第一章
關燈
小
中
大
見柯希莫。
就想到:扶手、塑像,馬上就要撞上了,一會兒他們就會對我也大叫大嚷(因為每當我們淘氣時,他也由于對我們監督不善而遭訓斥)。
他撲到扶手上去截住我哥哥。
柯希莫撞到神父身上,撞得他順着扶手直往下沖去(他是一個皮包骨的小老頭兒)。
他刹不住,以雙倍的沖擊力撞倒了我們的祖先卡恰圭拉·皮奧瓦斯科,為聖地而戰的紅十字軍勇士,大家一起倒在了樓梯腳下:摔成碎片的十字軍戰士、神父和他。
結果是沒完沒了的責罵、鞭打、額外作業、隻給面包和冷湯和禁閉。
而柯希莫呢,認為自己是無辜的,因為過錯不在他,而是神父造成的,他那樣深惡痛絕地反擊:“我才不在乎您的列祖列宗哩,父親大人!”他已經預告了他的反判的天性。
在本質上,我們的姐姐是同一個樣兒。
盡管她在梅拉候爵少爺的事件之後,被父親強逼着過一種與世隔絕的生活,她也始終是一個孤獨的造反者。
侯爵少爺的事到底怎麼樣,誰也說不清。
他是與我們敵對的家族中的孩子,如何混進我家的呢?為什麼而來呢?為了引誘,甚至是為了強xx我們的姐姐,在此後發生的兩家的長期争吵中,人們這麼說。
其實,我們從來難以想象那個生雀斑的笨蛋會是一個誘奸者,更不可能對我們的姐姐下手,她肯定比他力氣大,她同馬官們扳腕子是出了名的。
還有:為什麼是他叫喊起來?為什麼随同父親一起聞訊趕來的仆人們看到他的褲子成了碎片,好象被一隻母老虎的爪子撕扯過?梅拉家的家長從不承認他們的兒子破了巴蒂斯塔的貞操,不肯同意嫁娶。
于是我們的姐姐的青春就被埋藏在家裡。
她身着修女的袍子,可是她既沒有立為主獻身的誓願,也沒有聲明過要當第三級會友。
因為她未必有這樣的心願。
她的惡劣心緒,在烹饪上表現得最為明顯。
她在烹調上是極為出色的,因為她既不缺乏勤勞,也不缺乏想象力,這些是每一位廚娘具有的起碼的品質,但是一經她的手,就不知道會把什麼難以料想的東西給我們端上來。
有一次她做了一些夾餡烤面包片,說實語看起來很精緻,當我們吃起來并且覺得味道不錯時,她沒有告訴我們,是用老鼠肝做的餡;更不要提那些蚱蜢的腿兒了,用的是後腿,堅硬而有鋸齒,嵌在一個大蛋糕上拼成花樣;還有烤得象蛋糕圈的豬尾巴。
那一次她叫人做熟一隻整的豪豬,誰也不知為什麼那隻豬身上帶着全部的箭,肯定隻是為了在揭開蓋子時讓我們吓一跳。
因此她也不想品嘗其味了,盡管那是一隻乳豬,粉紅粉紅的,一定很鮮嫩:而本來對自己做的每樣東西她都是照吃不誤的。
實際上,她的這些吓人的手藝主要隻是在外觀上下功夫,其次才是為了讓我們與她一起享用嘗試這些怪味食品的樂趣。
巴蒂斯塔的這些菜是用動物或植物精心搭配而成的傑作:用菜花做成的羊頭,插上羊耳朵,放在一圈羊毛領子上;或者是一隻豬頭,好象伸出舌頭似地從豬嘴裡爬出一隻鮮紅的龍蝦,而龍蝦的鉗爪裡抓着豬的舌頭,仿佛是它把豬舌給揪掉了。
然後就是蝸牛了。
我不知道她斬斷了多少隻蝸牛的腦袋,那些蝸牛腦袋,放在軟綿綿的甜食上的蝸牛腦袋,我想她是用牙簽插進去的,每一塊甜餡餅上放一個,好象一群極細小的天鵝飛到了餐桌上。
那些美味佳肴的外觀令人驚奇。
想想巴蒂斯塔制做時當然是費盡心思,您可以想象當她肢解那些動物的小小軀體時,她的那雙手該是何等的靈巧。
我們的姐姐用蝸牛表現她那可怕的想象力的方式,促使我們——我的哥哥和我,進行一次搗亂。
那是同可憐的受摧殘的動物們一起齊心協力幹的。
煮熟的蝸牛的味道實在難吃,任何人都根本無法忍受,以緻于倘若說柯希莫是因為此事将他的行動和此後的一切醞釀成熟,也不足為怪。
我們事先設計好一個方案。
律師騎士帶回家來滿滿一籃子食用蝸牛,這些蝸牛被盛在二隻木桶内放在地窖裡,讓它們空着肚腸,隻吃些秕糠,使體腔内變得潔淨一些。
當我們掀開桶上的木蓋時,一種地獄般的景象出現在眼前、蝸牛正在殘餘的秕糠、凝固的半透明涎液和幹屎的混合物中沿着桶壁慢慢往上爬,已經奄奄一息了。
形形色色的糞便是它們在野外的美好時光和吃青草的紀念品,它們中有的完全露出殼外,探着頭、張着角。
有的完全縮在硬殼裡,隻露出警覺的觸角。
有些象饒舌的女人們一樣聚在一起圍成圈圈兒,有些縮成一團昏昏入睡,死掉的那些則殼兒翻底了。
為了使蝸牛免遭那個女廚子的毒手,為了使我們自己兔用她的美食,我們在桶底鑿了一個洞,用切碎的青草和蜂蜜,在地窖裡的酒桶和其它雜物中間鋪出一條盡可能隐蔽的路,以便将蝸牛引上逃亡之路,一直爬到窗口,那外面是一座荒蕪的刺棘叢生的花壇。
第二夭,我們
就想到:扶手、塑像,馬上就要撞上了,一會兒他們就會對我也大叫大嚷(因為每當我們淘氣時,他也由于對我們監督不善而遭訓斥)。
他撲到扶手上去截住我哥哥。
柯希莫撞到神父身上,撞得他順着扶手直往下沖去(他是一個皮包骨的小老頭兒)。
他刹不住,以雙倍的沖擊力撞倒了我們的祖先卡恰圭拉·皮奧瓦斯科,為聖地而戰的紅十字軍勇士,大家一起倒在了樓梯腳下:摔成碎片的十字軍戰士、神父和他。
結果是沒完沒了的責罵、鞭打、額外作業、隻給面包和冷湯和禁閉。
而柯希莫呢,認為自己是無辜的,因為過錯不在他,而是神父造成的,他那樣深惡痛絕地反擊:“我才不在乎您的列祖列宗哩,父親大人!”他已經預告了他的反判的天性。
在本質上,我們的姐姐是同一個樣兒。
盡管她在梅拉候爵少爺的事件之後,被父親強逼着過一種與世隔絕的生活,她也始終是一個孤獨的造反者。
侯爵少爺的事到底怎麼樣,誰也說不清。
他是與我們敵對的家族中的孩子,如何混進我家的呢?為什麼而來呢?為了引誘,甚至是為了強xx我們的姐姐,在此後發生的兩家的長期争吵中,人們這麼說。
其實,我們從來難以想象那個生雀斑的笨蛋會是一個誘奸者,更不可能對我們的姐姐下手,她肯定比他力氣大,她同馬官們扳腕子是出了名的。
還有:為什麼是他叫喊起來?為什麼随同父親一起聞訊趕來的仆人們看到他的褲子成了碎片,好象被一隻母老虎的爪子撕扯過?梅拉家的家長從不承認他們的兒子破了巴蒂斯塔的貞操,不肯同意嫁娶。
于是我們的姐姐的青春就被埋藏在家裡。
她身着修女的袍子,可是她既沒有立為主獻身的誓願,也沒有聲明過要當第三級會友。
因為她未必有這樣的心願。
她的惡劣心緒,在烹饪上表現得最為明顯。
她在烹調上是極為出色的,因為她既不缺乏勤勞,也不缺乏想象力,這些是每一位廚娘具有的起碼的品質,但是一經她的手,就不知道會把什麼難以料想的東西給我們端上來。
有一次她做了一些夾餡烤面包片,說實語看起來很精緻,當我們吃起來并且覺得味道不錯時,她沒有告訴我們,是用老鼠肝做的餡;更不要提那些蚱蜢的腿兒了,用的是後腿,堅硬而有鋸齒,嵌在一個大蛋糕上拼成花樣;還有烤得象蛋糕圈的豬尾巴。
那一次她叫人做熟一隻整的豪豬,誰也不知為什麼那隻豬身上帶着全部的箭,肯定隻是為了在揭開蓋子時讓我們吓一跳。
因此她也不想品嘗其味了,盡管那是一隻乳豬,粉紅粉紅的,一定很鮮嫩:而本來對自己做的每樣東西她都是照吃不誤的。
實際上,她的這些吓人的手藝主要隻是在外觀上下功夫,其次才是為了讓我們與她一起享用嘗試這些怪味食品的樂趣。
巴蒂斯塔的這些菜是用動物或植物精心搭配而成的傑作:用菜花做成的羊頭,插上羊耳朵,放在一圈羊毛領子上;或者是一隻豬頭,好象伸出舌頭似地從豬嘴裡爬出一隻鮮紅的龍蝦,而龍蝦的鉗爪裡抓着豬的舌頭,仿佛是它把豬舌給揪掉了。
然後就是蝸牛了。
我不知道她斬斷了多少隻蝸牛的腦袋,那些蝸牛腦袋,放在軟綿綿的甜食上的蝸牛腦袋,我想她是用牙簽插進去的,每一塊甜餡餅上放一個,好象一群極細小的天鵝飛到了餐桌上。
那些美味佳肴的外觀令人驚奇。
想想巴蒂斯塔制做時當然是費盡心思,您可以想象當她肢解那些動物的小小軀體時,她的那雙手該是何等的靈巧。
我們的姐姐用蝸牛表現她那可怕的想象力的方式,促使我們——我的哥哥和我,進行一次搗亂。
那是同可憐的受摧殘的動物們一起齊心協力幹的。
煮熟的蝸牛的味道實在難吃,任何人都根本無法忍受,以緻于倘若說柯希莫是因為此事将他的行動和此後的一切醞釀成熟,也不足為怪。
我們事先設計好一個方案。
律師騎士帶回家來滿滿一籃子食用蝸牛,這些蝸牛被盛在二隻木桶内放在地窖裡,讓它們空着肚腸,隻吃些秕糠,使體腔内變得潔淨一些。
當我們掀開桶上的木蓋時,一種地獄般的景象出現在眼前、蝸牛正在殘餘的秕糠、凝固的半透明涎液和幹屎的混合物中沿着桶壁慢慢往上爬,已經奄奄一息了。
形形色色的糞便是它們在野外的美好時光和吃青草的紀念品,它們中有的完全露出殼外,探着頭、張着角。
有的完全縮在硬殼裡,隻露出警覺的觸角。
有些象饒舌的女人們一樣聚在一起圍成圈圈兒,有些縮成一團昏昏入睡,死掉的那些則殼兒翻底了。
為了使蝸牛免遭那個女廚子的毒手,為了使我們自己兔用她的美食,我們在桶底鑿了一個洞,用切碎的青草和蜂蜜,在地窖裡的酒桶和其它雜物中間鋪出一條盡可能隐蔽的路,以便将蝸牛引上逃亡之路,一直爬到窗口,那外面是一座荒蕪的刺棘叢生的花壇。
第二夭,我們