第九章 獵寶
關燈
小
中
大
頭來,咬掉他的腦袋。
看來,他得呆在水下,就像這樣不停地往前滑,自己來搞掉它。
雪橇滑過一群鹦嘴魚。
它們大吃一驚,有幾條撞着了章魚和羅傑的頭及肩膀。
他抓住了一條又大又肥的金綠色的鹦嘴魚投進了他面前的血盆大口。
也許隻要他給他的客人提供午餐,他的客人就不會再對他感興趣了。
鹦嘴魚馬上消失在章魚的肚子裡了。
可這家夥吃了魚甚至連嘴也不合一下。
羅傑放棄了以供應午餐來争取敵人的打算。
現在它的主要矛盾是憤怒而不是饑餓。
他知道章魚是容易感情沖動的。
現在雪橇上的這個家夥怒氣沖天,根本不會考慮它的肚子。
羅傑背上的兩個吸盤的尖利的邊緣正在割破他的皮肉。
他覺得自己被拉得離那張等待着的嘴近了一英寸。
他抽出刀子在一隻觸手和章魚身體的連接處割了起來。
觸手像人腿一樣粗,像橡膠一樣堅韌,可裡邊沒有骨頭。
最後這條紅色的蛇終于被割斷,吸盤松開,觸手被急流的海水沖走但是另一隻接替了前一隻的位置。
章魚沒有被這個手術吓倒,它的身體閃着更加憤怒的鮮紅色,眼睛噴射着仇恨的火焰。
羅傑感到雪橇又在拉着轉彎,忽然想到了他現在是在尋找沉船。
可有這麼個同伴在身邊,你怎麼能把精力集中在尋找沉船上啊!他吃力地又割掉一隻觸手,然後再一隻。
但兩隻新的又上來勒住了他。
其中一隻束住了他的胳膊,他再也用不成刀子啦。
他意識到他在喘粗氣,這可不行,這樣下去空氣很快就要用完了,後果不堪設想。
他得若無其事地、均勻地呼吸,就好像自由自在地坐在“快樂女士”甲闆上一樣,根本别想自己正在水下的雪橇上和一條大章魚拼命。
一個黑影壓過來。
他擡頭一望,天啊,他正在向一座50英尺高,上面布滿了突出的、鈎狀岩石的山峰沖過去。
他把雪橇向上升起,雪橇升得很慢,上面壓得太重了。
離山峰越來越近,附着在絕壁上的擺動海扇和巨大的海葵的陰影越來越大,每一條裂縫、洞和伸出來的岩石都可以看得很清楚。
假如他一頭撞上去,章魚自然就完了,可他也要同歸于盡,雪橇得報廢了,搜尋沉船的事也就前功盡棄了。
為了保護他自己,他也就得保護這個不受歡迎的乘客。
他把雪橇陡地向上一拉,剛剛擦過山頂,離得這麼近,章魚都是在峰頂的海草中拽過去的。
他又一次發現自己像蒸汽機一樣喘着粗氣,當然他再次控制住自己的恐 懼情緒,迫使自己均勻地呼吸。
兩個冤家對頭默默地對視着,鬼知道過了多長時間。
而在這段時間裡雪橇又轉了一次頭,然後再一次。
血從章魚的傷口向後漂着,但章魚并沒有因失去三個觸手而喪失活動能力。
一個新問題出現了。
一盤盤的海草,糾集起來的巨藻仿佛就是像船一樣大的章魚的觸手。
這隻章魚的終生奮鬥目标就是纏住羅傑·亨特,吃掉他。
他上、下、左、右躲着這些要攫住他的觸手,恐懼和疲憊搞得他心力交瘁。
忽然,他發現自己沖出了巨藻林,正在滑過一個珊瑚園,園内海王尼普頓的海綿聳立着就像短葉絲蘭樹。
就在這時,他看見它了——那條沉船,至少它是一隻沉船。
他還不能完全确定那就是“聖誕老人”号。
它被海藻、珊瑚覆蓋着,半埋在沙裡。
他從那折斷了的桅杆上飛了過去,低頭看到了它那顯然不會屬于任何現代船隻的高高的船尾樓。
他興奮得心怦怦直跳。
但他就隻能這麼瞥一眼,很快,就掠過去了。
隻要有這麼個章魚乘客和他在一起,他就不敢發信号要求停留。
前邊有一個模模糊糊的黑影,馬上就要撞上去了。
羅傑升起雪橇,剛剛來得及飛過一個大虎鲨的背。
那條鲨魚聞到了受傷的章魚的血腥,立即轉頭跟了上來。
很快,一條好奇心重的海盜——一條巨大的箭魚也跟了上來。
羅傑膽戰心驚地回頭一望,光是那條箭魚的箭就有8英尺長。
羅傑神情緊張地等着鲨魚過來咬他的白色的腳後跟,他的腳後跟平伸在滑闆後部,對鲨魚來說多麼誘人!至于箭魚,假如它心血來潮,它可以輕而易舉地用它的箭把雪橇連同羅傑一起戳穿。
他記起有關一條箭魚的報導:它戳穿了一艘雙桅縱帆船,它的箭穿透了四分之一英寸厚的金屬外殼,三英寸厚的花旗松闆,二英寸半厚的頂棚闆,折斷了的箭留在船身上做了這次卓絕戰功的紀念品。
箭魚趕上來在羅傑的左邊,虎鲨也并行在他的右邊。
三家一起前進,就像好朋友一樣。
章魚不再對羅傑感興趣了,它扭轉頭看着箭魚,然後又回頭惡狠狠地瞪着虎鲨。
甚至一條虎鲨也害怕箭魚。
這是有原因
看來,他得呆在水下,就像這樣不停地往前滑,自己來搞掉它。
雪橇滑過一群鹦嘴魚。
它們大吃一驚,有幾條撞着了章魚和羅傑的頭及肩膀。
他抓住了一條又大又肥的金綠色的鹦嘴魚投進了他面前的血盆大口。
也許隻要他給他的客人提供午餐,他的客人就不會再對他感興趣了。
鹦嘴魚馬上消失在章魚的肚子裡了。
可這家夥吃了魚甚至連嘴也不合一下。
羅傑放棄了以供應午餐來争取敵人的打算。
現在它的主要矛盾是憤怒而不是饑餓。
他知道章魚是容易感情沖動的。
現在雪橇上的這個家夥怒氣沖天,根本不會考慮它的肚子。
羅傑背上的兩個吸盤的尖利的邊緣正在割破他的皮肉。
他覺得自己被拉得離那張等待着的嘴近了一英寸。
他抽出刀子在一隻觸手和章魚身體的連接處割了起來。
觸手像人腿一樣粗,像橡膠一樣堅韌,可裡邊沒有骨頭。
最後這條紅色的蛇終于被割斷,吸盤松開,觸手被急流的海水沖走但是另一隻接替了前一隻的位置。
章魚沒有被這個手術吓倒,它的身體閃着更加憤怒的鮮紅色,眼睛噴射着仇恨的火焰。
羅傑感到雪橇又在拉着轉彎,忽然想到了他現在是在尋找沉船。
可有這麼個同伴在身邊,你怎麼能把精力集中在尋找沉船上啊!他吃力地又割掉一隻觸手,然後再一隻。
但兩隻新的又上來勒住了他。
其中一隻束住了他的胳膊,他再也用不成刀子啦。
他意識到他在喘粗氣,這可不行,這樣下去空氣很快就要用完了,後果不堪設想。
他得若無其事地、均勻地呼吸,就好像自由自在地坐在“快樂女士”甲闆上一樣,根本别想自己正在水下的雪橇上和一條大章魚拼命。
一個黑影壓過來。
他擡頭一望,天啊,他正在向一座50英尺高,上面布滿了突出的、鈎狀岩石的山峰沖過去。
他把雪橇向上升起,雪橇升得很慢,上面壓得太重了。
離山峰越來越近,附着在絕壁上的擺動海扇和巨大的海葵的陰影越來越大,每一條裂縫、洞和伸出來的岩石都可以看得很清楚。
假如他一頭撞上去,章魚自然就完了,可他也要同歸于盡,雪橇得報廢了,搜尋沉船的事也就前功盡棄了。
為了保護他自己,他也就得保護這個不受歡迎的乘客。
他把雪橇陡地向上一拉,剛剛擦過山頂,離得這麼近,章魚都是在峰頂的海草中拽過去的。
他又一次發現自己像蒸汽機一樣喘着粗氣,當然他再次控制住自己的恐 懼情緒,迫使自己均勻地呼吸。
兩個冤家對頭默默地對視着,鬼知道過了多長時間。
而在這段時間裡雪橇又轉了一次頭,然後再一次。
血從章魚的傷口向後漂着,但章魚并沒有因失去三個觸手而喪失活動能力。
一個新問題出現了。
一盤盤的海草,糾集起來的巨藻仿佛就是像船一樣大的章魚的觸手。
這隻章魚的終生奮鬥目标就是纏住羅傑·亨特,吃掉他。
他上、下、左、右躲着這些要攫住他的觸手,恐懼和疲憊搞得他心力交瘁。
忽然,他發現自己沖出了巨藻林,正在滑過一個珊瑚園,園内海王尼普頓的海綿聳立着就像短葉絲蘭樹。
就在這時,他看見它了——那條沉船,至少它是一隻沉船。
他還不能完全确定那就是“聖誕老人”号。
它被海藻、珊瑚覆蓋着,半埋在沙裡。
他從那折斷了的桅杆上飛了過去,低頭看到了它那顯然不會屬于任何現代船隻的高高的船尾樓。
他興奮得心怦怦直跳。
但他就隻能這麼瞥一眼,很快,就掠過去了。
隻要有這麼個章魚乘客和他在一起,他就不敢發信号要求停留。
前邊有一個模模糊糊的黑影,馬上就要撞上去了。
羅傑升起雪橇,剛剛來得及飛過一個大虎鲨的背。
那條鲨魚聞到了受傷的章魚的血腥,立即轉頭跟了上來。
很快,一條好奇心重的海盜——一條巨大的箭魚也跟了上來。
羅傑膽戰心驚地回頭一望,光是那條箭魚的箭就有8英尺長。
羅傑神情緊張地等着鲨魚過來咬他的白色的腳後跟,他的腳後跟平伸在滑闆後部,對鲨魚來說多麼誘人!至于箭魚,假如它心血來潮,它可以輕而易舉地用它的箭把雪橇連同羅傑一起戳穿。
他記起有關一條箭魚的報導:它戳穿了一艘雙桅縱帆船,它的箭穿透了四分之一英寸厚的金屬外殼,三英寸厚的花旗松闆,二英寸半厚的頂棚闆,折斷了的箭留在船身上做了這次卓絕戰功的紀念品。
箭魚趕上來在羅傑的左邊,虎鲨也并行在他的右邊。
三家一起前進,就像好朋友一樣。
章魚不再對羅傑感興趣了,它扭轉頭看着箭魚,然後又回頭惡狠狠地瞪着虎鲨。
甚至一條虎鲨也害怕箭魚。
這是有原因