七 虞
關燈
小
中
大
七虞
西山一精一衛,東海麻姑。
譯文:上古帝炎帝的女兒遊東海時溺死,化為冤鳥,名為一精一衛,常衍西山之木石填東海。
古時候東海中有神仙名叫麻姑。
勤勞美麗的麻姑得道升天後,她擲米成丹砂,分給貧苦百姓。
麻姑還曾對人說,她親眼看見三次滄海變桑田。
楚英信佛,秦政坑儒。
譯文:漢代光武帝的第六子劉英,被封為楚王,明帝時派人到西域求佛,帶來佛書,楚王劉英最先信佛。
秦始皇,名政,讨厭儒生借經書發議論,,批評時政,于是命令焚燒《詩》、《書》、百家語,将犯禁的儒生活埋。
曹公多智,顔子非愚。
譯文:三國曹一操一曾自負的說:“你們想看看我嗎,也是一個普通的人罷了,隻是多智。
”顔回,字子淵,是孔子的學生,天資聰明。
孔子曰:“回也不愚。
” 伍員覆楚,勾踐滅吳。
譯文:楚國伍員,字子胥,是伍奢的兒子。
伍奢因為進谏被平王殺害,伍員逃到吳國,說服吳國讨伐楚國。
伍員到楚國後,平王已死,昭王逃走。
伍員于是扒一開平王的墳墓,将平王鞭一屍一三百下。
楚國大夫申包胥到秦國哭了七天七夜,請求救兵,秦國于是出兵攻打吳國救楚。
楚昭王複位。
越王勾踐失敗後,進入吳國作奴仆,後用大夫範蠡的計策才得返國,于是卧薪嘗膽,整治軍隊,終于滅掉吳國。
君谟龍片,王肅酪奴。
譯文:宋代蔡襄,字君谟。
茶中的極一品莫貴于龍鳳一團一,開始于宋代丁謂,成于蔡君谟。
蔡君谟擔任福建轉運使,開始制造小片龍茶,共二十餘餅,重一斤,值金二兩,十分貴重。
南北朝時王肅,開始的時候不吃羊肉及酪漿,常食魚羹。
曾說:“羊好比是齊魯大邦,魚好比邾莒小國,隻有茶茗不中,與酪作奴。
”人們因此稱茗飲為酪奴。
蔡衡辨鳳,義府題烏。
譯文:漢代辛繕隐居在華一陰一,光武帝征召不至,有一種鳥高五尺,渾身五色的羽一毛一,背多青色,栖息在辛繕家的槐樹上,太守報告說是鳳。
太史令蔡衡曰:“凡象鳳者有五:多赤者風,多音青鸾……,今多青乃鸾,非鳳也。
”皇帝認為說得對。
唐代李義府初次見唐太宗時,接受以烏作題目的考試,李義府曰:“日裡揚朝彩,琴中伴夜啼。
上林多少樹,不借一枝栖。
”唐太宗說:“将把全部樹枝借給你,豈止一枝。
”于是任命他為禦史。
蘇秦刺股,李勣焚須。
譯文:戰國時蘇秦遊說秦國沒有得到重用,回來時妻子坐在織機上迎接他,嫂子也不給他做飯。
蘇秦發誓讀《太公一陰一符經》,讀到欲睡時,就用鐵錐刺股。
一年後,終于學成,于是周遊列國,佩了六國的相印。
唐代徐世勣,唐太宗賜姓李,任命為仆射。
他的姐姐病了,李勣親自煮粥,不小心燒掉了胡須,他姐姐說:“那麼多仆人,何必要你親自煮呢?”李勳說:“你我都年紀大了,還能煮多少次呢?” 介誠狂直,端不糊塗。
譯文:宋代石介,字守道。
擔任太子中允,十分忠直。
人們稱贊他狂直。
宋太宗身一體不适,宣政使王繼恩忌恨太子英明,想換太子。
當時呂端擔任宰相,請太子入内,當太宗死後,将王繼思鎖在書閣中,親自扶助真宗登基,還揭簾審視,看清是真宗後才下拜。
宋太宗曾稱他小事糊塗,大事不糊塗,對他的人品早有預見。
關西孔子,江左夷吾。
譯文:漢代楊震是華一陰一人,通曉經書,人稱關西孔子。
晉代王導,善于因事運用機謀。
當時江左有草寇為患,溫峤以此為憂,及聽了王導的想法後,說:“江左自有管夷吾,吾複何慮哉!” 趙抃攜鶴,張翰思鲈。
宋代趙抃,彈劾不避權貴,被稱為鐵面禦史,到蜀地做官時,隻帶一琴一鶴自随。
晉代張翰,擔任齊王囧的大司馬東曹椽,見秋風起,因思吳中鲈脍莼羹,歎息說:“人生貴心意合适,何必數千裡外求名位呢?”于是駕車回家。
不久齊王囧事敗,人們都說他有先見之明。
李佳國士,聶憫田夫。
譯文:漢代李元禮與聶季寶一見面後,就斷言聶季寶說;“此人當作國士。
”後來果然如李元禮所言。
五代時聶夷中,很同情種田人,曾作《傷田家》詩:“二月賣新絲,五月粜新谷,醫得眼前瘡,剜卻心頭肉。
我願君王心,化作光明燭,不照绮羅筵,遍照逃亡屋。
” 善讴王豹,直筆董狐。
譯文:衛國王豹善于唱歌。
董狐是古代史官,以直筆聞名。
孔子曰:“董狐,古之良史也,書法不隐。
” 趙鼎倔強,朱穆專愚。
譯文:宋代趙鼎,不附合一奸一臣秦桧的議和意見,被秦桧貶到吉一陽一軍,趙鼎上謝表說:“白首何歸,怅餘生之無幾;丹心未泯,誓九死以不移。
”秦接見到謝表說:“此老倔強猶昔。
”三年後,得病不食而死。
漢代朱穆,小時候專心讀書,競常丢失衣帽、或落在坑中,其父認為他專愚。
張侯化石,孟守還珠。
譯文:漢代張侯擔任梁相,一天雨後,看見一隻像山雀樣的鳥墜地化為圓石,汀開一看,裡面有金印,印文為“忠孝侯印”。
漢代孟嘗擔任合浦太守,合浦産珠,因為前任太守貪暴,珠蚌都自動移走了,孟嘗革除弊政,于是珠蚌又回
譯文:上古帝炎帝的女兒遊東海時溺死,化為冤鳥,名為一精一衛,常衍西山之木石填東海。
古時候東海中有神仙名叫麻姑。
勤勞美麗的麻姑得道升天後,她擲米成丹砂,分給貧苦百姓。
麻姑還曾對人說,她親眼看見三次滄海變桑田。
楚英信佛,秦政坑儒。
譯文:漢代光武帝的第六子劉英,被封為楚王,明帝時派人到西域求佛,帶來佛書,楚王劉英最先信佛。
秦始皇,名政,讨厭儒生借經書發議論,,批評時政,于是命令焚燒《詩》、《書》、百家語,将犯禁的儒生活埋。
曹公多智,顔子非愚。
譯文:三國曹一操一曾自負的說:“你們想看看我嗎,也是一個普通的人罷了,隻是多智。
”顔回,字子淵,是孔子的學生,天資聰明。
孔子曰:“回也不愚。
” 伍員覆楚,勾踐滅吳。
譯文:楚國伍員,字子胥,是伍奢的兒子。
伍奢因為進谏被平王殺害,伍員逃到吳國,說服吳國讨伐楚國。
伍員到楚國後,平王已死,昭王逃走。
伍員于是扒一開平王的墳墓,将平王鞭一屍一三百下。
楚國大夫申包胥到秦國哭了七天七夜,請求救兵,秦國于是出兵攻打吳國救楚。
楚昭王複位。
越王勾踐失敗後,進入吳國作奴仆,後用大夫範蠡的計策才得返國,于是卧薪嘗膽,整治軍隊,終于滅掉吳國。
君谟龍片,王肅酪奴。
譯文:宋代蔡襄,字君谟。
茶中的極一品莫貴于龍鳳一團一,開始于宋代丁謂,成于蔡君谟。
蔡君谟擔任福建轉運使,開始制造小片龍茶,共二十餘餅,重一斤,值金二兩,十分貴重。
南北朝時王肅,開始的時候不吃羊肉及酪漿,常食魚羹。
曾說:“羊好比是齊魯大邦,魚好比邾莒小國,隻有茶茗不中,與酪作奴。
”人們因此稱茗飲為酪奴。
蔡衡辨鳳,義府題烏。
譯文:漢代辛繕隐居在華一陰一,光武帝征召不至,有一種鳥高五尺,渾身五色的羽一毛一,背多青色,栖息在辛繕家的槐樹上,太守報告說是鳳。
太史令蔡衡曰:“凡象鳳者有五:多赤者風,多音青鸾……,今多青乃鸾,非鳳也。
”皇帝認為說得對。
唐代李義府初次見唐太宗時,接受以烏作題目的考試,李義府曰:“日裡揚朝彩,琴中伴夜啼。
上林多少樹,不借一枝栖。
”唐太宗說:“将把全部樹枝借給你,豈止一枝。
”于是任命他為禦史。
蘇秦刺股,李勣焚須。
譯文:戰國時蘇秦遊說秦國沒有得到重用,回來時妻子坐在織機上迎接他,嫂子也不給他做飯。
蘇秦發誓讀《太公一陰一符經》,讀到欲睡時,就用鐵錐刺股。
一年後,終于學成,于是周遊列國,佩了六國的相印。
唐代徐世勣,唐太宗賜姓李,任命為仆射。
他的姐姐病了,李勣親自煮粥,不小心燒掉了胡須,他姐姐說:“那麼多仆人,何必要你親自煮呢?”李勳說:“你我都年紀大了,還能煮多少次呢?” 介誠狂直,端不糊塗。
譯文:宋代石介,字守道。
擔任太子中允,十分忠直。
人們稱贊他狂直。
宋太宗身一體不适,宣政使王繼恩忌恨太子英明,想換太子。
當時呂端擔任宰相,請太子入内,當太宗死後,将王繼思鎖在書閣中,親自扶助真宗登基,還揭簾審視,看清是真宗後才下拜。
宋太宗曾稱他小事糊塗,大事不糊塗,對他的人品早有預見。
關西孔子,江左夷吾。
譯文:漢代楊震是華一陰一人,通曉經書,人稱關西孔子。
晉代王導,善于因事運用機謀。
當時江左有草寇為患,溫峤以此為憂,及聽了王導的想法後,說:“江左自有管夷吾,吾複何慮哉!” 趙抃攜鶴,張翰思鲈。
宋代趙抃,彈劾不避權貴,被稱為鐵面禦史,到蜀地做官時,隻帶一琴一鶴自随。
晉代張翰,擔任齊王囧的大司馬東曹椽,見秋風起,因思吳中鲈脍莼羹,歎息說:“人生貴心意合适,何必數千裡外求名位呢?”于是駕車回家。
不久齊王囧事敗,人們都說他有先見之明。
李佳國士,聶憫田夫。
譯文:漢代李元禮與聶季寶一見面後,就斷言聶季寶說;“此人當作國士。
”後來果然如李元禮所言。
五代時聶夷中,很同情種田人,曾作《傷田家》詩:“二月賣新絲,五月粜新谷,醫得眼前瘡,剜卻心頭肉。
我願君王心,化作光明燭,不照绮羅筵,遍照逃亡屋。
” 善讴王豹,直筆董狐。
譯文:衛國王豹善于唱歌。
董狐是古代史官,以直筆聞名。
孔子曰:“董狐,古之良史也,書法不隐。
” 趙鼎倔強,朱穆專愚。
譯文:宋代趙鼎,不附合一奸一臣秦桧的議和意見,被秦桧貶到吉一陽一軍,趙鼎上謝表說:“白首何歸,怅餘生之無幾;丹心未泯,誓九死以不移。
”秦接見到謝表說:“此老倔強猶昔。
”三年後,得病不食而死。
漢代朱穆,小時候專心讀書,競常丢失衣帽、或落在坑中,其父認為他專愚。
張侯化石,孟守還珠。
譯文:漢代張侯擔任梁相,一天雨後,看見一隻像山雀樣的鳥墜地化為圓石,汀開一看,裡面有金印,印文為“忠孝侯印”。
漢代孟嘗擔任合浦太守,合浦産珠,因為前任太守貪暴,珠蚌都自動移走了,孟嘗革除弊政,于是珠蚌又回