船。
&rsquo我欲學其技卻不肯教我,請問其言何意?&rdquo 仲尼說:&ldquo能夠遊水之人可教此技,是因為熟悉水性。
善于遊水之人數次練一習一而後掌握此技,是因為喪忘水性。
至于能夠潛水之人沒見過船就會駕船,是因為視深淵如陸地,視船之翻覆如車之倒退。
即使翻覆倒退萬物正在眼前發生,也不會撄擾其德心,何往而不遊刃有餘?人用瓦片做賭注時靈巧,用腰帶鈎做賭注時害怕,用黃金做賭注時昏愦。
此人賭一博技巧一貫,然而德心有所矜顧,就會重視外物。
凡是重視外物之人,内德必定虧拙。
&rdquo 田開之見周威公。
威公曰:&ldquo吾聞祝腎學生,吾子與祝腎遊,亦何聞焉?&rdquo 田開之曰:&ldquo開之操拔篲以侍門庭,亦何聞于夫子?&rdquo 威公曰:&ldquo田子無讓,寡人願聞之。
&rdquo 開之曰:&ldquo聞之夫子曰:&lsquo善養生者,若牧羊然,視其後者而鞭之。
&rsquo&rdquo 威公曰:&ldquo何謂也?&rdquo 田開之曰:&ldquo魯有單豹者,岩居而谷飲,不與民共利,行年七十,而猶有嬰兒之色,不幸遇餓虎,殺而食之。
有張毅者,見高門懸薄無不趨也,行年四十,而有内熱之病以死。
豹養其内,而虎食其外。
毅養其外,而病攻其内。
此二子者,皆不鞭其後者也。
仲尼曰:&lsquo無入而藏,無出而陽,柴立其中央。
&rsquo三者若得,其名必極。
夫畏途者,十殺一人,則父子兄弟相戒也,必盛卒徒而後敢出焉,不亦知乎?人之所最畏者,衽席之上,飲食之間。
而不知為之戒者,知之過也。
&rdquo 【今譯】 田開之拜見周威公。
威公問:&ldquo我聽說祝腎研一習一養生方術,你與祝腎遊學,得聞何教?&rdquo 田開之說:&ldquo我持帚外侍門庭,怎能聞教于夫子?&rdquo 威公說:&ldquo田先生不必謙讓,寡人願聞教誨。
&rdquo 開之說:&ldquo曾經聞教于夫子:&lsquo善于養生者,如同放羊一樣,看見落後之羊就予鞭策。
&rsquo&rdquo 威公問:&ldquo此言何意?&rdquo 田開之說:&ldquo魯有單豹,住于山岩而飲于溪谷,不與民衆争利,活到七十歲,卻面色猶如嬰兒,不幸遇上餓虎,就被殺死吃了。
另有張毅,看見高門寒戶無不趨奉,活到四十歲,卻患内熱之病而死。
單豹葆養内德,卻被餓虎從外襲殺。
張毅趨奉外境,卻被疾病從内攻殺。
這二人,都是因為不鞭策落後之羊。
仲尼說:&lsquo不要出世而隐藏,不要入世而張揚,要像柴垛那樣立于中央。
&rsquo三項若能做到,其名必可稱為至人。
盜賊出沒的危險旅途,十個行人被殺一人,于是父子兄弟相互告誡,必定成群結隊而後才敢出行,豈非頗具心知?人們最宜畏懼的,是卧席之上的色欲,飲食之間的食欲。
然而人們卻不知戒懼,這是心知的過錯。
&rdquo 祝宗人玄端以臨牢筴,說彘曰:&ldquo汝奚惡死?吾将三月豢汝,七日戒,三日齋,藉白茅,加汝肩尻乎雕俎之上,則汝為之乎?&rdquo 為彘謀,曰不如食以糟糠,而措之牢筴之中;自為謀,則苟生有軒冕之尊,死得于腞楯之上、聚偻之中,則為之。
為彘謀,則去之