第十章
關燈
小
中
大
可能也要在一百多裡格以外的地方。
做一隻小小的容器把我運走,所需要的許多材料這個國家根本就沒有。
我斷定這事是做不成的,因而覺得自己;盡管如此,為了順從主人的意見,也為了感謝它,我還是想來試一試。
我還說,我肯定是不得善終了,可那還是我最小的不幸,因為萬一碰上什麼奇遇而逃得性命,就又要跟“野胡”在一起生活了,沒有榜樣的指引,沒有表率使得我永遠沿着道德之路前進,想到這些,我怎麼能夠高興起來呢?我也非常清楚,英明的“慧骃”作出的一切決定都是有實實在在的理由的,不會被我這麼一隻可憐的“野胡”提出的什麼論據動搖。
于是,我先是向它表示感謝,感謝它主動提出讓它的仆人來幫忙造船,同時也請求它給我以充分的時間來做這項艱巨的工作。
然後我就對它說,我一定盡力保護自己這一條賤命,萬一還能回到英國去,或者還有希望對自己的同類有所用處;我可以歌頌贊美著名的“慧骃”,建議全人類都學習它們的美德。
我的主人隻簡單的回答了我幾句。
它答應我兩個月的時間讓我把船造好,同時命令那匹栗色小馬也就是我的夥計(現在我們相隔這麼遠,我可以冒昧地這樣稱呼它了)聽我的指揮,因為我對主人說過,有它幫忙也就夠了,我知道它對我是很親切的。
我要做的第一件事就是讓它陪着我到當初反叛我的那些水手逼我上岸的那一帶海岸去。
我爬上一座高地,向四面的海上遠眺。
我好像看到東北方向有一座小島,于是我拿出袖珍望遠鏡,結果清清楚楚看出大約五裡格以外(我估算)還真是一座小島。
但是在栗色小馬看來那隻是一片藍色的雲,因為它不知道除了它自己的國家外還存在别的國家,所以也就不能像我們這些人一樣可以熟練地辨認出大海遠處的東西,我們卻是熟谙此道的。
我發現了這座小島之後,就不再多加考慮了。
我決定,如果有可能的話,那就是我的第一個流放地,結果會怎樣就隻好聽天由命吧。
回到家裡,我和栗色小馬商量了一番之後,就一起來到不很遠的一處灌木林裡,我用小刀,它用一塊尖利的燧石(按它們的方法很巧妙地綁在一根木柄上),我們砍了幾根大約有手杖粗細的橡樹枝,有的還要更粗一些。
不過我不想煩讀者來聽我詳細描述我是怎樣做那些事的,簡而言之,六個星期之後,在粟色小馬的幫忙下(最吃苦的那部分活都是它幹的),我制造成了一隻印第安式的小船,不過要比那種船要大得多。
我用自己搓的麻線将一張張“野胡”皮仔細縫到一起把船包起來。
我的帆也是用“野胡”皮制做的,不過我找的是最小的“野胡”,老一點的“野胡”皮太粗太厚。
我還準備了四把槳。
我在船上存放了一些煮熟的兔肉和禽肉,還帶了兩隻容器,一隻盛着牛奶,一隻裝着水。
我在我主人家旁邊的一個大池塘裡試航了一下我的小船,把不要的地方改造了一番,再用“野胡”的油脂把裂縫堵好。
最後,我見小船已經結結實實,可以裝載我和我的貨物了。
當我盡力将一切都準備完畢之後,我就讓“野胡”把小船放到一輛車上,在栗色小馬和另一名仆人的引導下,由“野胡”慢慢地拖到了海邊。
一切都準備好了,行期已到,我向我的主人、主婦和它們全家告别。
我的眼裡湧出淚水,感到心情十分沉痛。
我的主人一方面出于好奇,一方面出于對我的友好(我這麼說也許不是自負吧),決定要去海邊送我上船,還叫了它鄰近的幾位朋友随它一同前往。
為了等潮水上來,我不得不等上一個多鐘頭,後來見風正巧吹向我打算航行過去的那座小島,就再次向我的主人告别。
可是正當我要伏下身去吻它的蹄子的時候,它格外賞我臉将蹄子輕輕地舉到了我的嘴邊。
我并不是不知道我因為提到剛才這件事曾受到不少責難;诽謗我的人都認為,那麼卓越的一個“慧骃”是不大可能賜如此大的榮耀給我這樣的下等動物的。
我也不曾忘記,有些旅行家很喜歡吹噓自己曾受到什麼特殊的恩典。
但是,如果這些責難我的人對“慧骃”的高貴、有禮的性格有更深的了解,他們馬上就會改變自己的看法。
我又向陪我的主人前來的其他“慧骃”緻敬,然後上船,推船離開了岸邊。
做一隻小小的容器把我運走,所需要的許多材料這個國家根本就沒有。
我斷定這事是做不成的,因而覺得自己;盡管如此,為了順從主人的意見,也為了感謝它,我還是想來試一試。
我還說,我肯定是不得善終了,可那還是我最小的不幸,因為萬一碰上什麼奇遇而逃得性命,就又要跟“野胡”在一起生活了,沒有榜樣的指引,沒有表率使得我永遠沿着道德之路前進,想到這些,我怎麼能夠高興起來呢?我也非常清楚,英明的“慧骃”作出的一切決定都是有實實在在的理由的,不會被我這麼一隻可憐的“野胡”提出的什麼論據動搖。
于是,我先是向它表示感謝,感謝它主動提出讓它的仆人來幫忙造船,同時也請求它給我以充分的時間來做這項艱巨的工作。
然後我就對它說,我一定盡力保護自己這一條賤命,萬一還能回到英國去,或者還有希望對自己的同類有所用處;我可以歌頌贊美著名的“慧骃”,建議全人類都學習它們的美德。
我的主人隻簡單的回答了我幾句。
它答應我兩個月的時間讓我把船造好,同時命令那匹栗色小馬也就是我的夥計(現在我們相隔這麼遠,我可以冒昧地這樣稱呼它了)聽我的指揮,因為我對主人說過,有它幫忙也就夠了,我知道它對我是很親切的。
我要做的第一件事就是讓它陪着我到當初反叛我的那些水手逼我上岸的那一帶海岸去。
我爬上一座高地,向四面的海上遠眺。
我好像看到東北方向有一座小島,于是我拿出袖珍望遠鏡,結果清清楚楚看出大約五裡格以外(我估算)還真是一座小島。
但是在栗色小馬看來那隻是一片藍色的雲,因為它不知道除了它自己的國家外還存在别的國家,所以也就不能像我們這些人一樣可以熟練地辨認出大海遠處的東西,我們卻是熟谙此道的。
我發現了這座小島之後,就不再多加考慮了。
我決定,如果有可能的話,那就是我的第一個流放地,結果會怎樣就隻好聽天由命吧。
回到家裡,我和栗色小馬商量了一番之後,就一起來到不很遠的一處灌木林裡,我用小刀,它用一塊尖利的燧石(按它們的方法很巧妙地綁在一根木柄上),我們砍了幾根大約有手杖粗細的橡樹枝,有的還要更粗一些。
不過我不想煩讀者來聽我詳細描述我是怎樣做那些事的,簡而言之,六個星期之後,在粟色小馬的幫忙下(最吃苦的那部分活都是它幹的),我制造成了一隻印第安式的小船,不過要比那種船要大得多。
我用自己搓的麻線将一張張“野胡”皮仔細縫到一起把船包起來。
我的帆也是用“野胡”皮制做的,不過我找的是最小的“野胡”,老一點的“野胡”皮太粗太厚。
我還準備了四把槳。
我在船上存放了一些煮熟的兔肉和禽肉,還帶了兩隻容器,一隻盛着牛奶,一隻裝着水。
我在我主人家旁邊的一個大池塘裡試航了一下我的小船,把不要的地方改造了一番,再用“野胡”的油脂把裂縫堵好。
最後,我見小船已經結結實實,可以裝載我和我的貨物了。
當我盡力将一切都準備完畢之後,我就讓“野胡”把小船放到一輛車上,在栗色小馬和另一名仆人的引導下,由“野胡”慢慢地拖到了海邊。
一切都準備好了,行期已到,我向我的主人、主婦和它們全家告别。
我的眼裡湧出淚水,感到心情十分沉痛。
我的主人一方面出于好奇,一方面出于對我的友好(我這麼說也許不是自負吧),決定要去海邊送我上船,還叫了它鄰近的幾位朋友随它一同前往。
為了等潮水上來,我不得不等上一個多鐘頭,後來見風正巧吹向我打算航行過去的那座小島,就再次向我的主人告别。
可是正當我要伏下身去吻它的蹄子的時候,它格外賞我臉将蹄子輕輕地舉到了我的嘴邊。
我并不是不知道我因為提到剛才這件事曾受到不少責難;诽謗我的人都認為,那麼卓越的一個“慧骃”是不大可能賜如此大的榮耀給我這樣的下等動物的。
我也不曾忘記,有些旅行家很喜歡吹噓自己曾受到什麼特殊的恩典。
但是,如果這些責難我的人對“慧骃”的高貴、有禮的性格有更深的了解,他們馬上就會改變自己的看法。
我又向陪我的主人前來的其他“慧骃”緻敬,然後上船,推船離開了岸邊。