第二十章
關燈
小
中
大
曲。
沙龍主人的一隻手枯萎了,仿佛被燒過了,原來有一次他竟敢舉手揍他的母親。
他邀奧雷連諾·布恩蒂亞共飲一瓶酒,奧雷連諾.布恩蒂亞也請他喝了一瓶。
沙龍主人向他講了講他那隻手遭到的不幸,奧雷連諾·布恩蒂亞也向沙龍主人談了談他心靈的創傷,他的心也枯萎了,仿佛也被燒過了,因為他竟敢愛上了自己的姑姑。
臨了,他們兩人都撲籁簌地掉下了眼淚,奧雷連諾.布恩蒂亞感到自己的痛苦霎那間消失了。
但他獨自一人沐浴在馬孔多曆史上最後的晨曦中,站在廣場中央的時候,禁不住張開手臂,象要喚醒整個世界似的,發自内心地高喊道: “所有的朋友原來全是些狗崽子!” 最後,尼格羅曼塔把他從一汪淚水和一堆嘔出的東西中拖了出來。
她把他帶到自己的房間裡,把他身上擦幹淨,又讓他喝了一碗熱湯·想到自己的關心能夠安慰他,尼格羅曼塔便一筆勾銷了他至今還沒償還她的多日情場之賬,故意提起自己最憂愁、最痛苦的心事,免得奧雷連諾.布恩蒂亞獨自一人哭泣。
翌日拂曉,在短暫地沉睡了一覺之後,奧雷連諾.布恩蒂亞醒了過來,他首先感到的是可怕的頭痛,然後睜開眼睛,想起了自已的孩子。
誰知嬰兒已不在搖籃裡了。
刹那間,一陣喜悅湧上奧雷連諾.布恩蒂亞的心頭——他想,也許阿瑪蘭塔.烏蘇娜從死亡中複活過來,把兒子領去照顧了。
可是,她依然躺在被子下面,僵硬得象一大塊行頭。
奧雷連諾·布恩蒂亞還依稀地記得,他回到家裡時,卧室的門是開着的。
他穿過早晨散發着牛至草香味的長廊,走進餐廳,隻見分娩以後,那隻大鍋,那條血迹班斑的墊被,那塊裝灰用的瓦片,那塊鋪在桌子上的尿布,那條放在尿布中央、繞在一起的嬰兒臍帶,還有旁邊的那些剪刀和帶子,全都沒有拿走。
奧雷連諾·布恩蒂亞心想,也許是助産婆昨夜回來把嬰兒抱走了。
這個推測給了他集中思想所需的片刻喘息的機會,他在一把搖椅上躺下,在這把搖椅裡,雷貝卡學過刺繡,阿瑪蘭塔曾跟格林列爾多·馬克斯上校下過棋,阿瑪蘭塔·烏蘇哪曾給嬰兒縫過衣服:就在這一刹那間——在他恍然大悟的刹那間——他終于明白自己的心再也承受不了往日那麼多的重負。
他自己的和别人的往事象緻命的長矛刺痛了他的心。
他詫異地望見放肆的蜘蛛網盤在枯死的玫瑰花叢上,望見到處都長滿了頑固的莠草,望見二月裡明朗的晨空一片甯靜。
就在這時,他看到了自己的兒子——一塊皺巴巴的咬爛了的皮膚,從四面八方聚集擾來的一群螞蟻正把這塊皮膚沿着花園的石鋪小徑,往自己的洞穴盡力拖去。
奧雷連諾·布恩蒂亞一下子呆住了,但不是由于驚訝和恐懼,而是因為在這個奇異的一瞬間,他感覺到了最終破譯梅爾加德斯密碼的奧秘。
他看到過羊皮紙手稿的卷首上有那麼一句題辭,跟這個家族的興衰完全相符: “家族中的第一個人将被綁在樹上,家族中的最後一個人将被螞蟻吃掉。
” 在自己的一生中,奧雷連諾·布恩蒂亞的行為從來不象這天早晨如此理智:他忘記了死去的親人,忘記了對死者的悲痛,重新把菲蘭達的那些木十字架釘在所有的門窗上,不讓人世間的任何一種誘惑擾亂他。
奧雷連諾·布恩蒂亞已經知道,梅爾加德斯的羊皮紙手稿也指明了他的命運;在遠古的植物、冒氣的水塘以及光閃閃的昆蟲(這些昆蟲消滅了菲蘭達房間裡人的足迹)中間,他找到了這些依然完整無損的羊皮紙手稿;他無法克制自己迫不及待的心情,還沒把它們拿到光亮的地方,就仁立在那兒嘀嘀咕咕地破譯起來——他沒有碰到任何困難,仿佛這些手稿是用西班牙文寫的,仿佛他是在晌午令人目眩的陽光下閱讀的。
這是布恩蒂亞的一部家族史,在這部家族史中,梅爾加德斯對這個家族裡的事件提前一百年作了預言,并且陳述了一切最平常的細節。
梅爾加德斯先用他本族的文字——梵文——記下這個家族的曆史,然後把這些梵文譯成密碼詩,詩的偶數行列用的是奧古斯都皇帝(奧古斯都(公元前63年——公元14年),羅馬第一位皇帝。
)的私人密碼,奇數行列用的是古斯巴達的軍用密碼。
至于梅爾加德斯采取的最後一個防範措施,奧雷連諾·布恩蒂亞早在自己迷戀阿瑪蘭塔·烏蘇娜的時候就已經開始思索了,那就是老頭兒并沒有按照人們一般采用的時間順序來排列事件,而是把整整一個世紀裡每一天的事情集中在一起,讓它們同時存在于一瞬之間。
奧雷連諾·布恩蒂亞對這個發現入了迷,一口氣地讀完了改成樂譜的“教皇通谕”——這些通谕是梅爾加德斯從前打算念給阿卡蒂奧聽的,實際上是預言阿卡蒂奧将被處死;接着,奧雷連諾·布恩蒂亞發現了世上最美的一個女人誕生的預言,她的軀體和靈魂都将升天;然後,奧雷連諾.布恩蒂亞還查明了一對孿生兄弟的誕生,他們是在自己的父親死後出世的,他們未能破譯羊皮紙手稿,不僅是由于他們缺乏能力和韌勁,也是因為他們的嘗試為時過早。
讀到這兒,奧雷連諾·布恩蒂亞急于想知道自己的出身,不由得把羊皮紙手稿翻過去幾頁。
刹那間吹來一陣微風,在這剛剛開始的微風中,夾雜着往日的聲響——老天竺葵發出的沙沙聲和頑固的懷舊病之前失望的歎息聲。
奧雷連諾·布恩蒂亞沒有覺察到這陣微風,因為此刻他正好在他那好色的祖父身上發現了自己出身的初步迹象,這個祖父曾經輕率地闖到海市蜃樓的一片沙漠中去找一個不會使他幸福的美女,查明自己的祖父以後,奧雷連諾·布恩蒂亞繼續順着本族血統的神秘小徑尋去,突然碰上了小蠍子和黃蝴蝶在半明不暗的浴室裡刹那間交配的情景,就在這間浴空裡,一個女人開頭是一種抗拒心情,後來向一個工人屈服了,滿足了他的情欲。
奧雷連諾·布恩蒂亞全神貫注地探究,沒有發覺第二陣鳳——強烈的飓風已經刮來,飓風把門窗從鉸鍊上吹落下來:掀掉了東面長廊的屋頂,甚至撼動了房子的地基。
此刻,奧雷連諾·布恩蒂亞發現阿瑪蘭塔,烏蘇娜并不是他的姐姐,而是他的姑姑,而且發現弗蘭西斯·德拉克爵士圍攻列奧阿察,隻是為了攪亂這裡的家族血統關系,直到這裡的家族生出神話中的怪物,這個怪物注定要使這個家族徹底毀滅。
此時,《聖經》所說的那種飓風變成了猛烈的龍卷風,揚起了塵土和垃圾,團團圍住了馬孔多。
為了避免把時間花在他所熟悉的事情上,奧雷連諾·布恩蒂亞趕緊把羊皮紙手稿翻過十一頁,開始破譯和他本人有大的幾首詩,就象望着一面會講話的鏡子似的,他預見到了自己的命運,他又跳過了幾頁羊皮紙手稿,竭力想往前弄清楚自己的死亡日期和死亡情況。
可是還沒有譯到最後一行,他就明白自己已經不能跨出房間一步了,因為按照羊皮紙手稿的預言,就在奧雷連諾.布恩蒂亞譯完羊皮紙手稿的最後瞬刻間,馬孔多這個鏡子似的(或者蜃景似的)城鎮,将被飓風從地面上一掃而光,将從人們的記憶中徹底抹掉,羊皮紙手稿所記載的一切将永遠不會重現,遭受百年孤獨的家族,往定不會在大地上第二次出現了。
沙龍主人的一隻手枯萎了,仿佛被燒過了,原來有一次他竟敢舉手揍他的母親。
他邀奧雷連諾·布恩蒂亞共飲一瓶酒,奧雷連諾.布恩蒂亞也請他喝了一瓶。
沙龍主人向他講了講他那隻手遭到的不幸,奧雷連諾·布恩蒂亞也向沙龍主人談了談他心靈的創傷,他的心也枯萎了,仿佛也被燒過了,因為他竟敢愛上了自己的姑姑。
臨了,他們兩人都撲籁簌地掉下了眼淚,奧雷連諾.布恩蒂亞感到自己的痛苦霎那間消失了。
但他獨自一人沐浴在馬孔多曆史上最後的晨曦中,站在廣場中央的時候,禁不住張開手臂,象要喚醒整個世界似的,發自内心地高喊道: “所有的朋友原來全是些狗崽子!” 最後,尼格羅曼塔把他從一汪淚水和一堆嘔出的東西中拖了出來。
她把他帶到自己的房間裡,把他身上擦幹淨,又讓他喝了一碗熱湯·想到自己的關心能夠安慰他,尼格羅曼塔便一筆勾銷了他至今還沒償還她的多日情場之賬,故意提起自己最憂愁、最痛苦的心事,免得奧雷連諾.布恩蒂亞獨自一人哭泣。
翌日拂曉,在短暫地沉睡了一覺之後,奧雷連諾.布恩蒂亞醒了過來,他首先感到的是可怕的頭痛,然後睜開眼睛,想起了自已的孩子。
誰知嬰兒已不在搖籃裡了。
刹那間,一陣喜悅湧上奧雷連諾.布恩蒂亞的心頭——他想,也許阿瑪蘭塔.烏蘇娜從死亡中複活過來,把兒子領去照顧了。
可是,她依然躺在被子下面,僵硬得象一大塊行頭。
奧雷連諾·布恩蒂亞還依稀地記得,他回到家裡時,卧室的門是開着的。
他穿過早晨散發着牛至草香味的長廊,走進餐廳,隻見分娩以後,那隻大鍋,那條血迹班斑的墊被,那塊裝灰用的瓦片,那塊鋪在桌子上的尿布,那條放在尿布中央、繞在一起的嬰兒臍帶,還有旁邊的那些剪刀和帶子,全都沒有拿走。
奧雷連諾·布恩蒂亞心想,也許是助産婆昨夜回來把嬰兒抱走了。
這個推測給了他集中思想所需的片刻喘息的機會,他在一把搖椅上躺下,在這把搖椅裡,雷貝卡學過刺繡,阿瑪蘭塔曾跟格林列爾多·馬克斯上校下過棋,阿瑪蘭塔·烏蘇哪曾給嬰兒縫過衣服:就在這一刹那間——在他恍然大悟的刹那間——他終于明白自己的心再也承受不了往日那麼多的重負。
他自己的和别人的往事象緻命的長矛刺痛了他的心。
他詫異地望見放肆的蜘蛛網盤在枯死的玫瑰花叢上,望見到處都長滿了頑固的莠草,望見二月裡明朗的晨空一片甯靜。
就在這時,他看到了自己的兒子——一塊皺巴巴的咬爛了的皮膚,從四面八方聚集擾來的一群螞蟻正把這塊皮膚沿着花園的石鋪小徑,往自己的洞穴盡力拖去。
奧雷連諾·布恩蒂亞一下子呆住了,但不是由于驚訝和恐懼,而是因為在這個奇異的一瞬間,他感覺到了最終破譯梅爾加德斯密碼的奧秘。
他看到過羊皮紙手稿的卷首上有那麼一句題辭,跟這個家族的興衰完全相符: “家族中的第一個人将被綁在樹上,家族中的最後一個人将被螞蟻吃掉。
” 在自己的一生中,奧雷連諾·布恩蒂亞的行為從來不象這天早晨如此理智:他忘記了死去的親人,忘記了對死者的悲痛,重新把菲蘭達的那些木十字架釘在所有的門窗上,不讓人世間的任何一種誘惑擾亂他。
奧雷連諾·布恩蒂亞已經知道,梅爾加德斯的羊皮紙手稿也指明了他的命運;在遠古的植物、冒氣的水塘以及光閃閃的昆蟲(這些昆蟲消滅了菲蘭達房間裡人的足迹)中間,他找到了這些依然完整無損的羊皮紙手稿;他無法克制自己迫不及待的心情,還沒把它們拿到光亮的地方,就仁立在那兒嘀嘀咕咕地破譯起來——他沒有碰到任何困難,仿佛這些手稿是用西班牙文寫的,仿佛他是在晌午令人目眩的陽光下閱讀的。
這是布恩蒂亞的一部家族史,在這部家族史中,梅爾加德斯對這個家族裡的事件提前一百年作了預言,并且陳述了一切最平常的細節。
梅爾加德斯先用他本族的文字——梵文——記下這個家族的曆史,然後把這些梵文譯成密碼詩,詩的偶數行列用的是奧古斯都皇帝(奧古斯都(公元前63年——公元14年),羅馬第一位皇帝。
)的私人密碼,奇數行列用的是古斯巴達的軍用密碼。
至于梅爾加德斯采取的最後一個防範措施,奧雷連諾·布恩蒂亞早在自己迷戀阿瑪蘭塔·烏蘇娜的時候就已經開始思索了,那就是老頭兒并沒有按照人們一般采用的時間順序來排列事件,而是把整整一個世紀裡每一天的事情集中在一起,讓它們同時存在于一瞬之間。
奧雷連諾·布恩蒂亞對這個發現入了迷,一口氣地讀完了改成樂譜的“教皇通谕”——這些通谕是梅爾加德斯從前打算念給阿卡蒂奧聽的,實際上是預言阿卡蒂奧将被處死;接着,奧雷連諾·布恩蒂亞發現了世上最美的一個女人誕生的預言,她的軀體和靈魂都将升天;然後,奧雷連諾.布恩蒂亞還查明了一對孿生兄弟的誕生,他們是在自己的父親死後出世的,他們未能破譯羊皮紙手稿,不僅是由于他們缺乏能力和韌勁,也是因為他們的嘗試為時過早。
讀到這兒,奧雷連諾·布恩蒂亞急于想知道自己的出身,不由得把羊皮紙手稿翻過去幾頁。
刹那間吹來一陣微風,在這剛剛開始的微風中,夾雜着往日的聲響——老天竺葵發出的沙沙聲和頑固的懷舊病之前失望的歎息聲。
奧雷連諾·布恩蒂亞沒有覺察到這陣微風,因為此刻他正好在他那好色的祖父身上發現了自己出身的初步迹象,這個祖父曾經輕率地闖到海市蜃樓的一片沙漠中去找一個不會使他幸福的美女,查明自己的祖父以後,奧雷連諾·布恩蒂亞繼續順着本族血統的神秘小徑尋去,突然碰上了小蠍子和黃蝴蝶在半明不暗的浴室裡刹那間交配的情景,就在這間浴空裡,一個女人開頭是一種抗拒心情,後來向一個工人屈服了,滿足了他的情欲。
奧雷連諾·布恩蒂亞全神貫注地探究,沒有發覺第二陣鳳——強烈的飓風已經刮來,飓風把門窗從鉸鍊上吹落下來:掀掉了東面長廊的屋頂,甚至撼動了房子的地基。
此刻,奧雷連諾·布恩蒂亞發現阿瑪蘭塔,烏蘇娜并不是他的姐姐,而是他的姑姑,而且發現弗蘭西斯·德拉克爵士圍攻列奧阿察,隻是為了攪亂這裡的家族血統關系,直到這裡的家族生出神話中的怪物,這個怪物注定要使這個家族徹底毀滅。
此時,《聖經》所說的那種飓風變成了猛烈的龍卷風,揚起了塵土和垃圾,團團圍住了馬孔多。
為了避免把時間花在他所熟悉的事情上,奧雷連諾·布恩蒂亞趕緊把羊皮紙手稿翻過十一頁,開始破譯和他本人有大的幾首詩,就象望着一面會講話的鏡子似的,他預見到了自己的命運,他又跳過了幾頁羊皮紙手稿,竭力想往前弄清楚自己的死亡日期和死亡情況。
可是還沒有譯到最後一行,他就明白自己已經不能跨出房間一步了,因為按照羊皮紙手稿的預言,就在奧雷連諾.布恩蒂亞譯完羊皮紙手稿的最後瞬刻間,馬孔多這個鏡子似的(或者蜃景似的)城鎮,将被飓風從地面上一掃而光,将從人們的記憶中徹底抹掉,羊皮紙手稿所記載的一切将永遠不會重現,遭受百年孤獨的家族,往定不會在大地上第二次出現了。