第七章 鲨魚危險嗎?
關燈
小
中
大
羅傑穿戴好面罩、鴨腳闆、水中呼吸器和腰帶,每一根腰帶上都有一把帶鞘的短刀,刀的旁邊插着一根鲨魚棒。
醋酸銅的小包就拴在腳後跟上。
“不過我們首先要做其它實驗,”布雷克建議,“在我發信号之前不要打開小包。
” 他們從舷梯下到瀉湖,布雷克慢慢向鲨魚遊去。
哈爾身背電影攝影機緊跟着。
羅傑極不樂意地照所吩咐的那樣,呆在靠近船的地方。
他不喜歡被當作小孩子,他幾乎像另外兩個那樣強壯,像他們一樣也是遊泳能手。
他生着氣,忿忿不平。
他幾乎希望會發生意外,他就可以沖過去參加救護。
他抽出短刀,不耐煩地等着。
布雷克博士正在進行着他的實驗。
他首先試驗如果毫無懼色直接向鲨魚遊去,鲨魚就會退卻這一理論。
他開始朝灰鳍鲨遊去,哈爾開始攝影。
灰鲭鲨對接近它的東西到了10英尺以内才給予注意。
然後,它懶洋洋地搖動着尾巴躲向一邊。
布雷克再一次前進,灰鲭鲨再一次讓開了路,但沒有第一次那麼遠。
第三次前進時,灰鲭鲨紋絲不動。
布雷克停下,離鲨魚的大口不到5英尺。
似乎證明了,至少就這一條鲨魚而言,面對果敢的前進,它會首先退卻,但是不能依賴這種技巧把這個龐然大物吓跑。
離他所研究的對象那麼近,布雷克極不自在。
不過這可是試驗氣泡理論的良機。
他深深吸了一口氣,然後突然呼出來,大量氣泡從他後頸的調節閥中升起。
也許這會吓壞較小的魚,但灰鲭鲨一點兒也不在乎。
它似乎就像布雷克研究它那樣,它也在專心緻志地研究布雷克。
布雷克感到自己是一個标本而不是一個實驗員。
布雷克開始遊開。
鲨魚立即跟上來,它一直保持着大約5英尺的距離。
這可叫人怪不舒服的。
有些激動的布雷克用手和腳撲打着水,奮力遊着。
立刻,鲨魚開始靠近他。
它顯示出要襲擊任何似乎受了傷或害怕的東西的本能。
布雷克抑制住恐懼,轉身面對鲨魚,威脅似地揮舞着手臂。
鲨魚馬上停下來,但是現在僅在4英尺之外。
布雷克試驗另一理論。
這就是鲨魚更可能在水面或靠近水面的地方進行襲擊。
因為那是它可以發現大多數食物的地方——毫無反抗能力的魚或快要死的魚,從船上傾倒下的垃圾等等。
在較深的地方,它會比較小心。
布雷克呼氣,慢慢地沉入藍綠色的深水之中。
鲨魚跟着他下去,但并不願靠得太近。
它開始以15英尺或20英尺的距離圍着他轉。
突然,鲨魚注意到接近水面的地方在攝影的哈爾,那隻大尾巴有力地一擊,身子就朝着攝影機的大玻璃眼睛撲去。
把一條逼近的鲨魚攝入鏡頭,哈爾的心中恐懼交織着刺激。
鲨魚逐漸靠近,顯得越來越大,哈爾的手指繼續按着鍵鈕,膠片在相機中呼呼轉動着。
現在那個大頭占滿了整個畫面。
鏡頭中出現了一個大洞口,那是鲨魚可怕的大嘴,露出成排的鋒利雪白的鏟子式的牙齒。
哈爾使盡全身力氣用沉重的有金屬外殼的相機朝這個畜生的鼻子猛擊過去。
它立刻改變了方向,從哈爾身邊沖過,其砂紙一般的皮擦破了他肩上的皮膚。
哈爾轉身準備對付它的另一次攻擊,這時布雷克也過來了,用鲨魚棒在灰鲭鲨受傷的鼻子上響亮地一擊,試驗此棍棒的作用如何。
鲨魚遊走了,但馬上以一種更加拼命的情緒折回來。
羅傑再不能袖手旁觀了,他抽出短刀遊了過來,他無視哈爾示意他不要靠近的強烈手勢。
鲨魚看到了他,并朝他沖去。
那張嘴就像油桶那樣大。
在最後一刻,羅傑猛地閃向一邊,伸手抓住鲨魚的右胸鳍,鲨魚拖着他向前滑行。
他一刀深深地紮進鲨魚的白色下腹,鮮紅的血液噴湧而出。
布雷克這時也抓着了另一胸鳍,他接連用刀深深紮進鲨魚巨大的軀體之中。
哈爾沒有忘記自己作為攝影師的責任。
他的攝影機一直嗒嗒響着,對着這難得的鏡頭。
飄散在水中的血腥味引來了一批不速之客。
一批鲨魚不知從何處
醋酸銅的小包就拴在腳後跟上。
“不過我們首先要做其它實驗,”布雷克建議,“在我發信号之前不要打開小包。
” 他們從舷梯下到瀉湖,布雷克慢慢向鲨魚遊去。
哈爾身背電影攝影機緊跟着。
羅傑極不樂意地照所吩咐的那樣,呆在靠近船的地方。
他不喜歡被當作小孩子,他幾乎像另外兩個那樣強壯,像他們一樣也是遊泳能手。
他生着氣,忿忿不平。
他幾乎希望會發生意外,他就可以沖過去參加救護。
他抽出短刀,不耐煩地等着。
布雷克博士正在進行着他的實驗。
他首先試驗如果毫無懼色直接向鲨魚遊去,鲨魚就會退卻這一理論。
他開始朝灰鳍鲨遊去,哈爾開始攝影。
灰鲭鲨對接近它的東西到了10英尺以内才給予注意。
然後,它懶洋洋地搖動着尾巴躲向一邊。
布雷克再一次前進,灰鲭鲨再一次讓開了路,但沒有第一次那麼遠。
第三次前進時,灰鲭鲨紋絲不動。
布雷克停下,離鲨魚的大口不到5英尺。
似乎證明了,至少就這一條鲨魚而言,面對果敢的前進,它會首先退卻,但是不能依賴這種技巧把這個龐然大物吓跑。
離他所研究的對象那麼近,布雷克極不自在。
不過這可是試驗氣泡理論的良機。
他深深吸了一口氣,然後突然呼出來,大量氣泡從他後頸的調節閥中升起。
也許這會吓壞較小的魚,但灰鲭鲨一點兒也不在乎。
它似乎就像布雷克研究它那樣,它也在專心緻志地研究布雷克。
布雷克感到自己是一個标本而不是一個實驗員。
布雷克開始遊開。
鲨魚立即跟上來,它一直保持着大約5英尺的距離。
這可叫人怪不舒服的。
有些激動的布雷克用手和腳撲打着水,奮力遊着。
立刻,鲨魚開始靠近他。
它顯示出要襲擊任何似乎受了傷或害怕的東西的本能。
布雷克抑制住恐懼,轉身面對鲨魚,威脅似地揮舞着手臂。
鲨魚馬上停下來,但是現在僅在4英尺之外。
布雷克試驗另一理論。
這就是鲨魚更可能在水面或靠近水面的地方進行襲擊。
因為那是它可以發現大多數食物的地方——毫無反抗能力的魚或快要死的魚,從船上傾倒下的垃圾等等。
在較深的地方,它會比較小心。
布雷克呼氣,慢慢地沉入藍綠色的深水之中。
鲨魚跟着他下去,但并不願靠得太近。
它開始以15英尺或20英尺的距離圍着他轉。
突然,鲨魚注意到接近水面的地方在攝影的哈爾,那隻大尾巴有力地一擊,身子就朝着攝影機的大玻璃眼睛撲去。
把一條逼近的鲨魚攝入鏡頭,哈爾的心中恐懼交織着刺激。
鲨魚逐漸靠近,顯得越來越大,哈爾的手指繼續按着鍵鈕,膠片在相機中呼呼轉動着。
現在那個大頭占滿了整個畫面。
鏡頭中出現了一個大洞口,那是鲨魚可怕的大嘴,露出成排的鋒利雪白的鏟子式的牙齒。
哈爾使盡全身力氣用沉重的有金屬外殼的相機朝這個畜生的鼻子猛擊過去。
它立刻改變了方向,從哈爾身邊沖過,其砂紙一般的皮擦破了他肩上的皮膚。
哈爾轉身準備對付它的另一次攻擊,這時布雷克也過來了,用鲨魚棒在灰鲭鲨受傷的鼻子上響亮地一擊,試驗此棍棒的作用如何。
鲨魚遊走了,但馬上以一種更加拼命的情緒折回來。
羅傑再不能袖手旁觀了,他抽出短刀遊了過來,他無視哈爾示意他不要靠近的強烈手勢。
鲨魚看到了他,并朝他沖去。
那張嘴就像油桶那樣大。
在最後一刻,羅傑猛地閃向一邊,伸手抓住鲨魚的右胸鳍,鲨魚拖着他向前滑行。
他一刀深深地紮進鲨魚的白色下腹,鮮紅的血液噴湧而出。
布雷克這時也抓着了另一胸鳍,他接連用刀深深紮進鲨魚巨大的軀體之中。
哈爾沒有忘記自己作為攝影師的責任。
他的攝影機一直嗒嗒響着,對着這難得的鏡頭。
飄散在水中的血腥味引來了一批不速之客。
一批鲨魚不知從何處