第二卷 第一章
關燈
小
中
大
拉邦抓住了兩個人的手,指着在路邊走動的哥薩克人吼道:
“坐火車!這些卑鄙的家夥強迫我坐火車!……我!……我!……”
顯而易見,使凱拉邦大人怒火沖天的就是被迫采用這種不配讓一個真正的土耳其人使用的交通方式了。
他對此無法容忍!他和薩法爾大人的相遇,與這個肆無忌憚的人争論以及後來發生的一切,他的驿站馬車被撞碎,使他陷入無法旅行的困境,所有這些與這件異乎尋常的事情相比都不值一提了:坐了火車!他,一個老信徒! “是的!真卑鄙!”阿赫梅答道,他認為在這種時候千萬不能反駁他的叔叔。
“不錯,是卑鄙!”荷蘭人接着說,“不過,凱拉邦朋友,您畢竟沒碰到什麼嚴重的事情……” “哎!當心您說的話,範-密泰恩先生!”凱拉邦叫道。
“沒什麼嚴重的事情,這是您說的?” 阿赫梅示意荷蘭人說錯話了。
他的老朋友剛剛稱他為“範-密泰恩先生!”而且在繼續質問他: “告訴我您講的可恥的話是什麼意思:沒什麼嚴重的事情?” “凱拉邦朋友,我指的是沒有任何鐵路上經常發生的事故,出軌,撞車……” “範-密泰恩先生,還不如出軌的好!”凱拉邦喊道。
“不錯!以安拉的名義起誓!還不如出軌的好!丢掉了胳膊,腿腳和腦袋,您聽見沒有,也比受了這樣的恥辱之後還活着的好!” “請您相信,凱拉邦朋友!……”範-密泰恩又說,他不知道該怎樣彌補他所說的冒失的話。
“問題不在于我能相信什麼!”凱拉邦回答着向荷蘭人走去,“而是您相信什麼!……對于30年來自以為是您的朋友的人剛剛碰到的事情,您根本不放在心上!” 這樣談下去顯然要把事情弄糟,阿赫梅想轉移一下話題。
“叔叔,”他說,“我認為可以肯定,您誤解了範-密泰恩先生……” “是嗎?” “或者不如說是範-密泰恩先生沒把意思說清楚!他完全像我一樣對這些該死的哥薩克人讓您遭受的一切感到無比的憤怒!” 幸虧這些話都是用土耳其語講的,“該死的哥薩克人”對此一竅不通。
“不過,總而言之,叔叔,所有這些麻煩的根源是,是另一個人應該為您遭受的一切負責!就是那個恬不知恥地擋住您通過波季的鐵路道口的人,就是那個薩法爾!……” “對!是那個薩法爾!”凱拉邦喊道,他被侄子及時地轉移了注意力。
“千真萬确,就是那個薩法爾!”範-密泰恩趕緊附和。
“我想說的就是這一點,凱拉邦朋友!” “可恥的薩法爾!”凱拉邦說道。
“可恥的薩法爾!”範-密泰恩順着對方的口氣說道。
他甚至想使用一個更加有力的形容詞,但是沒想出來。
“要是我們能夠碰上他!……”阿赫梅說。
“要是能夠回到波季去!”凱拉邦吼叫起來,“要他為自己的蠻橫無禮付出代價,向他挑戰,挖他的心肝,把他交給劊子手!……” “刺他個滿身窟窿!……”範-密泰恩認為應該加上一句,他為了重新獲得岌岌可危的友誼也變得殘酷了。
這個無疑會被公認為是道地的土耳其式的建議,使他得到了他的朋友凱拉邦的握手。
“叔叔,”于是阿赫梅說道,“這時候去找這個薩法爾是沒有用處的!” “為什麼,侄兒?” “這個人不在波季了,”阿赫梅又說。
“當我們到達波季的時候,他剛剛坐上沿着小亞細亞海岸航行的輪船。
” “小亞細亞海岸!”凱拉邦喊道。
“可是我們的路程不也是沿着這條海岸嗎?” “一點不錯,叔叔!” “那好!”凱拉邦說道,“如果這個可恥的薩法爾讓我在路上碰到的話,就要他倒黴!” 在說出了這句“真主的誓言”之後,凱拉邦大人無法再說出更可怕的話,他不作聲了。
然而現在沒有驿站馬車,他們怎麼旅行呢?騎着馬走路這是不能認真地向凱拉邦大人建議的,他的肥胖使他一向反對騎馬。
如果說騎着馬使他感到不舒服的話,其實馬要比他更痛苦。
所以最好回到最近的肖帕村去。
隻有幾俄裡路,凱拉邦就走着去——布呂諾也要步行,因為他已經疲乏得不能騎馬了。
“您什麼時候向他要錢呀?……”他把主人拉到一邊問道。
“到肖帕村再說!”範-密泰恩答道。
不過眼看涉及這個敏感問題的時刻越來越近,他心裡也有點忐忑不安。
過了一些時候,旅行者們走到了沿着拉齊斯坦海岸的斜坡下面的大路上。
凱拉邦大人最後一次轉過身來,向哥薩克人伸出拳頭,他們曾那麼不客氣地讓他一他!一登上了火車的一節車廂。
到了海岸的轉彎處他就看不見莫斯科帝國的邊界了。
他對此無法容忍!他和薩法爾大人的相遇,與這個肆無忌憚的人争論以及後來發生的一切,他的驿站馬車被撞碎,使他陷入無法旅行的困境,所有這些與這件異乎尋常的事情相比都不值一提了:坐了火車!他,一個老信徒! “是的!真卑鄙!”阿赫梅答道,他認為在這種時候千萬不能反駁他的叔叔。
“不錯,是卑鄙!”荷蘭人接着說,“不過,凱拉邦朋友,您畢竟沒碰到什麼嚴重的事情……” “哎!當心您說的話,範-密泰恩先生!”凱拉邦叫道。
“沒什麼嚴重的事情,這是您說的?” 阿赫梅示意荷蘭人說錯話了。
他的老朋友剛剛稱他為“範-密泰恩先生!”而且在繼續質問他: “告訴我您講的可恥的話是什麼意思:沒什麼嚴重的事情?” “凱拉邦朋友,我指的是沒有任何鐵路上經常發生的事故,出軌,撞車……” “範-密泰恩先生,還不如出軌的好!”凱拉邦喊道。
“不錯!以安拉的名義起誓!還不如出軌的好!丢掉了胳膊,腿腳和腦袋,您聽見沒有,也比受了這樣的恥辱之後還活着的好!” “請您相信,凱拉邦朋友!……”範-密泰恩又說,他不知道該怎樣彌補他所說的冒失的話。
“問題不在于我能相信什麼!”凱拉邦回答着向荷蘭人走去,“而是您相信什麼!……對于30年來自以為是您的朋友的人剛剛碰到的事情,您根本不放在心上!” 這樣談下去顯然要把事情弄糟,阿赫梅想轉移一下話題。
“叔叔,”他說,“我認為可以肯定,您誤解了範-密泰恩先生……” “是嗎?” “或者不如說是範-密泰恩先生沒把意思說清楚!他完全像我一樣對這些該死的哥薩克人讓您遭受的一切感到無比的憤怒!” 幸虧這些話都是用土耳其語講的,“該死的哥薩克人”對此一竅不通。
“不過,總而言之,叔叔,所有這些麻煩的根源是,是另一個人應該為您遭受的一切負責!就是那個恬不知恥地擋住您通過波季的鐵路道口的人,就是那個薩法爾!……” “對!是那個薩法爾!”凱拉邦喊道,他被侄子及時地轉移了注意力。
“千真萬确,就是那個薩法爾!”範-密泰恩趕緊附和。
“我想說的就是這一點,凱拉邦朋友!” “可恥的薩法爾!”凱拉邦說道。
“可恥的薩法爾!”範-密泰恩順着對方的口氣說道。
他甚至想使用一個更加有力的形容詞,但是沒想出來。
“要是我們能夠碰上他!……”阿赫梅說。
“要是能夠回到波季去!”凱拉邦吼叫起來,“要他為自己的蠻橫無禮付出代價,向他挑戰,挖他的心肝,把他交給劊子手!……” “刺他個滿身窟窿!……”範-密泰恩認為應該加上一句,他為了重新獲得岌岌可危的友誼也變得殘酷了。
這個無疑會被公認為是道地的土耳其式的建議,使他得到了他的朋友凱拉邦的握手。
“叔叔,”于是阿赫梅說道,“這時候去找這個薩法爾是沒有用處的!” “為什麼,侄兒?” “這個人不在波季了,”阿赫梅又說。
“當我們到達波季的時候,他剛剛坐上沿着小亞細亞海岸航行的輪船。
” “小亞細亞海岸!”凱拉邦喊道。
“可是我們的路程不也是沿着這條海岸嗎?” “一點不錯,叔叔!” “那好!”凱拉邦說道,“如果這個可恥的薩法爾讓我在路上碰到的話,就要他倒黴!” 在說出了這句“真主的誓言”之後,凱拉邦大人無法再說出更可怕的話,他不作聲了。
然而現在沒有驿站馬車,他們怎麼旅行呢?騎着馬走路這是不能認真地向凱拉邦大人建議的,他的肥胖使他一向反對騎馬。
如果說騎着馬使他感到不舒服的話,其實馬要比他更痛苦。
所以最好回到最近的肖帕村去。
隻有幾俄裡路,凱拉邦就走着去——布呂諾也要步行,因為他已經疲乏得不能騎馬了。
“您什麼時候向他要錢呀?……”他把主人拉到一邊問道。
“到肖帕村再說!”範-密泰恩答道。
不過眼看涉及這個敏感問題的時刻越來越近,他心裡也有點忐忑不安。
過了一些時候,旅行者們走到了沿着拉齊斯坦海岸的斜坡下面的大路上。
凱拉邦大人最後一次轉過身來,向哥薩克人伸出拳頭,他們曾那麼不客氣地讓他一他!一登上了火車的一節車廂。
到了海岸的轉彎處他就看不見莫斯科帝國的邊界了。