第十一章

關燈
是法國人。

    ” “我不知道。

    他的有些口音困擾着我。

    而且,一個法國人會到紐約學法國烹饪,而世界上最著名的烹饪學校正好在法國,這使我覺得是件怪事。

    我想如果訴訟審理時,也許就可以弄明白。

    ” 顯然,蒂納下定決心,再繼續虛張聲勢是沒有意義的。

    “好吧,你是對的。

    他不是法國人。

    并且如果他的兄弟一意孤行的話,真相原本會露出來的,但那又怎樣呢?不會有真的危害。

    現在揭露,中傷一個死人的名譽會沒有意義的。

    ” “我想目前足夠了,”唐奈利突然說,“阿曼達,你我該走了。

    ” “但是……” “現在”,他說着,把她拉起來。

    “再次謝謝你的合作,懷特黑德小姐,我肯定博比·雷會讓你随時了解案件的進展。

    ” “我真的要盡快和你談談,孩子”,博比·雷說,“你何不明天上午就到治安官辦公室和我見面?” 唐奈利點頭贊同,一邊推着阿曼達穿過門廳。

     “急急忙忙幹什麼?”她質問道,“突然間,你就決定了,有什麼事我們等不得嗎?” “我想回到報社辦公室去。

    ” “究竟為什麼?” “先前我給奧斯卡打了個電話,讓他打幾個電話到通訊社,看看能否查到有關訴訟的情況。

    他打算看看起訴書上是否有這兄弟的電話。

    ” “你把我丢在酒吧裡付帳,原來是去那兒了。

    ” “我沒有丢下你,阿曼達。

    我回去了,你是那種沒耐心的人。

    ” 她伸出手,唐奈利盯着它,“要什麼?” “我要四十五美分。

    ” “對不起,請再說一遍。

    ” “飲料三十五美分,我給了一美元小費。

    ” 他掏出錢包,抽出一張五美元的鈔票,“我以為你是個思想解放的女人。

    ” “我是,你不是一個思想解放的男人。

    我不想讓你因騙我付帳而良心不安。

    ” 他咯咯笑出聲來,把五美元又放回錢包,“我想我能良心不安地活着。

    ” “唐奈利!” “你也想付停車費嗎?” “見鬼去吧,唐奈利。

    ” 他們終于坐穩在車裡——唐奈利付了停車費——他們仔細溫習了一遍蒂納講的每一件事。

     “我認為是她幹的,”阿曼達說 唐奈利轉動着眼睛。

    “我很激動,終于有一個你不喜歡的嫌疑犯。

    ” “我是認真的,唐奈利,我們還沒核實她的申辯。

    她可能到過犯罪現場。

    ” “我們會查出她的行蹤的,阿曼達,但她為什麼要幹掉自己的情人和他的舊情人呢?” “也許她發現了莫裡斯到底還是要回到薩拉身邊去。

    蒂納沒有輕易抛棄的意思。

    ” “你妒忌她帶的所有珠寶首飾。

    ” “我不妒忌。

    不過,你也不得不承認它們有點太過火了。

    三隻戒指,一根項鍊,一對耳環,足以資助拍一部電影。

    ” “她是能赢得這些的女人。

    ” “她讓我想起高價應招女郎。

    如果現在是冬天,她會披着貂皮的。

    ” “我想她的珠寶抑或冬天穿衣的品位不應在此受審。

    ” “你認為高品位不能夠産生謀殺動機嗎?你試試看。

    她發現最大客戶,恰好也是她的情人,打算在人身和事業上抛棄她。

    她将損失一筆财富。

    ” “所以她殺了他?我不能接受。

    她仍然失去了一切。

    ” “如果她為他投保了巨額保險,那又另當别論了。

    ” 唐奈利大笑。

    “你并不知道有任何保險。

    ” “好吧,阿曼達,我們都會核查的,”他在報社辦公室前停住車,“現在讓我們看看奧斯卡找到了什麼。

    ” 奧斯卡找到了三篇關于訴訟的報道,其中謀殺前三天有兩篇指出訴訟将在七月底審理。

    通訊社還配發了一張這位兄弟的照片,阿曼達看了一眼,眼睛一下睜大了。

     “不可能是。

    ” “不可能是什麼?”唐奈利質問道。

     “讓我拿表演時的筆記”,她在桌子抽屜裡找到筆記本,開始迅速一頁一頁浏覽,“有了,就在這兒。

    ” “有了什麼?” “我在現場采訪了這個人,莫裡斯廚師死了不到十分鐘。

    他告訴我從來沒有聽說過廚師,他恰好在那兒給妻子買一把電罐頭起子。

    他還說他的名字是亨利·溫特沃思。

    ”