内篇七 2齊物論
關燈
小
中
大
2齊物論
作者:莊周
南郭子綦隐幾而坐,仰天而噓,嗒焉似喪其偶。
顔成子遊立侍乎前,曰:&ldquo何居乎?形固可使如槁木,而心固可使如死灰乎?今之隐幾者,非昔之隐幾者也。
&rdquo 子綦曰:&ldquo偃,不亦善乎?爾之問也。
今者吾喪我,汝知之乎?汝聞人籁而未聞地籁,汝聞地籁而未聞天籁夫?&rdquo 子遊曰:&ldquo敢問其方。
&rdquo 子綦曰:&ldquo夫大塊噫氣,其名為風。
是唯無作,作則萬竅怒号。
爾獨不聞之飂飂乎?山林之嵔崔,大木百圍之竅穴,似鼻,似口,似耳;似枅,似圈,似臼,似窪者,似污者。
激者,滈者;叱者,吸者,叫者,嚎者,笑者,咬者。
前者唱于,而随者唱喁;泠風則小和,飄風則大和。
厲風濟,則衆竅為虛。
爾獨不見之調調、之刁刁乎?&rdquo 子遊曰:&ldquo地籁則衆竅是矣,人籁則比竹是矣。
敢問天籁?&rdquo 子綦曰:&ldquo夫吹萬不同,而使其自已也。
鹹其自取,怒者其誰邪?&rdquo 【今譯】 南郭子綦靠着憑幾而坐,仰天緩緩噓吸,木然好似喪忘與己對待的外物。
顔成子遊侍立于前,問:&ldquo吾師德心神遊何處?身形固然可以使之如同枯木,德心竟然也可以使之如同死灰嗎?今日靠着憑幾的吾師,似非往日靠着憑幾的吾師。
&rdquo 子綦說:&ldquo偃,你之所問甚善。
今日之吾喪忘了與物對待之我,你明白嗎?你曾聞人籁而未聞地籁,曾聞地籁而未聞天籁吧?&rdquo 子遊問:&ldquo請問其中的奧妙。
&rdquo 子綦說:&ldquo大地呼吐氣息,其名為風。
風要麼不起,一起便萬竅怒号。
你難道未曾耳聞飂飂風聲?山丘林木的崔巍,百圍大樹的竅穴,其形或像鼻子,或像嘴巴,或像耳朵;或像方柱,或像圓圈,或像碓臼,或像深池,或像淺坑。
其聲或如飛瀑下瀉,或如泉水上湧;或如喝叱,或如噓吸,或如呼喊,或如哭号,或如歡笑,或如切齒。
前者嗚嗚高唱,後者喁喁低唱;小風就小和,大風就大和。
淩厲之風過後,衆竅複歸虛寂。
你難道未曾看見樹枝輕輕搖擺,樹葉微微顫動?&rdquo 子遊問:&ldquo地籁就是衆竅所發之一聲,人籁就是排箫所吹之樂。
請問何為天籁?&rdquo 子綦說:&ldquo風吹萬竅而發不同之一聲,又使萬竅自行止聲。
既然萬竅都自行發聲止聲,那麼使萬竅自行怒号的是誰呢?&rdquo 大知閑閑,小知閒閒;大言炎炎,小言詹詹。
其寐也魂一交一,其覺也形開。
與接為構,日以心鬥,缦者,窖者,密者。
小恐惴惴,大恐缦缦。
其發若機栝,其司是非之謂也。
其留若詛盟,其守勝之謂也。
其殺如秋冬,以言其日消也;其溺之所為,不可使複之也。
其厭也如緘,以言其老洫也。
近死之心,莫使複陽也。
喜怒哀樂,慮歎戀慹,搖曳啟态。
【今譯】 大知自矜自得,小知亦步亦趨;大言狂妄熾烈,小言卑怯瑣碎。
他們睡寐以後身心一交一融,醒覺以後身心分裂。
與人一交一接運用機心,天天勾結争鬥,掩蓋嗜欲,深藏機心,密謀搗鬼。
小恐惴惴不安,大恐缦缦籠罩。
他們發言如發機一弩一,專司是非争辯。
他們堅執己見如同固守盟誓,固守到底自居勝利。
他們肅殺如同秋冬陰氣,日漸消損春夏陽氣。
他們陷溺其所為,無法使之複歸。
他們最後厭倦閉口,隻是因為年老體衰。
他們漸近死亡的德心,難以使之複歸陽氣。
他們忽喜忽怒,忽哀忽樂,時憂時歎,時戀時懼,搖曳作态。
樂出虛,蒸成菌,日夜相代乎前,而莫知其所萌。
已乎!已乎!旦暮得此,其所由以生乎? 非彼無我,非我無所取。
是亦近矣,而不知其所為使。
若有真宰,而特不得其朕。
可行己信,而不見其形,有情而無形。
百骸九竅六藏,赅而存焉,吾誰與為親?汝皆悅之乎?其有私焉?如是皆有,為臣妾乎?其臣妾不足以相治乎?其遞相為君臣乎?其有真君存焉!如求得其情,與不得,無益損乎其真。
一受其成形,不化以待盡。
與物相刃相磨,其行盡如馳,而莫之能止,不亦悲乎?終身役役,而不見其成功,苶然疲役,而不知其所歸,可不哀邪?人謂之:不死奚益?其形化,其心與之然,可不謂大哀乎?人之生也,固若是茫乎?其我獨茫?而人亦有不茫者乎? 夫随其成心而師之,誰獨且無師乎?奚必知化?而心自取者有之,愚者與有焉。
未成乎心而有是非,是&ldquo今日适越而昔至&rdquo也。
是以無有為有。
無有為有,雖有神偊,且不能知,吾獨且奈何哉? 【今譯】 樂聲出于虛竅,濕氣蒸發朝菌,晝與夜相互一交一替于眼前,而大知小知竟然不知萬物變化的萌生者。
罷了!罷了!若是一朝一夕就能得悟萌生者,他們還是被萌生之物嗎? 沒有萌生者就沒有被萌生的我,沒有我就不能自取行止。
這已接近真相了,但還沒明白萌生者如何驅使我自取行止。
(萬物之上)似有真宰,隻是不易找到征象。
(然而真宰)能夠運行自己的規律(于天地萬物),隻是不現形迹,所以真宰真實存在卻又沒有形迹。
骨骸百節,上下九竅,腹中六髒,完備地存于吾人之身,吾人與誰特别親近?你是全都喜愛?還是有所偏愛?如果全都喜愛,是否全都視為臣妾?你的臣妾為何不能相互治理?你的臣妾為何不能逐級隸屬為君臣?因為你有德心真君存在!無論能否找到德心真君存在的征象,都不影響德心真君的真實存在。
萬物一旦禀受天道真宰萌生成形,若未物化死亡,唯有靜待氣盡。
大知小知卻與外物相互刃割相互磨損,悖道疾馳而行,無人能夠停止,豈不可悲?終生受役于人道假宰的役使,而無望成功,疲困于被人役使,又不知萬物所歸的天道真宰,豈不可哀?人們說:這種人不死何益?身形物化近死,德心也随之物化近死,豈非大哀?人的一生,怎能如此糊塗?莫非獨有我糊塗?那麼還有不糊塗的人嗎? 追随成心而以之為師,誰又會無師呢?何必知曉造化之存在?自取成心的人如果算是有師,那麼愚人也可算是有師。
心中沒有成見卻有是非紛争,正如&ldquo今日往越而昨日至越&rdquo(那樣不可能)。
自師成心就是以無師為有師。
以無師為有師的人,即便是神人女偊
顔成子遊立侍乎前,曰:&ldquo何居乎?形固可使如槁木,而心固可使如死灰乎?今之隐幾者,非昔之隐幾者也。
&rdquo 子綦曰:&ldquo偃,不亦善乎?爾之問也。
今者吾喪我,汝知之乎?汝聞人籁而未聞地籁,汝聞地籁而未聞天籁夫?&rdquo 子遊曰:&ldquo敢問其方。
&rdquo 子綦曰:&ldquo夫大塊噫氣,其名為風。
是唯無作,作則萬竅怒号。
爾獨不聞之飂飂乎?山林之嵔崔,大木百圍之竅穴,似鼻,似口,似耳;似枅,似圈,似臼,似窪者,似污者。
激者,滈者;叱者,吸者,叫者,嚎者,笑者,咬者。
前者唱于,而随者唱喁;泠風則小和,飄風則大和。
厲風濟,則衆竅為虛。
爾獨不見之調調、之刁刁乎?&rdquo 子遊曰:&ldquo地籁則衆竅是矣,人籁則比竹是矣。
敢問天籁?&rdquo 子綦曰:&ldquo夫吹萬不同,而使其自已也。
鹹其自取,怒者其誰邪?&rdquo 【今譯】 南郭子綦靠着憑幾而坐,仰天緩緩噓吸,木然好似喪忘與己對待的外物。
顔成子遊侍立于前,問:&ldquo吾師德心神遊何處?身形固然可以使之如同枯木,德心竟然也可以使之如同死灰嗎?今日靠着憑幾的吾師,似非往日靠着憑幾的吾師。
&rdquo 子綦說:&ldquo偃,你之所問甚善。
今日之吾喪忘了與物對待之我,你明白嗎?你曾聞人籁而未聞地籁,曾聞地籁而未聞天籁吧?&rdquo 子遊問:&ldquo請問其中的奧妙。
&rdquo 子綦說:&ldquo大地呼吐氣息,其名為風。
風要麼不起,一起便萬竅怒号。
你難道未曾耳聞飂飂風聲?山丘林木的崔巍,百圍大樹的竅穴,其形或像鼻子,或像嘴巴,或像耳朵;或像方柱,或像圓圈,或像碓臼,或像深池,或像淺坑。
其聲或如飛瀑下瀉,或如泉水上湧;或如喝叱,或如噓吸,或如呼喊,或如哭号,或如歡笑,或如切齒。
前者嗚嗚高唱,後者喁喁低唱;小風就小和,大風就大和。
淩厲之風過後,衆竅複歸虛寂。
你難道未曾看見樹枝輕輕搖擺,樹葉微微顫動?&rdquo 子遊問:&ldquo地籁就是衆竅所發之一聲,人籁就是排箫所吹之樂。
請問何為天籁?&rdquo 子綦說:&ldquo風吹萬竅而發不同之一聲,又使萬竅自行止聲。
既然萬竅都自行發聲止聲,那麼使萬竅自行怒号的是誰呢?&rdquo 大知閑閑,小知閒閒;大言炎炎,小言詹詹。
其寐也魂一交一,其覺也形開。
與接為構,日以心鬥,缦者,窖者,密者。
小恐惴惴,大恐缦缦。
其發若機栝,其司是非之謂也。
其留若詛盟,其守勝之謂也。
其殺如秋冬,以言其日消也;其溺之所為,不可使複之也。
其厭也如緘,以言其老洫也。
近死之心,莫使複陽也。
喜怒哀樂,慮歎戀慹,搖曳啟态。
【今譯】 大知自矜自得,小知亦步亦趨;大言狂妄熾烈,小言卑怯瑣碎。
他們睡寐以後身心一交一融,醒覺以後身心分裂。
與人一交一接運用機心,天天勾結争鬥,掩蓋嗜欲,深藏機心,密謀搗鬼。
小恐惴惴不安,大恐缦缦籠罩。
他們發言如發機一弩一,專司是非争辯。
他們堅執己見如同固守盟誓,固守到底自居勝利。
他們肅殺如同秋冬陰氣,日漸消損春夏陽氣。
他們陷溺其所為,無法使之複歸。
他們最後厭倦閉口,隻是因為年老體衰。
他們漸近死亡的德心,難以使之複歸陽氣。
他們忽喜忽怒,忽哀忽樂,時憂時歎,時戀時懼,搖曳作态。
樂出虛,蒸成菌,日夜相代乎前,而莫知其所萌。
已乎!已乎!旦暮得此,其所由以生乎? 非彼無我,非我無所取。
是亦近矣,而不知其所為使。
若有真宰,而特不得其朕。
可行己信,而不見其形,有情而無形。
百骸九竅六藏,赅而存焉,吾誰與為親?汝皆悅之乎?其有私焉?如是皆有,為臣妾乎?其臣妾不足以相治乎?其遞相為君臣乎?其有真君存焉!如求得其情,與不得,無益損乎其真。
一受其成形,不化以待盡。
與物相刃相磨,其行盡如馳,而莫之能止,不亦悲乎?終身役役,而不見其成功,苶然疲役,而不知其所歸,可不哀邪?人謂之:不死奚益?其形化,其心與之然,可不謂大哀乎?人之生也,固若是茫乎?其我獨茫?而人亦有不茫者乎? 夫随其成心而師之,誰獨且無師乎?奚必知化?而心自取者有之,愚者與有焉。
未成乎心而有是非,是&ldquo今日适越而昔至&rdquo也。
是以無有為有。
無有為有,雖有神偊,且不能知,吾獨且奈何哉? 【今譯】 樂聲出于虛竅,濕氣蒸發朝菌,晝與夜相互一交一替于眼前,而大知小知竟然不知萬物變化的萌生者。
罷了!罷了!若是一朝一夕就能得悟萌生者,他們還是被萌生之物嗎? 沒有萌生者就沒有被萌生的我,沒有我就不能自取行止。
這已接近真相了,但還沒明白萌生者如何驅使我自取行止。
(萬物之上)似有真宰,隻是不易找到征象。
(然而真宰)能夠運行自己的規律(于天地萬物),隻是不現形迹,所以真宰真實存在卻又沒有形迹。
骨骸百節,上下九竅,腹中六髒,完備地存于吾人之身,吾人與誰特别親近?你是全都喜愛?還是有所偏愛?如果全都喜愛,是否全都視為臣妾?你的臣妾為何不能相互治理?你的臣妾為何不能逐級隸屬為君臣?因為你有德心真君存在!無論能否找到德心真君存在的征象,都不影響德心真君的真實存在。
萬物一旦禀受天道真宰萌生成形,若未物化死亡,唯有靜待氣盡。
大知小知卻與外物相互刃割相互磨損,悖道疾馳而行,無人能夠停止,豈不可悲?終生受役于人道假宰的役使,而無望成功,疲困于被人役使,又不知萬物所歸的天道真宰,豈不可哀?人們說:這種人不死何益?身形物化近死,德心也随之物化近死,豈非大哀?人的一生,怎能如此糊塗?莫非獨有我糊塗?那麼還有不糊塗的人嗎? 追随成心而以之為師,誰又會無師呢?何必知曉造化之存在?自取成心的人如果算是有師,那麼愚人也可算是有師。
心中沒有成見卻有是非紛争,正如&ldquo今日往越而昨日至越&rdquo(那樣不可能)。
自師成心就是以無師為有師。
以無師為有師的人,即便是神人女偊