第二十四章 丹妮莉絲
關燈
小
中
大
暖……這是她的錯覺嗎?她不安地抽回手。
從那一刻起,一天比一天順利。
她的雙腿強壯了起來,水泡破了,手也長出老繭,她柔軟的大腿變得結實,像皮革般彎曲自如。
卡奧命令女仆伊麗教導丹妮多斯拉克馬術,但小銀馬才是她真正的老師。
小銀馬似乎知悉她的心情,仿佛心有靈犀。
随着日子過去,丹妮騎在馬上越來越自如。
多斯拉克人是個嚴酷無情的民族,按他們的習俗從不為動物取名字,所以丹妮隻把它當作自己的小銀馬。
雖然她從沒有這麼愛過一樣東西。
當騎馬不再是種折磨,丹妮開始注意到身邊這片土地的美。
她跟卓戈和他的血盟衛一起騎在卡拉薩最前面,所以眼前的一切都是充滿生機、未經滋擾。
緊跟在後的大隊人馬會踐踏土地,把河水弄得渾濁不堪,揚起嗆人灰塵,但出現在他們面前的永遠是如茵綠野。
他們越過高低起伏的諾佛斯丘陵,行經梯田和村莊,居民在灰泥砌成的牆上不安地看着他們。
他們涉過三條寬廣平靜的河流,第四條則是一道狹窄湍急,河床險惡的江川,在一座高聳的藍色瀑布旁紮營,随後繞過一座廣大死城的斷垣殘壁,相傳鬼魂仍哭嚎于焦黑的大理石柱間。
他們在與多斯拉克弓箭一樣筆直的瓦雷利亞千年古道上奔馳。
花了足足半個月,才穿過金葉高蓋頭頂,樹幹寬如城門的科霍爾森林。
森林裡栖息着大麋鹿和花斑虎,還有生着銀白毛皮和紫色大眼的狐猴,但隻要卡拉薩一出現,它們便紛紛四散奔逃,結果丹妮什麼也沒瞧仔細。
此時她先前的傷痛已經成了回憶。
長途跋涉之後她仍舊酸疼,卻有種苦中帶甜的意蘊。
每天清晨她都躍躍欲試地跳上馬鞍,迫不及待想見識更多奇觀。
她甚至也開始在夜裡尋求歡愉,于是當卓戈占有她時,她雖然還是會叫出聲,卻不總是因為痛苦。
山崗下,又高又軟的草把她包圍。
丹妮減緩速度,驅策小馬跑入平原,讓自己愉快地淹沒在綠浪之中。
在卡拉薩裡她無法獨處,雖然卓戈卡奧入夜之後才會來找她,但她的女仆會為她張羅餐點,幫她沐浴,睡在她帳門外。
卓戈的血盟衛,以及她自己的卡斯部衆,也總是離她不遠,而哥哥不論日夜都是個讨厭的陰影。
此刻,丹妮又聽見他在山脊上對喬拉爵士大吼,尖銳的聲音裡透着怒意。
她決定不加理會,繼續向前騎去,沉浸在多斯拉克海底。
綠浪将她完全吞沒,空氣裡充滿了青草和泥土的芬芳,混雜着馬臊味、汗味,以及她發油的氣息。
多斯拉克的氣息。
它們才是這裡土生土長的主人,丹妮開心地笑了,深深地呼吸着這一切。
她突然有股沖動,隻想踩踩腳下的土地,在厚實的黑土壤裡動動腳趾。
于是她翻身下馬,任銀馬去吃草,然後脫下腳上長靴。
韋賽裡斯像一陣夏季暴風般突然沖到她身邊,死命扯住缰繩,馬痛得前腳高舉。
“你好大的膽子!”他朝她尖叫,“你竟敢命令我?命令我?”他自馬背一躍而下,着地時摔了一跤。
他滿臉通紅,掙紮着站起來,然後一把抓住她,猛力亂搖。
“你别忘了你是誰?也不瞧瞧自己,瞧你現在什麼德行!” 丹妮不用瞧便知,她赤着雙腳,塗了發油,身上穿的是作結婚禮物的多斯拉克皮衣和彩繪背心。
她看起來就像屬于這裡的人,反觀韋賽裡斯,穿着城裡人的絲衣和環甲,渾身髒兮兮。
他尖叫個沒完。
“不準你對真龍之子頤指氣使,懂不懂?我可是七國之君,你這馬王的小賤貨沒資格命令我,你聽見了沒有?”他的手伸進她的背心,手指用力地掐住她的胸乳。
“你聽見了沒有?” 丹妮用力地推開他。
韋賽裡斯瞪着她,淡紫色的眸子裡充滿了難以置信。
她從來沒有頂撞過他,從來沒有反抗過他。
他氣得五官扭曲。
她心裡很清楚,這下他會好好折磨她了。
啪。
鞭子發出暴雷般的聲響,卷住韋賽裡斯喉嚨往後猛拉。
他震驚無比地仆倒在草叢裡,無法呼吸。
衆位多斯拉克騎手看着他拚命掙脫束縛,朝他發出噓聲。
出鞭的是年輕的喬戈,他厲聲喝問了一句。
丹妮聽不懂,好在這時伊麗、喬拉爵士,以及她其他的卡斯成員都已趕到。
“卡麗熙,喬戈問您是否要他死。
”伊麗道。
“不,”丹妮回答,“不要。
” 這話喬戈聽得懂。
有人喊了一句,其他多斯拉克人紛紛大笑。
伊麗告訴她:“魁洛認為您應該割他一隻耳朵,給他一個教訓。
” 哥哥跪在地上,手指摳住皮鞭,呼吸困難,發出難以分辨的嘶喊。
鞭子緊緊勒住他的咽喉。
“跟他們說我不希望他受傷害。
”丹妮說。
伊麗用多斯拉克語重複了一遍。
喬戈鞭子一抽,韋賽裡斯便像絲線拉扯的木偶般再度仆倒在地,但總算解除了束縛。
他臉頰下面有一道又深又細的血痕。
“公主殿下,我警告過他别這樣,”喬拉·莫爾蒙爵士道,“我告訴他照您的指示待在山崗。
” “我知道。
”丹妮邊看着韋賽裡斯邊回答。
他躺在地上,大聲吸氣,滿臉通紅,抽抽噎噎,十足的可憐
從那一刻起,一天比一天順利。
她的雙腿強壯了起來,水泡破了,手也長出老繭,她柔軟的大腿變得結實,像皮革般彎曲自如。
卡奧命令女仆伊麗教導丹妮多斯拉克馬術,但小銀馬才是她真正的老師。
小銀馬似乎知悉她的心情,仿佛心有靈犀。
随着日子過去,丹妮騎在馬上越來越自如。
多斯拉克人是個嚴酷無情的民族,按他們的習俗從不為動物取名字,所以丹妮隻把它當作自己的小銀馬。
雖然她從沒有這麼愛過一樣東西。
當騎馬不再是種折磨,丹妮開始注意到身邊這片土地的美。
她跟卓戈和他的血盟衛一起騎在卡拉薩最前面,所以眼前的一切都是充滿生機、未經滋擾。
緊跟在後的大隊人馬會踐踏土地,把河水弄得渾濁不堪,揚起嗆人灰塵,但出現在他們面前的永遠是如茵綠野。
他們越過高低起伏的諾佛斯丘陵,行經梯田和村莊,居民在灰泥砌成的牆上不安地看着他們。
他們涉過三條寬廣平靜的河流,第四條則是一道狹窄湍急,河床險惡的江川,在一座高聳的藍色瀑布旁紮營,随後繞過一座廣大死城的斷垣殘壁,相傳鬼魂仍哭嚎于焦黑的大理石柱間。
他們在與多斯拉克弓箭一樣筆直的瓦雷利亞千年古道上奔馳。
花了足足半個月,才穿過金葉高蓋頭頂,樹幹寬如城門的科霍爾森林。
森林裡栖息着大麋鹿和花斑虎,還有生着銀白毛皮和紫色大眼的狐猴,但隻要卡拉薩一出現,它們便紛紛四散奔逃,結果丹妮什麼也沒瞧仔細。
此時她先前的傷痛已經成了回憶。
長途跋涉之後她仍舊酸疼,卻有種苦中帶甜的意蘊。
每天清晨她都躍躍欲試地跳上馬鞍,迫不及待想見識更多奇觀。
她甚至也開始在夜裡尋求歡愉,于是當卓戈占有她時,她雖然還是會叫出聲,卻不總是因為痛苦。
山崗下,又高又軟的草把她包圍。
丹妮減緩速度,驅策小馬跑入平原,讓自己愉快地淹沒在綠浪之中。
在卡拉薩裡她無法獨處,雖然卓戈卡奧入夜之後才會來找她,但她的女仆會為她張羅餐點,幫她沐浴,睡在她帳門外。
卓戈的血盟衛,以及她自己的卡斯部衆,也總是離她不遠,而哥哥不論日夜都是個讨厭的陰影。
此刻,丹妮又聽見他在山脊上對喬拉爵士大吼,尖銳的聲音裡透着怒意。
她決定不加理會,繼續向前騎去,沉浸在多斯拉克海底。
綠浪将她完全吞沒,空氣裡充滿了青草和泥土的芬芳,混雜着馬臊味、汗味,以及她發油的氣息。
多斯拉克的氣息。
它們才是這裡土生土長的主人,丹妮開心地笑了,深深地呼吸着這一切。
她突然有股沖動,隻想踩踩腳下的土地,在厚實的黑土壤裡動動腳趾。
于是她翻身下馬,任銀馬去吃草,然後脫下腳上長靴。
韋賽裡斯像一陣夏季暴風般突然沖到她身邊,死命扯住缰繩,馬痛得前腳高舉。
“你好大的膽子!”他朝她尖叫,“你竟敢命令我?命令我?”他自馬背一躍而下,着地時摔了一跤。
他滿臉通紅,掙紮着站起來,然後一把抓住她,猛力亂搖。
“你别忘了你是誰?也不瞧瞧自己,瞧你現在什麼德行!” 丹妮不用瞧便知,她赤着雙腳,塗了發油,身上穿的是作結婚禮物的多斯拉克皮衣和彩繪背心。
她看起來就像屬于這裡的人,反觀韋賽裡斯,穿着城裡人的絲衣和環甲,渾身髒兮兮。
他尖叫個沒完。
“不準你對真龍之子頤指氣使,懂不懂?我可是七國之君,你這馬王的小賤貨沒資格命令我,你聽見了沒有?”他的手伸進她的背心,手指用力地掐住她的胸乳。
“你聽見了沒有?” 丹妮用力地推開他。
韋賽裡斯瞪着她,淡紫色的眸子裡充滿了難以置信。
她從來沒有頂撞過他,從來沒有反抗過他。
他氣得五官扭曲。
她心裡很清楚,這下他會好好折磨她了。
啪。
鞭子發出暴雷般的聲響,卷住韋賽裡斯喉嚨往後猛拉。
他震驚無比地仆倒在草叢裡,無法呼吸。
衆位多斯拉克騎手看着他拚命掙脫束縛,朝他發出噓聲。
出鞭的是年輕的喬戈,他厲聲喝問了一句。
丹妮聽不懂,好在這時伊麗、喬拉爵士,以及她其他的卡斯成員都已趕到。
“卡麗熙,喬戈問您是否要他死。
”伊麗道。
“不,”丹妮回答,“不要。
” 這話喬戈聽得懂。
有人喊了一句,其他多斯拉克人紛紛大笑。
伊麗告訴她:“魁洛認為您應該割他一隻耳朵,給他一個教訓。
” 哥哥跪在地上,手指摳住皮鞭,呼吸困難,發出難以分辨的嘶喊。
鞭子緊緊勒住他的咽喉。
“跟他們說我不希望他受傷害。
”丹妮說。
伊麗用多斯拉克語重複了一遍。
喬戈鞭子一抽,韋賽裡斯便像絲線拉扯的木偶般再度仆倒在地,但總算解除了束縛。
他臉頰下面有一道又深又細的血痕。
“公主殿下,我警告過他别這樣,”喬拉·莫爾蒙爵士道,“我告訴他照您的指示待在山崗。
” “我知道。
”丹妮邊看着韋賽裡斯邊回答。
他躺在地上,大聲吸氣,滿臉通紅,抽抽噎噎,十足的可憐