卷第四百六十八 水族五
關燈
小
中
大
,欲上吳王。
夜泊越裡,纜舡于大桑樹。
宵中,樹呼龜曰:“勞乎元緒,奚事爾耶?”龜曰:“我被拘絷,方見烹臞。
雖盡南山之樵,不能潰我。
”樹曰:“諸葛元遜博識,必緻相苦。
令求如我之徒,計從安出?”龜曰:“子明無多辭,禍将及爾。
”樹寂而止。
既至,權命煮之,焚柴百車,語猶如故。
諸葛恪曰:“然以老桑方熟。
”獻之人仍說龜樹共言,權登使伐取,煮龜立爛。
今烹龜猶多用桑薪,野人故呼龜為元緒也。
(出《異苑》) 吳國孫權執政的時候,有個永康人進山遇到一隻大龜,就去追趕。
龜便說道:“出遊沒遇到好時候,竟被你捉住。
”永唐人覺得很奇怪,把龜帶出山去,準備獻給吳王孫權。
夜裡停泊在越裡,把船拴在一棵大桑樹上。
半夜時,大桑樹招呼龜說:“元緒,你很辛苦吧,什麼事把你弄成這個樣子?”龜說:“我被捉住了,将要把我煮了做肉湯吃。
即使砍光了南山上所有樹木當柴燒,也不能煮死我。
”樹說:“諸葛元遜見識廣博,必定會使你受苦。
如果他命令尋找我們這一種類的樹當柴燒,你又能有什麼辦法呢?”龜說:“子明你不要多說話,不然災禍就将加到你的身上。
”樹就靜靜地不再說話了。
到了京城之後,孫權下令煮鼈,燒了幾百車的木柴,龜說話還象以前一樣。
諸葛恪說:“應該用老桑樹燒火才能煮熟。
”獻龜的人也說了桑樹和龜的對話。
孫權立刻派人去砍伐桑樹,用來煮龜立刻就煮熟了。
現在人們煮龜仍大多使用桑樹作燒柴。
老百姓因此把龜叫作“元緒”。
王素 吳少帝五鳳元年四月,會稽餘姚縣百姓王素,有室女,年十四,美貌,鄰裡少年求娶者頗衆,父母惜而不嫁。
嘗一日,有少年,姿貌玉潔,年二十餘,自稱江郎,願婚此女。
父母愛其容質,遂許之。
問其家族,雲:“居會稽。
”後數日,領三四婦人,或老或少者,及二少年,俱至家。
(“家”字原阙,據明抄本補。
)因持資财以為聘,遂成婚媾。
已而經年,其女有孕,至十二月,生下一物如絹囊,大如升,在地不動。
母甚怪異,以刀割之,悉白魚子。
素因問江郎:“所生皆魚子,不知何故?”素亦未悟,江郎曰:“我所不幸,故産此異物。
”其母心獨疑江郎非人,因以告素。
素密令家人,候江郎解衣就寝,收其所著衣視之,皆有鱗甲之狀。
素見之大駭,命以巨石鎮之,及曉,聞江郎求衣服不得,異常诟罵。
尋聞有物偃踣,聲震于外,家人急開戶視之,見床下有白魚,長六七尺,未死,在地撥剌。
素砍斷之,投江中,女後别嫁。
(出《三吳記》) 吳國少帝五鳳元年四月,會稽餘姚縣的百姓王素,有個十四歲的未出嫁的姑娘,容貌美麗。
鄰居鄉裡的少年來求婚的人很多,父母因愛惜姑娘都沒有同意。
有一天,來了一個少年,姿态容貌象美玉一樣,年齡二十多歲,自稱是江郎,願意和王素的女兒結婚。
姑娘的父母喜愛江郎的容貌,就答應将女兒許配給他,詢問江郎的家族,江郎說:“住在會稽。
”過了幾天,江郎領了三四個婦女,有的年老有的年輕,還有兩個少年,來到王素家,拿來錢财做為聘禮,于是兩個人結了婚。
過了一年,王素的女兒有了身孕,到了十二月份,生一個東西象個絹布做的口袋,大小有一升那麼大,在地下一動不動。
母親覺得很奇怪,用刀割開它,全是白魚的魚子。
王素因而問江郎:“所生的全是魚子,不知是什麼緣故?”至此還沒有醒悟。
江郎說:“這是我的不幸,所以才生下這種奇特的東西。
”隻有姑娘的母親心裡懷疑江郎不是人,并把想法告訴了王素。
王素暗中派家中仆人,等江郎脫衣服睡覺時,将他的衣服取來觀看,衣服上全都有鱗甲的痕迹。
王素看了很害怕,命人用大石頭壓住衣服。
等到天亮就聽見江郎因為找不到衣服,異乎尋常地在大聲咒罵,不久又聽見有東西跌落,震動的聲音傳到外面。
家中仆人急忙打開門看,隻見床下有條白魚,六七尺長,還沒死,在地上亂跳。
王素用刀砍斷了白魚,扔到江裡。
女兒後來又另外嫁了人。
費長房 汝南有妖,常作太守服,詣府門椎鼓,郡患之。
及費長房來,知是魅,乃呵之。
即解衣冠叩頭,乞自改,變為老鼈,大如車輪。
長房令複就太守服,作一劄,敕葛陂君,叩頭流涕,持劄去。
視之,以劄立陂邊,以頸繞之而死。
(出《列異傳》) 汝南出現一個妖精,常常穿着太守的服裝,到府門前打鼓,州郡的人們都很憂慮。
等到費長房來做郡守,知道是妖魅在作怪,就呵斥妖怪。
妖怪脫下衣帽叩頭,請求讓自己改正錯誤,接着變成了一隻老鼈,大小象車輪一樣。
費長房讓它再穿上太守的服裝,寫了一封信,讓它帶給葛陂湖的神君。
老鼈一邊叩頭,一邊哭泣,拿着信走了。
再看它時,它把信立在葛陂湖的邊上,用脖子繞着信死了。
張福 鄱陽人張福,舡行還,野水邊忽見一女子,甚有容色,自乘小舟。
福曰:“汝何姓?作此輕行,無笠雨駛,可入見就避雨。
”因共相調,遂入就福寝。
以所乘小舟,系福舡邊。
三更許,雨晴明月,福視婦人,乃一大鼍,欲執之,遽走入水。
向小舟,乃是一槎段,長丈餘。
(出《搜神記》) 鄱陽
夜泊越裡,纜舡于大桑樹。
宵中,樹呼龜曰:“勞乎元緒,奚事爾耶?”龜曰:“我被拘絷,方見烹臞。
雖盡南山之樵,不能潰我。
”樹曰:“諸葛元遜博識,必緻相苦。
令求如我之徒,計從安出?”龜曰:“子明無多辭,禍将及爾。
”樹寂而止。
既至,權命煮之,焚柴百車,語猶如故。
諸葛恪曰:“然以老桑方熟。
”獻之人仍說龜樹共言,權登使伐取,煮龜立爛。
今烹龜猶多用桑薪,野人故呼龜為元緒也。
(出《異苑》) 吳國孫權執政的時候,有個永康人進山遇到一隻大龜,就去追趕。
龜便說道:“出遊沒遇到好時候,竟被你捉住。
”永唐人覺得很奇怪,把龜帶出山去,準備獻給吳王孫權。
夜裡停泊在越裡,把船拴在一棵大桑樹上。
半夜時,大桑樹招呼龜說:“元緒,你很辛苦吧,什麼事把你弄成這個樣子?”龜說:“我被捉住了,将要把我煮了做肉湯吃。
即使砍光了南山上所有樹木當柴燒,也不能煮死我。
”樹說:“諸葛元遜見識廣博,必定會使你受苦。
如果他命令尋找我們這一種類的樹當柴燒,你又能有什麼辦法呢?”龜說:“子明你不要多說話,不然災禍就将加到你的身上。
”樹就靜靜地不再說話了。
到了京城之後,孫權下令煮鼈,燒了幾百車的木柴,龜說話還象以前一樣。
諸葛恪說:“應該用老桑樹燒火才能煮熟。
”獻龜的人也說了桑樹和龜的對話。
孫權立刻派人去砍伐桑樹,用來煮龜立刻就煮熟了。
現在人們煮龜仍大多使用桑樹作燒柴。
老百姓因此把龜叫作“元緒”。
王素 吳少帝五鳳元年四月,會稽餘姚縣百姓王素,有室女,年十四,美貌,鄰裡少年求娶者頗衆,父母惜而不嫁。
嘗一日,有少年,姿貌玉潔,年二十餘,自稱江郎,願婚此女。
父母愛其容質,遂許之。
問其家族,雲:“居會稽。
”後數日,領三四婦人,或老或少者,及二少年,俱至家。
(“家”字原阙,據明抄本補。
)因持資财以為聘,遂成婚媾。
已而經年,其女有孕,至十二月,生下一物如絹囊,大如升,在地不動。
母甚怪異,以刀割之,悉白魚子。
素因問江郎:“所生皆魚子,不知何故?”素亦未悟,江郎曰:“我所不幸,故産此異物。
”其母心獨疑江郎非人,因以告素。
素密令家人,候江郎解衣就寝,收其所著衣視之,皆有鱗甲之狀。
素見之大駭,命以巨石鎮之,及曉,聞江郎求衣服不得,異常诟罵。
尋聞有物偃踣,聲震于外,家人急開戶視之,見床下有白魚,長六七尺,未死,在地撥剌。
素砍斷之,投江中,女後别嫁。
(出《三吳記》) 吳國少帝五鳳元年四月,會稽餘姚縣的百姓王素,有個十四歲的未出嫁的姑娘,容貌美麗。
鄰居鄉裡的少年來求婚的人很多,父母因愛惜姑娘都沒有同意。
有一天,來了一個少年,姿态容貌象美玉一樣,年齡二十多歲,自稱是江郎,願意和王素的女兒結婚。
姑娘的父母喜愛江郎的容貌,就答應将女兒許配給他,詢問江郎的家族,江郎說:“住在會稽。
”過了幾天,江郎領了三四個婦女,有的年老有的年輕,還有兩個少年,來到王素家,拿來錢财做為聘禮,于是兩個人結了婚。
過了一年,王素的女兒有了身孕,到了十二月份,生一個東西象個絹布做的口袋,大小有一升那麼大,在地下一動不動。
母親覺得很奇怪,用刀割開它,全是白魚的魚子。
王素因而問江郎:“所生的全是魚子,不知是什麼緣故?”至此還沒有醒悟。
江郎說:“這是我的不幸,所以才生下這種奇特的東西。
”隻有姑娘的母親心裡懷疑江郎不是人,并把想法告訴了王素。
王素暗中派家中仆人,等江郎脫衣服睡覺時,将他的衣服取來觀看,衣服上全都有鱗甲的痕迹。
王素看了很害怕,命人用大石頭壓住衣服。
等到天亮就聽見江郎因為找不到衣服,異乎尋常地在大聲咒罵,不久又聽見有東西跌落,震動的聲音傳到外面。
家中仆人急忙打開門看,隻見床下有條白魚,六七尺長,還沒死,在地上亂跳。
王素用刀砍斷了白魚,扔到江裡。
女兒後來又另外嫁了人。
費長房 汝南有妖,常作太守服,詣府門椎鼓,郡患之。
及費長房來,知是魅,乃呵之。
即解衣冠叩頭,乞自改,變為老鼈,大如車輪。
長房令複就太守服,作一劄,敕葛陂君,叩頭流涕,持劄去。
視之,以劄立陂邊,以頸繞之而死。
(出《列異傳》) 汝南出現一個妖精,常常穿着太守的服裝,到府門前打鼓,州郡的人們都很憂慮。
等到費長房來做郡守,知道是妖魅在作怪,就呵斥妖怪。
妖怪脫下衣帽叩頭,請求讓自己改正錯誤,接着變成了一隻老鼈,大小象車輪一樣。
費長房讓它再穿上太守的服裝,寫了一封信,讓它帶給葛陂湖的神君。
老鼈一邊叩頭,一邊哭泣,拿着信走了。
再看它時,它把信立在葛陂湖的邊上,用脖子繞着信死了。
張福 鄱陽人張福,舡行還,野水邊忽見一女子,甚有容色,自乘小舟。
福曰:“汝何姓?作此輕行,無笠雨駛,可入見就避雨。
”因共相調,遂入就福寝。
以所乘小舟,系福舡邊。
三更許,雨晴明月,福視婦人,乃一大鼍,欲執之,遽走入水。
向小舟,乃是一槎段,長丈餘。
(出《搜神記》) 鄱陽