第三十四章 朋友
關燈
小
中
大
帶着愛交際的神氣。
松馳下垂的口袋顯然證明了有些小手空着插進去,滿着拿出來。
他的靴子使人感到親切,他的領子不像其他人的那樣堅硬、挺括。
“就是這樣!”喬自言自語。
她終于發現,真心地對同胞抱有善良的願望能使人變美,給人尊嚴。
這個強壯的德國教師就是如此。
他大口吃飯,自己縫補短襪,還承受着巴爾這麼個名字。
喬很看重美德,也尊重才智,這是非常女性化的。
有關教授的一個小發現更增加了她對他的敬重。
沒有人知道,在他出生的城市,他因他的學識和正直的人品享有盛譽,受人尊敬。
他自己從未說過。
後來,一個同鄉來看他,在和諾頓小姐談話時說出了這個令人高興的事實,喬是從諾頓小姐處得知的,因為巴爾先生從來沒說過,喬更喜歡了。
盡管巴爾先生在美國是個可憐的語言教師,他在柏林卻是個體面的教授,喬為此感到自豪。
那個發現給他的生活添加了浪漫的佐料,大大詩化了他其實、勤勉的生活。
巴爾身上還有一種比智力更優秀的才能,這種才能以一種最出人意料的方式展示給了喬。
諾頓小姐能夠随意出入文學圈,要不是她,喬不可能有機會見識的。
這個寂寞的女人對心懷抱負的女孩産生了興趣,她将許多這樣的恩惠賜予喬,同時也賜予了教授。
一天晚上,她帶他們去參加一個為一些著名人士舉辦的特别酒會。
喬去了酒會,她準備向那些偉大的人物鞠躬緻敬。
身處遙遠的地方時,她就帶着年輕人特有的熱情崇拜這些人。
然而,那天晚上,她對天才們的景仰之情受到了嚴重的沖擊。
她發現偉大的人物畢竟也不過是男人和女人。
過了一些時候,她才從這種發現中恢複過來。
她帶着崇敬之心,害羞地偷偷片了一眼一個詩人,他的詩句使人聯想到一個以"精神、火、露水"為生的太空人,可喬卻看到他在滿腔熱情地大口吞吃着晚飯,那種熱情燒紅了他那智慧的臉龐,可以想象喬此時的沮喪。
從這個倒塌的偶像轉過去,又發現了别的東西,這迅即排除了她浪漫的幻想。
那個偉大的小說家像鐘擺一樣有規律地在兩個圓酒瓶之間擺動着,那著名的天才竟然向一個當代的斯塔爾夫人調着情,而她卻怒視着另一個科琳,科琳在溫和地挖苦她,她為了專心聽那思想深邃的哲學家講話,用計智勝了她。
哲學家故作姿态地啜着茶,好像要睡着了;那女子喋喋不休,使談話無法進行。
而那些科學名士們此刻忘掉了軟體動物和冰川時期,聊起了藝術,一邊專心緻志地大口猛吃牡蛎和冰淇淋。
那個年輕的音樂家就像第二個奧菲士一樣曾使整個城市着魔,現在他談起了賽馬。
在場的英國名流們的代表碰巧是酒會中最普通的人。
酒會還未開到一半,喬的幻想完全破滅了。
她在一個角落裡坐下來清醒清醒。
很快,巴爾先生也坐過來了,他看上去與這裡的氣氛格格不久。
不久,幾個哲學家走上酒會講壇輕松地談起了各自喜愛的話題,舉行了一場智力錦标賽。
喬壓根兒不懂這種談話,但她還是欣賞這場談話,盡管康德和黑格爾是她不知道的神,主場與客場是莫名其妙的術語。
談話結束了,她頭疼得厲害,這就是"出自她内心意識"的唯一産物。
她漸漸明白過來,根據這些談話者的觀點,世界正被砸得粉碎,在用新的、比以前好得多的原則重新組合,而宗教很少能被推論成無價值的東西,智力将是唯一的上帝。
喬對哲學或任何一種玄學都一無所知,但是她聽着談話,産生了一種莫名的激動,半是快樂,半是痛苦。
她感到自己就像節日裡放飛的小氣球,被送進時間與空間裡飄浮着。
她轉過頭來看看教授是否欣賞,發現他正表情異常嚴肅地看着她。
她從未見過他的這種表情。
他招手要她離開,可是就在那時,她被思辯哲學的自由性吸引了,就坐着沒動。
她想知道那些聰明的先生們消滅了所有的老信仰之後,打算依賴什麼。
現在,巴爾先生又變得缺乏自信起來,他不急着發表他的意見了,并不是他的意見動搖不定,而是他太誠摯、太認真了,不能輕易表達。
他的目光掃過喬和其他幾個年輕人,他們都被耀眼的哲學火花吸引住了。
教授擰起了眉,他極想說話。
他擔心某些易激動的年輕人會被這煙火引入岐途,結果發現展示會結束,隻剩下燃盡的爆竹棒,或者被灼傷的手。
他盡量忍着,但是,當有人請他發表意見時,他便誠實地表達了他的憤怒。
他用雄辯的事實捍衛着宗教——雄辯使他蹩腳的英語變得動聽起來,他那平常的臉也變得漂亮了。
他的仗打得艱難,因為那些聰明人很會辯論。
他不知道什麼時候給擊敗了,但是他以男子漢的氣派堅持自己的觀點。
不知怎麼回事,他談着談着,喬感到世界又恢複了正常,持續這麼長時間的古老信仰似乎比新的信仰要好,上帝并不是一種看不見的力量,永生也不是美麗的童話,而是幸運的事實。
她感到自己又穩穩地站在了地上,當巴爾先生住了口,喬想拍手感謝他。
巴爾說得比那些人好,可是一點也沒有說服那些人。
她既沒拍手,也沒感謝,可是她記住了那個場面,打心眼裡尊敬他。
她知道他在當時當地表達看法是費了一番勁的,他的良心不允許他保持沉默,她開始明白氣質是比金錢、地位、智力,或者美貌更好的财産。
她感到,如同一個智者下的定義,要是高尚便是"真實、威望和善良的願望",那麼,她的朋友弗裡德裡克-巴爾不僅善良,而且高尚。
這種信念日漸堅定。
她看重他的評價。
她妄想得到他的尊重。
她希望自己能配得上做他的朋友。
她的願望非常真摯,可就在這時,她幾乎失去了一切。
這事起因于一頂三角帽。
一個晚上,教授進屋來給喬上課,頭上戴着頂紙做的士兵帽,是蒂
松馳下垂的口袋顯然證明了有些小手空着插進去,滿着拿出來。
他的靴子使人感到親切,他的領子不像其他人的那樣堅硬、挺括。
“就是這樣!”喬自言自語。
她終于發現,真心地對同胞抱有善良的願望能使人變美,給人尊嚴。
這個強壯的德國教師就是如此。
他大口吃飯,自己縫補短襪,還承受着巴爾這麼個名字。
喬很看重美德,也尊重才智,這是非常女性化的。
有關教授的一個小發現更增加了她對他的敬重。
沒有人知道,在他出生的城市,他因他的學識和正直的人品享有盛譽,受人尊敬。
他自己從未說過。
後來,一個同鄉來看他,在和諾頓小姐談話時說出了這個令人高興的事實,喬是從諾頓小姐處得知的,因為巴爾先生從來沒說過,喬更喜歡了。
盡管巴爾先生在美國是個可憐的語言教師,他在柏林卻是個體面的教授,喬為此感到自豪。
那個發現給他的生活添加了浪漫的佐料,大大詩化了他其實、勤勉的生活。
巴爾身上還有一種比智力更優秀的才能,這種才能以一種最出人意料的方式展示給了喬。
諾頓小姐能夠随意出入文學圈,要不是她,喬不可能有機會見識的。
這個寂寞的女人對心懷抱負的女孩産生了興趣,她将許多這樣的恩惠賜予喬,同時也賜予了教授。
一天晚上,她帶他們去參加一個為一些著名人士舉辦的特别酒會。
喬去了酒會,她準備向那些偉大的人物鞠躬緻敬。
身處遙遠的地方時,她就帶着年輕人特有的熱情崇拜這些人。
然而,那天晚上,她對天才們的景仰之情受到了嚴重的沖擊。
她發現偉大的人物畢竟也不過是男人和女人。
過了一些時候,她才從這種發現中恢複過來。
她帶着崇敬之心,害羞地偷偷片了一眼一個詩人,他的詩句使人聯想到一個以"精神、火、露水"為生的太空人,可喬卻看到他在滿腔熱情地大口吞吃着晚飯,那種熱情燒紅了他那智慧的臉龐,可以想象喬此時的沮喪。
從這個倒塌的偶像轉過去,又發現了别的東西,這迅即排除了她浪漫的幻想。
那個偉大的小說家像鐘擺一樣有規律地在兩個圓酒瓶之間擺動着,那著名的天才竟然向一個當代的斯塔爾夫人調着情,而她卻怒視着另一個科琳,科琳在溫和地挖苦她,她為了專心聽那思想深邃的哲學家講話,用計智勝了她。
哲學家故作姿态地啜着茶,好像要睡着了;那女子喋喋不休,使談話無法進行。
而那些科學名士們此刻忘掉了軟體動物和冰川時期,聊起了藝術,一邊專心緻志地大口猛吃牡蛎和冰淇淋。
那個年輕的音樂家就像第二個奧菲士一樣曾使整個城市着魔,現在他談起了賽馬。
在場的英國名流們的代表碰巧是酒會中最普通的人。
酒會還未開到一半,喬的幻想完全破滅了。
她在一個角落裡坐下來清醒清醒。
很快,巴爾先生也坐過來了,他看上去與這裡的氣氛格格不久。
不久,幾個哲學家走上酒會講壇輕松地談起了各自喜愛的話題,舉行了一場智力錦标賽。
喬壓根兒不懂這種談話,但她還是欣賞這場談話,盡管康德和黑格爾是她不知道的神,主場與客場是莫名其妙的術語。
談話結束了,她頭疼得厲害,這就是"出自她内心意識"的唯一産物。
她漸漸明白過來,根據這些談話者的觀點,世界正被砸得粉碎,在用新的、比以前好得多的原則重新組合,而宗教很少能被推論成無價值的東西,智力将是唯一的上帝。
喬對哲學或任何一種玄學都一無所知,但是她聽着談話,産生了一種莫名的激動,半是快樂,半是痛苦。
她感到自己就像節日裡放飛的小氣球,被送進時間與空間裡飄浮着。
她轉過頭來看看教授是否欣賞,發現他正表情異常嚴肅地看着她。
她從未見過他的這種表情。
他招手要她離開,可是就在那時,她被思辯哲學的自由性吸引了,就坐着沒動。
她想知道那些聰明的先生們消滅了所有的老信仰之後,打算依賴什麼。
現在,巴爾先生又變得缺乏自信起來,他不急着發表他的意見了,并不是他的意見動搖不定,而是他太誠摯、太認真了,不能輕易表達。
他的目光掃過喬和其他幾個年輕人,他們都被耀眼的哲學火花吸引住了。
教授擰起了眉,他極想說話。
他擔心某些易激動的年輕人會被這煙火引入岐途,結果發現展示會結束,隻剩下燃盡的爆竹棒,或者被灼傷的手。
他盡量忍着,但是,當有人請他發表意見時,他便誠實地表達了他的憤怒。
他用雄辯的事實捍衛着宗教——雄辯使他蹩腳的英語變得動聽起來,他那平常的臉也變得漂亮了。
他的仗打得艱難,因為那些聰明人很會辯論。
他不知道什麼時候給擊敗了,但是他以男子漢的氣派堅持自己的觀點。
不知怎麼回事,他談着談着,喬感到世界又恢複了正常,持續這麼長時間的古老信仰似乎比新的信仰要好,上帝并不是一種看不見的力量,永生也不是美麗的童話,而是幸運的事實。
她感到自己又穩穩地站在了地上,當巴爾先生住了口,喬想拍手感謝他。
巴爾說得比那些人好,可是一點也沒有說服那些人。
她既沒拍手,也沒感謝,可是她記住了那個場面,打心眼裡尊敬他。
她知道他在當時當地表達看法是費了一番勁的,他的良心不允許他保持沉默,她開始明白氣質是比金錢、地位、智力,或者美貌更好的财産。
她感到,如同一個智者下的定義,要是高尚便是"真實、威望和善良的願望",那麼,她的朋友弗裡德裡克-巴爾不僅善良,而且高尚。
這種信念日漸堅定。
她看重他的評價。
她妄想得到他的尊重。
她希望自己能配得上做他的朋友。
她的願望非常真摯,可就在這時,她幾乎失去了一切。
這事起因于一頂三角帽。
一個晚上,教授進屋來給喬上課,頭上戴着頂紙做的士兵帽,是蒂