第二卷 第五章
關燈
小
中
大
講的那樣,就一定能找到更适合在安納托利亞的大平原上行駛的交通工具了。
就這樣,在9月15日這一天将近上午11點鐘的時候,這支隊伍離開了阿蒂納小村莊。
風暴曾經是如此猛烈,所以不能持久。
現在空氣是一派甯靜,被狂風吹散的雲彩升到高空停了下來,幾乎一動不動。
陽光不時地照射下來,使景色富有生氣。
隻有大海在沉悶地波動,拍擊着懸崖底部的岩石。
凱拉邦大人和他的同伴們走的是通向西拉齊斯坦的道路,他們盡快趕路,以便在傍晚之前越過特拉布松的帕夏管轄區的邊界。
這些道路一點也不偏僻,路過的一些沙漠商隊裡的駱駝都有一百來匹之多。
它們脖子上挂的各種鈴铛的聲音使人震耳欲聾,它們身上裝飾的絨球和紮着貝殼的飾帶,又以鮮明而多變的色彩令人目不暇接,這些沙漠商隊是來自波斯或者回到波斯去的。
海濱地帶也不比路上荒涼。
這裡聚集着大群的漁民和獵人。
天黑的時候漁民們搖着後面用燃燒的樹脂照亮的小船,成群結隊地在海上捕撈一種名叫“卡姆西”的-魚,這種魚在整個安納托利亞海岸,直到亞美尼亞中部各省的消費量都大得驚人。
至于獵人,他們對漁民們的卡姆西毫不羨慕,因為他們更喜歡豐富的獵物。
在小亞細亞的這部分海岸上,群集着無數的海鳥,名叫“庫卡利納”,種類屬于——使他們能夠提供成千上萬的供不應求的鳥皮,昂貴的價格補償了他們的花費的時間和辛勞,以及在獵捕時所費的炸藥。
将近下午3點鐘,這支小隊伍在馬帕弗拉村小憩。
村莊在馬帕弗拉河的河口,清澈的河水與附近河流的一股含有石油的水流混在一起。
這時吃晚飯為時尚早,不過因為要很晚才能到達宿營的地方,所以先吃點東西看來還是明智的。
這至少是布呂諾的看法,而且他的意見不無道理地占了上風。
凱拉邦大人和他的同伴們在旅館裡坐好,餐桌上不用說有許多卡姆西,這也是小亞細亞的這些帕夏管轄區裡的人最愛吃的菜肴。
根據顧客的愛好端上來成的或新鮮的-魚,同時還有一些備受歡迎的大菜。
這些客人吃得很快活,心情極好!這難道不是這個世界上的萬事萬物的最好的調味品嗎? “那麼,範-密泰恩,”凱拉邦說道,“作為您的朋友和貿易夥伴,我迫使您跟着我作了這樣一次旅行,您還在為我的固執——合情合理的固執——而遺憾嗎?” “不,凱拉邦,不!”範-密泰恩答道,“隻要您樂意,我會重新開始這樣的旅行!” “以後再說吧,以後再說吧,範-密泰恩!那你呢,小阿馬西娅,你對這個搶走了你的阿赫梅的壞叔叔是怎麼看的呀?” “您水遠是我知道的那樣,是世界上最好的人!”姑娘答道。
“也是最随和的人!”納吉布補充說。
“我甚至認為凱拉邦大人不再像從前那樣固執了!” “好!這個瘋丫頭在嘲笑我了!”凱拉邦哈哈大笑說道。
“不是嘲笑,大人,不是的!” “是的,小丫頭!……呵!你說得對!……我不和你争論!……我不再固執了!……範-密泰恩朋友本人也無法向我挑釁了!” “哦!……這要等着瞧!……”荷蘭人答道,不大信服地搖着頭。
“我已經考慮過了,範-密泰恩!” “要是人家和您談起某些話題呢?” “您錯了!我發誓……” “不要發誓!” “要!……我要發誓!……”凱拉邦答道,開始有點激動了。
“為什麼我不要發誓?” “因為信守一個誓言往往是很難的事情!” “無論如何也不如守住自己的舌頭那麼難,範-密泰恩,因為在這時候您肯定樂于反對我……” “我,凱拉邦朋友?” “您!……我一再跟您說我決心對任何事情都永遠不固執了,同時我也請您不要固執地和我唱反調!” “好了,您錯了,範-密泰恩先生,”阿赫梅說道,“這次是大錯特錯了!” “絕對錯了!……”阿馬西娅微笑着說。
“完全錯了!”納吉布接着說。
看到大多數人都反對他,荷蘭人認為還是不說話的好。
實際上,盡管發生了這麼多的事情,盡管他受到了許多教訓,尤其是這次極不慎重地開始,有可能結局不妙的旅行,凱拉邦大人真像他所想的那樣改正了嗎?等着瞧吧。
不過說實話,大家肯定都是同意他的意見的!說這個固執的頭腦現在改好了,還是有點值得懷疑的! “上路!”凱拉邦在吃完飯之後說道。
“這頓晚飯不壞。
不過我知道還有一頓更好的晚飯!” “在哪兒?”範-密泰恩問道。
“是我們要在斯居塔裡吃的晚飯!” 他們在将近4點鐘的時候出發,晚上8點平安抵達小村莊利茲,這裡沿岸的沙灘上布滿了暗礁。
這兒隻能在一個條件很差的商隊旅店裡過夜,差得使兩位少女甯願呆在馬車的篷布下面。
要緊的是讓馬匹和
就這樣,在9月15日這一天将近上午11點鐘的時候,這支隊伍離開了阿蒂納小村莊。
風暴曾經是如此猛烈,所以不能持久。
現在空氣是一派甯靜,被狂風吹散的雲彩升到高空停了下來,幾乎一動不動。
陽光不時地照射下來,使景色富有生氣。
隻有大海在沉悶地波動,拍擊着懸崖底部的岩石。
凱拉邦大人和他的同伴們走的是通向西拉齊斯坦的道路,他們盡快趕路,以便在傍晚之前越過特拉布松的帕夏管轄區的邊界。
這些道路一點也不偏僻,路過的一些沙漠商隊裡的駱駝都有一百來匹之多。
它們脖子上挂的各種鈴铛的聲音使人震耳欲聾,它們身上裝飾的絨球和紮着貝殼的飾帶,又以鮮明而多變的色彩令人目不暇接,這些沙漠商隊是來自波斯或者回到波斯去的。
海濱地帶也不比路上荒涼。
這裡聚集着大群的漁民和獵人。
天黑的時候漁民們搖着後面用燃燒的樹脂照亮的小船,成群結隊地在海上捕撈一種名叫“卡姆西”的-魚,這種魚在整個安納托利亞海岸,直到亞美尼亞中部各省的消費量都大得驚人。
至于獵人,他們對漁民們的卡姆西毫不羨慕,因為他們更喜歡豐富的獵物。
在小亞細亞的這部分海岸上,群集着無數的海鳥,名叫“庫卡利納”,種類屬于——使他們能夠提供成千上萬的供不應求的鳥皮,昂貴的價格補償了他們的花費的時間和辛勞,以及在獵捕時所費的炸藥。
将近下午3點鐘,這支小隊伍在馬帕弗拉村小憩。
村莊在馬帕弗拉河的河口,清澈的河水與附近河流的一股含有石油的水流混在一起。
這時吃晚飯為時尚早,不過因為要很晚才能到達宿營的地方,所以先吃點東西看來還是明智的。
這至少是布呂諾的看法,而且他的意見不無道理地占了上風。
凱拉邦大人和他的同伴們在旅館裡坐好,餐桌上不用說有許多卡姆西,這也是小亞細亞的這些帕夏管轄區裡的人最愛吃的菜肴。
根據顧客的愛好端上來成的或新鮮的-魚,同時還有一些備受歡迎的大菜。
這些客人吃得很快活,心情極好!這難道不是這個世界上的萬事萬物的最好的調味品嗎? “那麼,範-密泰恩,”凱拉邦說道,“作為您的朋友和貿易夥伴,我迫使您跟着我作了這樣一次旅行,您還在為我的固執——合情合理的固執——而遺憾嗎?” “不,凱拉邦,不!”範-密泰恩答道,“隻要您樂意,我會重新開始這樣的旅行!” “以後再說吧,以後再說吧,範-密泰恩!那你呢,小阿馬西娅,你對這個搶走了你的阿赫梅的壞叔叔是怎麼看的呀?” “您水遠是我知道的那樣,是世界上最好的人!”姑娘答道。
“也是最随和的人!”納吉布補充說。
“我甚至認為凱拉邦大人不再像從前那樣固執了!” “好!這個瘋丫頭在嘲笑我了!”凱拉邦哈哈大笑說道。
“不是嘲笑,大人,不是的!” “是的,小丫頭!……呵!你說得對!……我不和你争論!……我不再固執了!……範-密泰恩朋友本人也無法向我挑釁了!” “哦!……這要等着瞧!……”荷蘭人答道,不大信服地搖着頭。
“我已經考慮過了,範-密泰恩!” “要是人家和您談起某些話題呢?” “您錯了!我發誓……” “不要發誓!” “要!……我要發誓!……”凱拉邦答道,開始有點激動了。
“為什麼我不要發誓?” “因為信守一個誓言往往是很難的事情!” “無論如何也不如守住自己的舌頭那麼難,範-密泰恩,因為在這時候您肯定樂于反對我……” “我,凱拉邦朋友?” “您!……我一再跟您說我決心對任何事情都永遠不固執了,同時我也請您不要固執地和我唱反調!” “好了,您錯了,範-密泰恩先生,”阿赫梅說道,“這次是大錯特錯了!” “絕對錯了!……”阿馬西娅微笑着說。
“完全錯了!”納吉布接着說。
看到大多數人都反對他,荷蘭人認為還是不說話的好。
實際上,盡管發生了這麼多的事情,盡管他受到了許多教訓,尤其是這次極不慎重地開始,有可能結局不妙的旅行,凱拉邦大人真像他所想的那樣改正了嗎?等着瞧吧。
不過說實話,大家肯定都是同意他的意見的!說這個固執的頭腦現在改好了,還是有點值得懷疑的! “上路!”凱拉邦在吃完飯之後說道。
“這頓晚飯不壞。
不過我知道還有一頓更好的晚飯!” “在哪兒?”範-密泰恩問道。
“是我們要在斯居塔裡吃的晚飯!” 他們在将近4點鐘的時候出發,晚上8點平安抵達小村莊利茲,這裡沿岸的沙灘上布滿了暗礁。
這兒隻能在一個條件很差的商隊旅店裡過夜,差得使兩位少女甯願呆在馬車的篷布下面。
要緊的是讓馬匹和