第三十九章 懶散的勞裡
關燈
小
中
大
說就怎麼說,我真的失敗了,因為喬不肯愛我,”勞裡說。
他手托着頭擺出一副心灰意懶的樣子。
“不,你還沒有,到最後你才能這麼說。
學業這件事對你有好處,它證明隻要你去做,就能做出成績。
隻要你着手去幹一件事,不久你就又會回歸到以前那個幸福愉快的自我。
你會忘掉煩惱的。
”“那不可能。
”“試試看吧。
你不必聳肩,想着:‘她對這種事知道得還不少。
'我不是自作聰明,但是我在觀察着,我看到的要比你想象的多得多。
盡管我無法解釋原因,我對别人的經曆以及自相矛盾的言行感興趣,我記住這些,作為自己的借鑒。
你願意的話,始終愛着喬吧,但别讓它毀了你。
因為得不到你所要的便仍掉那麼多優良天賦,這樣做不道德。
好了,我不再教訓你了,我知道,盡管那女孩無情,但你會清醒過來,做個男子漢的。
“有幾分鐘時間兩人都沒說話。
勞裡坐在那兒,轉動着手指上的那個小指環,艾美為剛才一邊說一邊匆匆勾勒的草圖做最後的潤色。
過了一會兒,她把畫放在他膝上,問道:“你覺得怎麼樣?”他看着便笑了起來,也由不得他不笑。
畫畫得極好——草地上躺着個長長的、懶洋洋的身影,無精打采的面孔,半閉的雙眼,一隻手捏着支香煙,發出的小小煙圈在做夢者的頭頂上缭繞着。
“你畫得多好啊!”他說,對她的技藝由衷地感到驚奇和高興。
然後他又似笑非笑地補充道:“對,那就是我。
”“是你現在的樣子。
這是以前的你。
”艾美把另一張畫放到了他手中這一張的旁邊。
這一張沒有剛才那一張畫得那麼好,但是畫面有活力,有生氣,彌補了許多不足。
它那樣生動,使人回憶起過去。
年輕人看看畫,臉上突然掠過一絲變化。
這隻是一張勞裡馴馬的草圖:他的帽子和外衣都脫下了,活躍的身段,堅定的臉孔,威風凜凜的姿勢,每一根線條都充滿精力與意義。
那匹漂亮的馬兒剛被馴服,它立在那兒,在拽得很緊的缰繩下弓着脖頸,一隻蹄子不耐煩地在地上刨着,豎着的耳朵仿佛在傾聽它的征服者的聲音。
馬被弄亂了的鬃毛,騎士飄拂的頭發以及直立的姿勢,這些都暗示着引人注目的突然運動,那種運動具有力量、勇氣與青春的活力。
這和那張"無所事事樂悠悠"畫像中懶洋洋的優雅姿态形成了鮮明的對照。
勞裡什麼也沒說,但是他的目光從一張畫掃到另一張。
艾美看到他臉紅了,他抿住嘴唇,好像在讀着艾美給他的小小功課,并加以接受了。
這使艾美滿意。
她不等他開口,便輕快地說——“你可記得那天你裝扮成帶頑皮小妖的牧馬人,我們都在旁觀看?梅格和貝恩吓壞了,喬卻拍着手歡跳。
我坐在籬笆上畫下了你。
前些天我在畫夾裡發現了那張草圖,潤了色,留着給你看呢。
”“非常感謝。
從那時起你的畫技有了很大的長進,恭賀你。
在這'蜜月天堂',我得冒昧提醒你,你們旅館晚飯時間是五點?”勞裡說着站了起來,他笑着鞠了個躬,歸還了畫像。
他看着表,仿佛在提醒她,即使是道德教育也應有結束的時候。
他試圖恢複他先前那種懶散、冷淡的神氣,但現在卻是做作出來的了,因為那個刺激比他願意承認的還要有效。
艾美感覺到了他态度裡的一絲冷淡。
她自言自語道——“我冒犯了他。
好吧,要是對他有好處,我感到高興。
要是使他恨我,我感到遺憾。
但是,我說的是實情,我一個字也不能收回。
”回家的一路上,他們談笑風生,令站在車後的小巴普蒂斯特以為先生和小姐處于愉快的情緒中。
但是兩個人都感到不安:友好的坦率被攪和了,陽光中有了一道陰影,而且,盡管表面上十分歡快,兩個人内心都暗自不滿。
“今天晚上我們能見到你嗎,monaerère?”他們在艾美嬸娘屋門邊分手時,艾美問。
“不巧我有個約會。
Aurevoir,mademoiselle。
”勞裡彎下腰,像是要去吻她的手,這種異國的道别方式對他比對許多人更适合。
他臉上的某種神情使艾美趕忙熱情地說——“不,勞裡,對我和平常一樣吧。
用那以前的好方式道别。
我甯願要英國式熱誠的握手,也不要法國式感情用事的問候道别。
”“再見,親愛的,”勞裡用艾美喜歡的語調說出這幾個字,熱烈地握了握她的手,幾乎弄疼了她,然後離開了。
第二天早晨,他沒有像往常那樣來訪,艾美接到一張便條,開始讀時笑了,看完卻歎了口氣。
我親愛的良師門将: 請代我向嬸嬸道别。
你自己也不妨得意,因為,“懶勞倫斯"像個最好的男孩,到他爺爺那兒去了。
祝你冬日愉快!願上帝賜給你幸福的玫瑰谷蜜月!我想弗雷德會從一個喚醒者那裡得到好處的。
告訴他這點。
恭喜恭喜! 感謝你的,忒勒馬科斯 “好小夥子!他走了我感到高興,”艾美贊許地笑着說。
可是轉眼間,她環顧空空的屋子,臉拉了下來,不由歎道:“是的,我是高興,可是我會想念他的!”
他手托着頭擺出一副心灰意懶的樣子。
“不,你還沒有,到最後你才能這麼說。
學業這件事對你有好處,它證明隻要你去做,就能做出成績。
隻要你着手去幹一件事,不久你就又會回歸到以前那個幸福愉快的自我。
你會忘掉煩惱的。
”“那不可能。
”“試試看吧。
你不必聳肩,想着:‘她對這種事知道得還不少。
'我不是自作聰明,但是我在觀察着,我看到的要比你想象的多得多。
盡管我無法解釋原因,我對别人的經曆以及自相矛盾的言行感興趣,我記住這些,作為自己的借鑒。
你願意的話,始終愛着喬吧,但别讓它毀了你。
因為得不到你所要的便仍掉那麼多優良天賦,這樣做不道德。
好了,我不再教訓你了,我知道,盡管那女孩無情,但你會清醒過來,做個男子漢的。
“有幾分鐘時間兩人都沒說話。
勞裡坐在那兒,轉動着手指上的那個小指環,艾美為剛才一邊說一邊匆匆勾勒的草圖做最後的潤色。
過了一會兒,她把畫放在他膝上,問道:“你覺得怎麼樣?”他看着便笑了起來,也由不得他不笑。
畫畫得極好——草地上躺着個長長的、懶洋洋的身影,無精打采的面孔,半閉的雙眼,一隻手捏着支香煙,發出的小小煙圈在做夢者的頭頂上缭繞着。
“你畫得多好啊!”他說,對她的技藝由衷地感到驚奇和高興。
然後他又似笑非笑地補充道:“對,那就是我。
”“是你現在的樣子。
這是以前的你。
”艾美把另一張畫放到了他手中這一張的旁邊。
這一張沒有剛才那一張畫得那麼好,但是畫面有活力,有生氣,彌補了許多不足。
它那樣生動,使人回憶起過去。
年輕人看看畫,臉上突然掠過一絲變化。
這隻是一張勞裡馴馬的草圖:他的帽子和外衣都脫下了,活躍的身段,堅定的臉孔,威風凜凜的姿勢,每一根線條都充滿精力與意義。
那匹漂亮的馬兒剛被馴服,它立在那兒,在拽得很緊的缰繩下弓着脖頸,一隻蹄子不耐煩地在地上刨着,豎着的耳朵仿佛在傾聽它的征服者的聲音。
馬被弄亂了的鬃毛,騎士飄拂的頭發以及直立的姿勢,這些都暗示着引人注目的突然運動,那種運動具有力量、勇氣與青春的活力。
這和那張"無所事事樂悠悠"畫像中懶洋洋的優雅姿态形成了鮮明的對照。
勞裡什麼也沒說,但是他的目光從一張畫掃到另一張。
艾美看到他臉紅了,他抿住嘴唇,好像在讀着艾美給他的小小功課,并加以接受了。
這使艾美滿意。
她不等他開口,便輕快地說——“你可記得那天你裝扮成帶頑皮小妖的牧馬人,我們都在旁觀看?梅格和貝恩吓壞了,喬卻拍着手歡跳。
我坐在籬笆上畫下了你。
前些天我在畫夾裡發現了那張草圖,潤了色,留着給你看呢。
”“非常感謝。
從那時起你的畫技有了很大的長進,恭賀你。
在這'蜜月天堂',我得冒昧提醒你,你們旅館晚飯時間是五點?”勞裡說着站了起來,他笑着鞠了個躬,歸還了畫像。
他看着表,仿佛在提醒她,即使是道德教育也應有結束的時候。
他試圖恢複他先前那種懶散、冷淡的神氣,但現在卻是做作出來的了,因為那個刺激比他願意承認的還要有效。
艾美感覺到了他态度裡的一絲冷淡。
她自言自語道——“我冒犯了他。
好吧,要是對他有好處,我感到高興。
要是使他恨我,我感到遺憾。
但是,我說的是實情,我一個字也不能收回。
”回家的一路上,他們談笑風生,令站在車後的小巴普蒂斯特以為先生和小姐處于愉快的情緒中。
但是兩個人都感到不安:友好的坦率被攪和了,陽光中有了一道陰影,而且,盡管表面上十分歡快,兩個人内心都暗自不滿。
“今天晚上我們能見到你嗎,monaerère?”他們在艾美嬸娘屋門邊分手時,艾美問。
“不巧我有個約會。
Aurevoir,mademoiselle。
”勞裡彎下腰,像是要去吻她的手,這種異國的道别方式對他比對許多人更适合。
他臉上的某種神情使艾美趕忙熱情地說——“不,勞裡,對我和平常一樣吧。
用那以前的好方式道别。
我甯願要英國式熱誠的握手,也不要法國式感情用事的問候道别。
”“再見,親愛的,”勞裡用艾美喜歡的語調說出這幾個字,熱烈地握了握她的手,幾乎弄疼了她,然後離開了。
第二天早晨,他沒有像往常那樣來訪,艾美接到一張便條,開始讀時笑了,看完卻歎了口氣。
我親愛的良師門将: 請代我向嬸嬸道别。
你自己也不妨得意,因為,“懶勞倫斯"像個最好的男孩,到他爺爺那兒去了。
祝你冬日愉快!願上帝賜給你幸福的玫瑰谷蜜月!我想弗雷德會從一個喚醒者那裡得到好處的。
告訴他這點。
恭喜恭喜! 感謝你的,忒勒馬科斯 “好小夥子!他走了我感到高興,”艾美贊許地笑着說。
可是轉眼間,她環顧空空的屋子,臉拉了下來,不由歎道:“是的,我是高興,可是我會想念他的!”