第十二章
關燈
小
中
大
“你不去呀……你不去呀……你瞧着,看!”烏加索扯起書的最後一張,(“别!”賈恩·德依·布魯基大聲喊)将它撕了下來,(“别!你住手!”)捏成一團,扔入火中。
“啊!你這狗東西!你不能這麼幹,我将不知道結局如何了!”他追在烏加索後面,要奪回那本書。
“那你去稅務官家裡吧?” “不,我不去!” 烏加索撕下另外兩頁。
“你住手!我還沒有看到那裡,你不能燒了它們!” 烏加索已經扔進火裡了。
“狗東西!《克拉麗莎》呀!不能呀!” “那麼,你去啦?” “我……” 烏加索又撕下三頁,把它們投入火中。
賈恩·德依·布魯基雙手蒙住臉一屁股坐到了地上。
“我去,”他說,“但你們得答應帶着書在稅務官的家門外等我。
” 這強盜頭頂着一捆木柴被藏入了一個袋子裡,貝爾一洛雷把袋子扛在肩上。
烏加索拿着書跟在後面。
每隔一會兒,賈恩·德依·布魯基在袋子裡面踢一下或者嘟囔一句,表現出他後悔了。
烏加索就讓他聽聽撕下一頁書的聲音,賈恩·德依·布魯基立刻就安靜了。
他們化裝成伐木工人,就用這種辦法一直把他送進稅務官家,把他撂在那裡。
他們在不遠的一棵橄榄樹後埋伏下來,等待着他把錢搶到手來找他們的那個時候。
可是賈恩·德依·布魯基太性急,在天黑之前就跑了出來,那時屋裡還有很多人。
“舉起手來!”但他再也不是以前的那個人了,他仿佛以旁觀者的身份審視自己的行為,他覺得有點可笑。
“舉起手來,我說過了……都到這屋裡來,臉沖牆……”然而,他自己一不知道在幹什麼,隻是這樣機械的行事,“你們的人全都在這裡了嗎?”他沒有察覺到一個小女孩溜走了。
無論如何,這是一分鐘也耽擱不得的活計。
稅務官卻在拖延時間,他裝糊塗,找不到鑰匙,賈恩·德依·布魯基明白他們不再那麼怕他了,他在内心深處對此感到欣慰。
終于,他走出了門,胳膊上搭着裝金币的錢袋,他幾乎是盲目地朝約定在那裡碰頭的橄榄樹跑去。
“那裡所有的全都拿來了!你們還給我《克拉麗莎》!” 四支、七支、十支手臂按到了他的身上,他們把他從肩膀到腳踝死死地壓住。
他被一小對警察擡起來,捆綁得像根色拉米香腸一樣。
“你到牢裡去讀《克拉麗莎》吧!” 監獄是海邊的一座高塔,一片海松生長在塔樓周圍。
柯希莫站在一棵海松的頂上,幾乎達到了賈恩·德依·布魯基的牢房的高度,看得見他那在鐵窗後面的臉。
強盜根本不在乎提審和判決,無論怎麼樣進行,他們都将絞死他,而他一心想的是由于不能讀書,這些日子在牢裡白過了,那部小說隻讀了一半。
柯希莫替他另找到一本《克拉麗莎》,并把書帶到松樹上來了。
“你讀到哪裡了?” “克拉麗莎從妓院逃跑的時候!” 柯希莫把書翻了一會兒,然後說:“噢,對,是這兒,好。
”他開始大聲念起來,沖着鐵窗,可以看見賈恩·德依·布魯基的雙手抓在那上面。
預審進行了很長一段時間。
強盜拒絕接收越獄用的繩子。
為了讓他逐一交待清楚他所犯下的無數樁罪行,需要很多時日。
于是每天在提審之前或之後,他都聽柯希莫給他念書。
《克拉麗莎》念完後,他看上去有些頹唐,柯希莫想起理查遜的思想對于一個被關押的人來說,可能太沉悶了。
他決定開始給他念一本菲爾丁的小說,希望活躍的情節能夠補償一點他失去的自由。
那些判決的日子,賈恩·德依·布魯基心裡隻想着大偉人魏爾德的遭遇。
在小說讀完之前,行刑的日子到了。
賈恩·德依·布魯基坐在一輛馬車上,在一位神父的陪伴下,走着他在人世間的最後旅程。
翁布羅薩的絞刑在廣場中的一棵高大的橡樹上進行。
全體居民在四周圍了一圈。
當絞索套上脖子時,賈恩·德依·布魯基聽見樹上一聲口哨。
他擡起面孔。
柯希莫拿着那本合上的書出現在上頭。
“告訴我她的下場。
”犯人說。
“把這樣的結局告訴你,我很難過,賈恩。
”柯希莫回答,“喬納達最後被吊死了。
” “謝謝,我也是這樣!永别了!”他自己踢開梯子,被勒緊了。
當他的身體不再扭動時,人群走散了。
柯希莫騎坐在吊着受絞刑者的那根樹枝上,一直留到深夜。
每當一隻烏鴉飛來要啄食屍體的眼睛或鼻子時,柯希莫就揮動帽子将它趕開。
“啊!你這狗東西!你不能這麼幹,我将不知道結局如何了!”他追在烏加索後面,要奪回那本書。
“那你去稅務官家裡吧?” “不,我不去!” 烏加索撕下另外兩頁。
“你住手!我還沒有看到那裡,你不能燒了它們!” 烏加索已經扔進火裡了。
“狗東西!《克拉麗莎》呀!不能呀!” “那麼,你去啦?” “我……” 烏加索又撕下三頁,把它們投入火中。
賈恩·德依·布魯基雙手蒙住臉一屁股坐到了地上。
“我去,”他說,“但你們得答應帶着書在稅務官的家門外等我。
” 這強盜頭頂着一捆木柴被藏入了一個袋子裡,貝爾一洛雷把袋子扛在肩上。
烏加索拿着書跟在後面。
每隔一會兒,賈恩·德依·布魯基在袋子裡面踢一下或者嘟囔一句,表現出他後悔了。
烏加索就讓他聽聽撕下一頁書的聲音,賈恩·德依·布魯基立刻就安靜了。
他們化裝成伐木工人,就用這種辦法一直把他送進稅務官家,把他撂在那裡。
他們在不遠的一棵橄榄樹後埋伏下來,等待着他把錢搶到手來找他們的那個時候。
可是賈恩·德依·布魯基太性急,在天黑之前就跑了出來,那時屋裡還有很多人。
“舉起手來!”但他再也不是以前的那個人了,他仿佛以旁觀者的身份審視自己的行為,他覺得有點可笑。
“舉起手來,我說過了……都到這屋裡來,臉沖牆……”然而,他自己一不知道在幹什麼,隻是這樣機械的行事,“你們的人全都在這裡了嗎?”他沒有察覺到一個小女孩溜走了。
無論如何,這是一分鐘也耽擱不得的活計。
稅務官卻在拖延時間,他裝糊塗,找不到鑰匙,賈恩·德依·布魯基明白他們不再那麼怕他了,他在内心深處對此感到欣慰。
終于,他走出了門,胳膊上搭着裝金币的錢袋,他幾乎是盲目地朝約定在那裡碰頭的橄榄樹跑去。
“那裡所有的全都拿來了!你們還給我《克拉麗莎》!” 四支、七支、十支手臂按到了他的身上,他們把他從肩膀到腳踝死死地壓住。
他被一小對警察擡起來,捆綁得像根色拉米香腸一樣。
“你到牢裡去讀《克拉麗莎》吧!” 監獄是海邊的一座高塔,一片海松生長在塔樓周圍。
柯希莫站在一棵海松的頂上,幾乎達到了賈恩·德依·布魯基的牢房的高度,看得見他那在鐵窗後面的臉。
強盜根本不在乎提審和判決,無論怎麼樣進行,他們都将絞死他,而他一心想的是由于不能讀書,這些日子在牢裡白過了,那部小說隻讀了一半。
柯希莫替他另找到一本《克拉麗莎》,并把書帶到松樹上來了。
“你讀到哪裡了?” “克拉麗莎從妓院逃跑的時候!” 柯希莫把書翻了一會兒,然後說:“噢,對,是這兒,好。
”他開始大聲念起來,沖着鐵窗,可以看見賈恩·德依·布魯基的雙手抓在那上面。
預審進行了很長一段時間。
強盜拒絕接收越獄用的繩子。
為了讓他逐一交待清楚他所犯下的無數樁罪行,需要很多時日。
于是每天在提審之前或之後,他都聽柯希莫給他念書。
《克拉麗莎》念完後,他看上去有些頹唐,柯希莫想起理查遜的思想對于一個被關押的人來說,可能太沉悶了。
他決定開始給他念一本菲爾丁的小說,希望活躍的情節能夠補償一點他失去的自由。
那些判決的日子,賈恩·德依·布魯基心裡隻想着大偉人魏爾德的遭遇。
在小說讀完之前,行刑的日子到了。
賈恩·德依·布魯基坐在一輛馬車上,在一位神父的陪伴下,走着他在人世間的最後旅程。
翁布羅薩的絞刑在廣場中的一棵高大的橡樹上進行。
全體居民在四周圍了一圈。
當絞索套上脖子時,賈恩·德依·布魯基聽見樹上一聲口哨。
他擡起面孔。
柯希莫拿着那本合上的書出現在上頭。
“告訴我她的下場。
”犯人說。
“把這樣的結局告訴你,我很難過,賈恩。
”柯希莫回答,“喬納達最後被吊死了。
” “謝謝,我也是這樣!永别了!”他自己踢開梯子,被勒緊了。
當他的身體不再扭動時,人群走散了。
柯希莫騎坐在吊着受絞刑者的那根樹枝上,一直留到深夜。
每當一隻烏鴉飛來要啄食屍體的眼睛或鼻子時,柯希莫就揮動帽子将它趕開。