卷第三十 神仙三十
關燈
小
中
大
中何品位也。
隋太子勇之孫,名德祖,仕唐為尚辇奉禦。
性頗好道,以金丹延生為務,爐鼎所費,家無餘财,宮散俸薄,往往缺于頔粥。
稍有百金,即輸于炭藥之直矣。
凡八兄忽詣其家,談玄虛,論方術。
以為金丹之制,不足為勞,黃白變化,咳唾可緻。
德祖愈加尊敬。
而凡之剛噪喧雜,嗜酒貪饕,殊不可耐;晝出夜還,不畏街禁;肥鮮醇酎,非時即須。
德祖了谙其性,委曲預備,必副所求。
由是淹留數月。
一日,令德祖取鼎釜铪锲輩陳于藥房中,凡自擊碎之,壘鐵加炭,烈火以煅焉。
投散藥十七匹馬于其上,反扃其室,背燈壁隅。
乃與德祖庭中步月,中夜謂德祖曰:“我太極仙人也,以子栖心至道,抗節不回,故來相教耳。
明月良夜,能遠遊乎?”德祖諾。
遂相與出門,及反顧,扃鑰如舊。
徐行若三二十裡,路頗平,憩一山頂,德視覺倦。
八兄曰:“此去長安千裡矣。
當甚勞乎!”德祖驚其且遠,亦以行倦為對。
八兄長笑一聲,逡巡,有白獸至焉,命德祖乘之,其行迅疾,漸覺彌遠。
因問長安裡數。
八兄曰:“此八萬裡矣。
”德祖悄然。
忽念未别家小。
白獸屹然不行。
八兄笑曰:“果有塵俗之念,去世未得如術。
”遽命白獸送德祖詣雲宮,谒解空法師。
俄頃已至。
法師延坐,使青童以金丹飼之。
德祖捧接,但見毒螫之物,不可取食;又以玉液飲之,複聞其臭,亦不可飲。
法師令白獸送德祖還其家。
凡八兄不複見矣。
至其家,燈燭宛然,夜未央矣。
明晨視其所化,黃白燦然。
雖資貨有餘,而八兄仙儀,杳不可睹。
一日,忽見凡八兄之仆,攜筐筥而過其門。
問凡君所止。
“在仙府矣。
使我暫至人寰。
若見奉禦,亦令同來可也。
”自是德祖随凡君仙仆而去,不複還矣。
(出《仙傳拾遺》) 凡八兄,不知在仙籍之中他是什麼品位。
隋太子楊勇的孫子名叫楊德祖,在唐朝做官,是尚辇奉禦。
他很喜歡道教,把煉丹延壽作為主要業務。
煉丹的費用很大,緻使他家裡沒有多餘的資财。
宮中發放的俸祿很少,他常常吃不上飯。
稍微有一點錢,他就用在買藥買炭的費用上了。
凡八兄忽然來到他家,談論玄妙虛無的道理和方術。
凡八兄認為制作金丹,不怎麼費事;黃金白銀的變化,像咳嗽一聲或吐口唾沫那麼容易。
楊德祖更加尊敬他。
但是凡八兄剛烈急躁,說話喧嘩,又嗜酒貪吃,令人極不可耐。
他白天出去,夜裡回來,不怕街禁。
魚肉美酒,他不一定什麼時候就需要。
楊德祖熟悉他的性情,委曲地為他預備了各種東西,一定滿足他的需求。
由此,他逗留了幾個月。
有一天,他讓楊德祖把鼎、鍋、铪、锲等鐵器弄到藥房裡來,他親自把這些東西打碎,把碎鐵壘起來加上炭,用烈火煅燒。
并在上面投放了十匙的散藥,然後反關了門,把燈放在牆壁角。
于是他就和楊德祖走在院子的月光下。
半夜的時候,他對楊德祖說:“我是太極仙人,因為你專心于道,堅持高尚的志節而永不回頭,所以我來教你。
現在正是明月良夜,能跟我到遠處遊一遊嗎?”楊德祖答應了。
于是二人一塊出了門。
等到回頭一看,門上的鎖照常鎖着。
慢慢走了大約二三十裡,路很平。
在一個山頂上休息。
楊德祖覺得困倦。
凡八兄說:“從這到長安已經有一千裡了,你覺得挺累嗎?”楊德祖吃驚離得遠,也把走得疲倦告訴了他。
他大笑一聲。
不一會兒,有一頭白獸來到,他讓楊德祖騎上去。
白獸走得很快,漸漸覺得更遠了,就問離長安多遠了。
凡八兄說:“這已經八萬裡啦!”楊德祖默然不語,忽然想到沒有和家小告别。
白獸站在那裡不動了。
凡八兄笑着說:“你果然還有塵俗雜念,我也不能用現在的法術,帶你成仙。
”他就讓白獸送楊德祖到雲宮去,拜谒解空法師。
片刻就到。
解空法師請他們進屋坐下,讓一位青衣童子把一粒金丹給楊德祖吃。
楊德祖捧接過來一看,隻見這是一個用毒蟲做成的藥丸,不能吃。
又給他酒,又聞到了它的臭味,也喝不下去。
解空法師看到這種情形就讓白獸送楊德祖回自己家。
凡八兄再也看不見了。
到了家,燈燭還在燃燒,天還沒有亮。
第二天早晨看那些化的東西,黃金白銀燦然發光。
雖然不缺錢财了,但是凡八兄的仙人儀表卻杳不可見了。
有一天他見到了凡八兄的仆人。
那仆人帶着竹筐從他門前走過。
他向仆人問凡八兄的住址,仆人說:“他已經在仙府了,讓我暫時到人間,如果遇到你,帶你同去也可以。
”從此,楊德祖跟着凡八兄的仆人離去,不再回來了。
隋太子勇之孫,名德祖,仕唐為尚辇奉禦。
性頗好道,以金丹延生為務,爐鼎所費,家無餘财,宮散俸薄,往往缺于頔粥。
稍有百金,即輸于炭藥之直矣。
凡八兄忽詣其家,談玄虛,論方術。
以為金丹之制,不足為勞,黃白變化,咳唾可緻。
德祖愈加尊敬。
而凡之剛噪喧雜,嗜酒貪饕,殊不可耐;晝出夜還,不畏街禁;肥鮮醇酎,非時即須。
德祖了谙其性,委曲預備,必副所求。
由是淹留數月。
一日,令德祖取鼎釜铪锲輩陳于藥房中,凡自擊碎之,壘鐵加炭,烈火以煅焉。
投散藥十七匹馬于其上,反扃其室,背燈壁隅。
乃與德祖庭中步月,中夜謂德祖曰:“我太極仙人也,以子栖心至道,抗節不回,故來相教耳。
明月良夜,能遠遊乎?”德祖諾。
遂相與出門,及反顧,扃鑰如舊。
徐行若三二十裡,路頗平,憩一山頂,德視覺倦。
八兄曰:“此去長安千裡矣。
當甚勞乎!”德祖驚其且遠,亦以行倦為對。
八兄長笑一聲,逡巡,有白獸至焉,命德祖乘之,其行迅疾,漸覺彌遠。
因問長安裡數。
八兄曰:“此八萬裡矣。
”德祖悄然。
忽念未别家小。
白獸屹然不行。
八兄笑曰:“果有塵俗之念,去世未得如術。
”遽命白獸送德祖詣雲宮,谒解空法師。
俄頃已至。
法師延坐,使青童以金丹飼之。
德祖捧接,但見毒螫之物,不可取食;又以玉液飲之,複聞其臭,亦不可飲。
法師令白獸送德祖還其家。
凡八兄不複見矣。
至其家,燈燭宛然,夜未央矣。
明晨視其所化,黃白燦然。
雖資貨有餘,而八兄仙儀,杳不可睹。
一日,忽見凡八兄之仆,攜筐筥而過其門。
問凡君所止。
“在仙府矣。
使我暫至人寰。
若見奉禦,亦令同來可也。
”自是德祖随凡君仙仆而去,不複還矣。
(出《仙傳拾遺》) 凡八兄,不知在仙籍之中他是什麼品位。
隋太子楊勇的孫子名叫楊德祖,在唐朝做官,是尚辇奉禦。
他很喜歡道教,把煉丹延壽作為主要業務。
煉丹的費用很大,緻使他家裡沒有多餘的資财。
宮中發放的俸祿很少,他常常吃不上飯。
稍微有一點錢,他就用在買藥買炭的費用上了。
凡八兄忽然來到他家,談論玄妙虛無的道理和方術。
凡八兄認為制作金丹,不怎麼費事;黃金白銀的變化,像咳嗽一聲或吐口唾沫那麼容易。
楊德祖更加尊敬他。
但是凡八兄剛烈急躁,說話喧嘩,又嗜酒貪吃,令人極不可耐。
他白天出去,夜裡回來,不怕街禁。
魚肉美酒,他不一定什麼時候就需要。
楊德祖熟悉他的性情,委曲地為他預備了各種東西,一定滿足他的需求。
由此,他逗留了幾個月。
有一天,他讓楊德祖把鼎、鍋、铪、锲等鐵器弄到藥房裡來,他親自把這些東西打碎,把碎鐵壘起來加上炭,用烈火煅燒。
并在上面投放了十匙的散藥,然後反關了門,把燈放在牆壁角。
于是他就和楊德祖走在院子的月光下。
半夜的時候,他對楊德祖說:“我是太極仙人,因為你專心于道,堅持高尚的志節而永不回頭,所以我來教你。
現在正是明月良夜,能跟我到遠處遊一遊嗎?”楊德祖答應了。
于是二人一塊出了門。
等到回頭一看,門上的鎖照常鎖着。
慢慢走了大約二三十裡,路很平。
在一個山頂上休息。
楊德祖覺得困倦。
凡八兄說:“從這到長安已經有一千裡了,你覺得挺累嗎?”楊德祖吃驚離得遠,也把走得疲倦告訴了他。
他大笑一聲。
不一會兒,有一頭白獸來到,他讓楊德祖騎上去。
白獸走得很快,漸漸覺得更遠了,就問離長安多遠了。
凡八兄說:“這已經八萬裡啦!”楊德祖默然不語,忽然想到沒有和家小告别。
白獸站在那裡不動了。
凡八兄笑着說:“你果然還有塵俗雜念,我也不能用現在的法術,帶你成仙。
”他就讓白獸送楊德祖到雲宮去,拜谒解空法師。
片刻就到。
解空法師請他們進屋坐下,讓一位青衣童子把一粒金丹給楊德祖吃。
楊德祖捧接過來一看,隻見這是一個用毒蟲做成的藥丸,不能吃。
又給他酒,又聞到了它的臭味,也喝不下去。
解空法師看到這種情形就讓白獸送楊德祖回自己家。
凡八兄再也看不見了。
到了家,燈燭還在燃燒,天還沒有亮。
第二天早晨看那些化的東西,黃金白銀燦然發光。
雖然不缺錢财了,但是凡八兄的仙人儀表卻杳不可見了。
有一天他見到了凡八兄的仆人。
那仆人帶着竹筐從他門前走過。
他向仆人問凡八兄的住址,仆人說:“他已經在仙府了,讓我暫時到人間,如果遇到你,帶你同去也可以。
”從此,楊德祖跟着凡八兄的仆人離去,不再回來了。