上卷 第22章 唐吉诃德解放了一批被押送到他們不願去的地方的不幸者

關燈
令我們把犯人放了似的!走吧,大人,戴好你腦袋上的那個盆兒,趁早趕你的路吧,别在這兒找三爪貓①了。

    ”—— ①西班牙成語,意即“自找苦吃”。

     “你就是貓,是老鼠,是混蛋。

    ”唐吉诃德說。

     說完唐吉诃德便沖了上去。

    差官猝不及防,被長矛刺傷翻倒在地。

    還算唐吉诃德刺對了,那人身上帶着火槍呢。

    其他人被這突如其來的事情驚呆了。

    不過他們立刻明白過來,于是騎馬的人舉起劍,步行的人拿起了标槍,向唐吉诃德沖來。

    唐吉诃德鎮靜自若地迎戰。

    要不是那隊苦役犯看到他們獲得自由的機會已到,紛紛掙脫鎖鍊,企圖逃跑,這回唐吉诃德說不定就糟殃了。

     大亂中,捕役們得追趕逃散的苦役犯,又得同與他們激戰的唐吉诃德周旋,顧此失彼。

    桑喬幫着放開了希内斯-帕薩蒙特。

    希内斯第一個擺脫鎖鍊,投入戰鬥。

    他向已經倒在地上的差官沖去,奪下了他的劍和槍,然後用劍指指這個人,又用槍瞄瞄那個人,不過他一直沒有開槍。

    面對希内斯的槍和苦役犯們不斷扔來的石頭,捕役們全部落荒而逃,整個原野上已看不到他們的蹤影。

    桑喬對此很擔心。

    他想到這些逃跑的人一定會去報告聖友團,那麼聖友團馬上就會出來追捕苦役犯。

    桑喬把自己的擔心對唐吉诃德講了,請求他趕快離開那裡,躲到附近的山上去。

     “那好,”唐吉诃德說,“不過我知道現在最應該做什麼。

    ” 唐吉诃德叫苦役犯都過來。

    那些苦役犯吵吵嚷嚷地已經把差官的衣服都剝光了。

    大家圍在一起,聽唐吉诃德吩咐什麼。

    唐吉诃德對他們說: “出身高貴的人知恩圖報,而最惹上帝生氣的就是忘恩負義。

    各位大人,你們已經親眼看到了你們從我這兒得到的恩典。

    作為對我的報答,我希望你們帶着我從你們脖子上取下的鎖鍊,去托博索拜見杜爾西内亞夫人,告訴她,她的騎士,猥-騎士,向她緻意,并且把這次著名的曆險經過,一直到你們獲得了渴望已久的自由,都原原本本地向她講述一遍。

    然後,你們就各奔前程。

    ” 希内斯-帕薩蒙特代表大家說: “大人,我們的救星,您吩咐的事情萬萬做不得。

    我們不可能一起在大路上走,隻能各走各的路,争取進到大山深處,才不會被聖友團找到。

    聖友團肯定已經出動尋找我們了。

    您能夠做的,也應該做的,就是把您對托博索的杜爾西内亞夫人的進見禮,換成讓我們按照您的意志念幾遍萬福瑪利亞和《信經》。

    這件事我們無論白天還是黑夜,無論逃遁還是休息,無論和平時期還是戰争年代,都做得到。

    但是,如果以為我們現已回到了太平盛世,可以拿着鎖鍊去托博索了,那簡直是白日說夢,讓我們緣木求魚。

    ” “我發誓,”唐吉诃德勃然大怒說,“我要讓你這個婊子養的希内西略-帕羅皮略,或者就像他們叫你的那樣,我一定要讓你一個人老老實實地帶着整條鎖鍊去!” 帕薩蒙特本來就是火暴脾氣。

    他聽到唐吉诃德這番胡言亂語,什麼要解放他們,卻又讓他們做蠢事,知道唐吉诃德精神不太正常。

    他向夥伴們使了個眼色,大家退到一旁,向唐吉诃德投起石頭來。

    石頭似雨點般打來,唐吉诃德拿護胸盾遮擋都來不及。

    而羅西南多也像銅鑄一般,任憑唐吉诃德怎麼踢都一步不移。

    桑喬藏在驢後邊,躲避向兩人鋪天蓋地打來的石頭。

    唐吉诃德躲避不得,身上不知道挨了多少石頭。

    石頭來勢兇猛,竟把他打倒在地。

    他剛倒下,那個學生就撲上來,奪過他頭上的銅盆,在他背上砸了三四下,然後又在地上摔了三四下,差點把銅盆摔碎了。

    他們扒掉唐吉诃德套在甲胄上的短外套,又去脫他的襪子。

    要不是護胫甲擋着,連襪子也沒了。

    那些人把桑喬的外衣也搶走了。

    桑喬被剝得隻剩下了内衣。

    那些人把其他戰利品也分了,然後就各自逃走了。

    他們着急的是逃脫聖友團的追捕,而不是帶着鎖鍊去拜見托博索的杜爾西内亞。

     現在,隻剩下驢和羅西南多,還有桑喬和唐吉诃德。

    驢低頭沉思,不時還晃動一下耳朵,以為那場石雨還沒有停止,正從耳邊飛過。

    羅西南多躺在主人身旁,它也是被一陣石頭打倒的。

    隻穿着内衣的桑喬仍在為聖友團害怕。

    唐吉诃德看到自己本來對那些人那麼好,卻被他們弄成這副樣子,氣急敗壞——