第二卷 第二章
關燈
小
中
大
的面孔。
他們的安排如下:凱拉邦大人、範-密泰恩和布呂諾坐在馬車裡,車夫騎其中的一匹馬,注意每走一段就換騎另一匹;慣于吃苦的阿赫梅和尼西布騎馬跟随,他們希望這樣能不耽誤太多的時間就到達特拉布松。
到了那個重要的城市裡,他們就打算用盡可能舒适的方法來結束這次旅行。
在那次撞車中,兩支水煙筒幸免于難,得以物歸原主。
除此之外,馬車上還裝了一些食品和用具,于是凱拉邦大人就示意出發。
在這段海濱地帶,村莊都彼此挨得很近,極少有超過四五公裡的。
因此他們的休息和食物補充都很方便,連性急的阿赫梅也同意在途中适當休息,尤其是因為村莊的“杜坎”裡的食物十分充足。
“上路!”當他的叔叔在馬車裡坐好之後,阿赫梅又說了一遍。
這時布呂諾靠近範-密泰恩,以幾乎是專橫的嚴肅語氣說道: “主人,您什麼時候向凱拉邦大人提那個建議呢?” “我還沒有找到機會,”範-密泰恩含糊其詞地答道。
“何況我覺得還沒有充分準備好……” “這麼說,我們就要爬到那裡面去了?”布呂諾用不屑一顧的手勢指着馬車說道。
“對……是暫時的!” “可是您什麼時候決定要這筆使我們獲得自由的錢呢?” “到下一個村莊再說,”範-密泰恩答道。
“到下一個村莊?……” “不錯!到阿爾夏瓦!” 布呂諾不贊成地搖了搖頭,到馬車裡坐在主人的後面。
沉重的車子在傾斜的路面上跑得還相當快。
但天氣可不怎麼樣。
看起來有暴風雨的雲層在西面堆積着,可以感覺到地平線那邊的風暴的威脅。
這段海岸經受來自外海的氣流的直接沖擊,走起來不大容易。
天有不測風雲,而穆罕默德的忠實信徒們比其他任何人都更懂得聽天由命。
不過令人擔心的是黑海不再長久地表明它符合它的希臘文名稱“歐興橋”意思是非常好客,而是會顯得像它的土耳其文名稱KaraDequitz,這個兆頭就不大妙了。
非常幸運的是這裡不是旅途要穿過的高山地區。
那裡根本就沒有路,必須冒險地穿越連樵夫的斧頭都沒有碰過的森林,馬車要在那裡通過幾乎是不可能的。
這裡的海岸比較好走,村莊之間總是有路可通的。
道路在阿爾卑斯山的果樹當中,核桃樹、栗樹的林蔭下,月桂樹和玫瑰叢中穿行,兩旁是野葡萄糾纏在一起的蔓枝。
不過,如果說這條邊界對于旅行者來說是容易通過的話,它的低凹部分卻對健康不利。
那裡伸展着散發惡臭的沼澤,從5月到8月流行地方性的傷寒。
幸虧現在是9月份,凱拉邦大人和他的同伴們的健康不會有任何危險。
疲勞可以,但是不能生病,不過如果永遠不能痊愈的話,也就能夠永遠長眠了。
當最固執的土耳其人這樣推理的時候,他的同伴們都無話可說。
将近上午9點鐘的時候,馬車在阿爾夏瓦村停了下來。
他們打算一個小時以後出發,以至于範-密泰恩無法說出向他的朋友凱拉邦借錢的了不起的計劃。
因此布呂諾問他: “怎麼樣,主人,辦成了嗎?……” “沒有,布呂諾,還沒有。
” “不過是時候了……” “到下一個村莊再說!” “到下一個村莊?……” “不錯,到維茲。
” 從金錢的角度來看,布呂諾依賴他的主人,正如他的主人依賴凱拉邦大人一樣。
所以他又在馬車裡坐好,但這一次是掩飾着惡劣的心情。
“他怎麼了,這個小夥子?”凱拉邦問道。
“沒什麼,”範-密泰恩趕緊回答,以便轉移話題。
“也許是有點累了!” “他!”凱拉邦反駁說,“他的臉色好極了!我甚至覺得他發胖了!” “我!”布呂諾十分激動地喊道。
“是的!他不難成為一個漂亮和仁慈的土耳其人,肥胖得莊重而威嚴!” 布呂諾聽到這句不合時宜的恭維正要發作,卻被範-密泰恩抓住了他的手臂,也就不作聲了。
馬車一直在有節奏地奔馳,若不是由于颠簸引起的強烈震動而造成一些與其說是痛苦的、不如說是令人不快的挫傷的話,真是沒什麼可說的了。
路上并非人迹罕至。
有些拉茲人從蓬蒂克的阿爾卑斯山的斜坡上下來,經過這條路去幹他們的行業或者做生意。
範-密泰恩如果不那麼關心布呂諾對他的“質詢”的話,本來是能夠在他的小本子上記下高加索人與拉茲人之間在習俗方面的差别的。
他們戴一頂弗裡吉亞帽,帽帶像發型一樣纏繞在頭的周圍,代替了格魯吉亞的無邊圓帽。
這些山民高大健壯,皮膚白晰,優雅靈活,胸前交叉着兩條子彈帶,就像畜牧神的笛子的吹管一樣。
他們常用的武器是一支短槍,一把插在有銅飾的腰帶上的寬刃匕首。
路上也有些趕驢子的人,他們向沿海的村莊運送在中部地區收獲的各種各樣的農産品。
總而言之,即使是在這樣的條件下,隻要天氣不會變壞,不那麼吓人,旅行者們對旅途也是沒有什麼可抱怨的。
上午11點鐘,他們到達古代
他們的安排如下:凱拉邦大人、範-密泰恩和布呂諾坐在馬車裡,車夫騎其中的一匹馬,注意每走一段就換騎另一匹;慣于吃苦的阿赫梅和尼西布騎馬跟随,他們希望這樣能不耽誤太多的時間就到達特拉布松。
到了那個重要的城市裡,他們就打算用盡可能舒适的方法來結束這次旅行。
在那次撞車中,兩支水煙筒幸免于難,得以物歸原主。
除此之外,馬車上還裝了一些食品和用具,于是凱拉邦大人就示意出發。
在這段海濱地帶,村莊都彼此挨得很近,極少有超過四五公裡的。
因此他們的休息和食物補充都很方便,連性急的阿赫梅也同意在途中适當休息,尤其是因為村莊的“杜坎”裡的食物十分充足。
“上路!”當他的叔叔在馬車裡坐好之後,阿赫梅又說了一遍。
這時布呂諾靠近範-密泰恩,以幾乎是專橫的嚴肅語氣說道: “主人,您什麼時候向凱拉邦大人提那個建議呢?” “我還沒有找到機會,”範-密泰恩含糊其詞地答道。
“何況我覺得還沒有充分準備好……” “這麼說,我們就要爬到那裡面去了?”布呂諾用不屑一顧的手勢指着馬車說道。
“對……是暫時的!” “可是您什麼時候決定要這筆使我們獲得自由的錢呢?” “到下一個村莊再說,”範-密泰恩答道。
“到下一個村莊?……” “不錯!到阿爾夏瓦!” 布呂諾不贊成地搖了搖頭,到馬車裡坐在主人的後面。
沉重的車子在傾斜的路面上跑得還相當快。
但天氣可不怎麼樣。
看起來有暴風雨的雲層在西面堆積着,可以感覺到地平線那邊的風暴的威脅。
這段海岸經受來自外海的氣流的直接沖擊,走起來不大容易。
天有不測風雲,而穆罕默德的忠實信徒們比其他任何人都更懂得聽天由命。
不過令人擔心的是黑海不再長久地表明它符合它的希臘文名稱“歐興橋”意思是非常好客,而是會顯得像它的土耳其文名稱KaraDequitz,這個兆頭就不大妙了。
非常幸運的是這裡不是旅途要穿過的高山地區。
那裡根本就沒有路,必須冒險地穿越連樵夫的斧頭都沒有碰過的森林,馬車要在那裡通過幾乎是不可能的。
這裡的海岸比較好走,村莊之間總是有路可通的。
道路在阿爾卑斯山的果樹當中,核桃樹、栗樹的林蔭下,月桂樹和玫瑰叢中穿行,兩旁是野葡萄糾纏在一起的蔓枝。
不過,如果說這條邊界對于旅行者來說是容易通過的話,它的低凹部分卻對健康不利。
那裡伸展着散發惡臭的沼澤,從5月到8月流行地方性的傷寒。
幸虧現在是9月份,凱拉邦大人和他的同伴們的健康不會有任何危險。
疲勞可以,但是不能生病,不過如果永遠不能痊愈的話,也就能夠永遠長眠了。
當最固執的土耳其人這樣推理的時候,他的同伴們都無話可說。
将近上午9點鐘的時候,馬車在阿爾夏瓦村停了下來。
他們打算一個小時以後出發,以至于範-密泰恩無法說出向他的朋友凱拉邦借錢的了不起的計劃。
因此布呂諾問他: “怎麼樣,主人,辦成了嗎?……” “沒有,布呂諾,還沒有。
” “不過是時候了……” “到下一個村莊再說!” “到下一個村莊?……” “不錯,到維茲。
” 從金錢的角度來看,布呂諾依賴他的主人,正如他的主人依賴凱拉邦大人一樣。
所以他又在馬車裡坐好,但這一次是掩飾着惡劣的心情。
“他怎麼了,這個小夥子?”凱拉邦問道。
“沒什麼,”範-密泰恩趕緊回答,以便轉移話題。
“也許是有點累了!” “他!”凱拉邦反駁說,“他的臉色好極了!我甚至覺得他發胖了!” “我!”布呂諾十分激動地喊道。
“是的!他不難成為一個漂亮和仁慈的土耳其人,肥胖得莊重而威嚴!” 布呂諾聽到這句不合時宜的恭維正要發作,卻被範-密泰恩抓住了他的手臂,也就不作聲了。
馬車一直在有節奏地奔馳,若不是由于颠簸引起的強烈震動而造成一些與其說是痛苦的、不如說是令人不快的挫傷的話,真是沒什麼可說的了。
路上并非人迹罕至。
有些拉茲人從蓬蒂克的阿爾卑斯山的斜坡上下來,經過這條路去幹他們的行業或者做生意。
範-密泰恩如果不那麼關心布呂諾對他的“質詢”的話,本來是能夠在他的小本子上記下高加索人與拉茲人之間在習俗方面的差别的。
他們戴一頂弗裡吉亞帽,帽帶像發型一樣纏繞在頭的周圍,代替了格魯吉亞的無邊圓帽。
這些山民高大健壯,皮膚白晰,優雅靈活,胸前交叉着兩條子彈帶,就像畜牧神的笛子的吹管一樣。
他們常用的武器是一支短槍,一把插在有銅飾的腰帶上的寬刃匕首。
路上也有些趕驢子的人,他們向沿海的村莊運送在中部地區收獲的各種各樣的農産品。
總而言之,即使是在這樣的條件下,隻要天氣不會變壞,不那麼吓人,旅行者們對旅途也是沒有什麼可抱怨的。
上午11點鐘,他們到達古代