第二十一章 艾德
關燈
小
中
大
。
“喲,好極了。
”小指頭說着關上門。
“您認得她。
” “大人,我好怕你不會來。
”她貼在他胸膛上細語。
“培提爾一直捎來你的消息。
他告訴我艾莉亞和年輕王子的事了。
我的乖女兒們都還好麼?” “她倆都很難過,也很憤怒。
”他對她說,“凱特,我不懂。
你來君臨做什麼?發生了什麼事?”奈德詢問妻子。
“是布蘭的事?難道他……”死這個字幾乎就要脫口而出,但他無法啟齒。
“是布蘭的事,但不是你想的那樣。
”凱特琳道。
奈德更摸不着頭腦。
“那是怎麼回事?親愛的,你為什麼會在這裡?這又是什麼地方?” “你覺得這裡看起來像什麼?”小指頭說着在窗邊落座。
“這就是家妓院。
還有什麼地方比這裡更不可能找到凱特琳·徒利呢?”他微笑,“說來也巧,這家店恰好就是由我經營,所以要安排很簡單。
我可是極力避免讓蘭尼斯特的人得知凱特在君臨的消息。
” “為什麼?”奈德問,這時他才看見她的手怪異的姿勢,看見那尚未愈合的紅色傷疤,左手小指和無名指僵硬不便的樣子。
“你受傷了。
”他握起她的手反複檢視。
“老天,傷得好深……這是劍傷還是……夫人,怎麼會發生這種事?” 凱特琳從鬥篷下抽出一把匕首交給他。
“有人帶着這把刀要取布蘭性命。
” 奈德猛地擡頭。
“但是……誰……誰會這麼……” 她伸出手指貼上他嘴唇。
“親愛的,讓我說比較快。
你好好聽着罷。
” 于是他仔細聆聽,而她将事情始末和盤托出,從藏書塔大火、瓦裡斯、前來迎接她的都城守備隊一直說到小指頭。
等她說完,艾德·史塔克手握匕首,呆若木雞地坐在桌邊。
布蘭的狼救了那孩子一命,他呆滞地思索着。
當初瓊恩在雪地裡找到那群小狼時,他說了些什麼?大人,您的孩子注定要擁有這些小狼。
結果他卻親手殺了珊莎的狼,到頭來這是為了什麼?他現在的感覺是罪惡?還是恐懼?假如這些狼實乃上天所賜,他究竟犯了何等滔天大罪? 奈德痛苦地強迫自己将思緒拉回眼前的匕首,思考隐含其後的含義。
“小惡魔的刀。
”他複誦。
這太不合理。
他緊握平滑的龍骨刀柄,将之狠狠地插進桌面,感覺它深深地咬入木頭。
匕首就這麼立着,仿佛在嘲弄他。
“提利昂·蘭尼斯特為什麼要布蘭的命?那孩子從沒招惹他。
” “你們史塔克家的人都沒腦筋的?”小指頭問,“小惡魔當然不會單獨行動。
” 奈德起身,繞着房間踱步。
“難道說王後亦參與此事?或者,諸神在上,連國王他也……不,絕對不可能。
”他一邊說着,一邊想起了那個荒冢地的清冷早晨,勞勃提到派刺客去對付坦格利安公主。
他憶起雷加那尚在襁褓的兒子,血淋淋的頭顱,以及國王置之不理的态度,正如不久以前他在戴瑞的會客廳裡的所作所為。
珊莎的哀告至今猶在耳際,一如萊安娜臨終前的懇求。
“國王八成不知情。
”小指頭道,“這也不是第一次了,對于不想知道的事,咱們的好勞勃向來是眼不見為淨。
” 奈德沒有答話。
屠夫小弟的那張幾乎被劈成兩半的臉浮現在他眼前,然而國王半聲也沒吭。
他的腦袋開始轟轟作響。
小指頭晃到桌邊,把匕首從木頭裡拔出。
“無論怎樣行動,都構成叛國罪。
若是控告國王,隻怕你話還沒出口就先被伊林·派恩給宰了。
若是王後……除非你能找到證據,而且能讓勞勃聽進去,才有可能……” “我們有證據,”奈德道,“我們有這把匕首。
” “這個?”小指頭漫不經心地把玩着匕首。
“大人,這是把好刀,好刀都是兩面開刃的。
小惡魔肯定會辯稱匕首是他在臨冬城期間弄丢或是被偷。
既然他雇的殺手已死,誰能證明他所言真假呢?”他把刀子輕輕抛給奈德。
“我建議你還是把這玩意兒丢進河裡,當它根本就不存在罷。
” 奈德冷冷地看着他。
“貝裡席大人,我是臨冬城史塔克家族的人。
我的兒子成了殘廢,很可能還活不成。
若沒有那隻我們在雪地裡找到的小狼,他此刻已經死了,凱特琳很可能也會陪着他送命。
假如你真以為我會裝作沒事,那你就和當年向我哥哥挑戰一樣愚蠢。
” “史塔克,我蠢是蠢……可還活得好好的,令兄倒已經在冰封的墳墓裡發黴了十四年。
你這麼迫不及待要步他後塵,我也無法勸阻,不過我先聲明,你可千萬别把我牽扯進去,非常感謝。
” “很好,貝裡席大人,不管我做什麼,最不想與之為伍的人就是你。
” “這話我聽了好傷心啊。
”小指頭伸手按住心口。
“我自己嘛,總覺得你們史塔克家的人實在無趣得很,但凱特不知怎地始終離不開你。
所以呢,為着她的緣故,我會盡量不讓你送命。
說來隻有笨蛋才會這麼做,
“喲,好極了。
”小指頭說着關上門。
“您認得她。
” “大人,我好怕你不會來。
”她貼在他胸膛上細語。
“培提爾一直捎來你的消息。
他告訴我艾莉亞和年輕王子的事了。
我的乖女兒們都還好麼?” “她倆都很難過,也很憤怒。
”他對她說,“凱特,我不懂。
你來君臨做什麼?發生了什麼事?”奈德詢問妻子。
“是布蘭的事?難道他……”死這個字幾乎就要脫口而出,但他無法啟齒。
“是布蘭的事,但不是你想的那樣。
”凱特琳道。
奈德更摸不着頭腦。
“那是怎麼回事?親愛的,你為什麼會在這裡?這又是什麼地方?” “你覺得這裡看起來像什麼?”小指頭說着在窗邊落座。
“這就是家妓院。
還有什麼地方比這裡更不可能找到凱特琳·徒利呢?”他微笑,“說來也巧,這家店恰好就是由我經營,所以要安排很簡單。
我可是極力避免讓蘭尼斯特的人得知凱特在君臨的消息。
” “為什麼?”奈德問,這時他才看見她的手怪異的姿勢,看見那尚未愈合的紅色傷疤,左手小指和無名指僵硬不便的樣子。
“你受傷了。
”他握起她的手反複檢視。
“老天,傷得好深……這是劍傷還是……夫人,怎麼會發生這種事?” 凱特琳從鬥篷下抽出一把匕首交給他。
“有人帶着這把刀要取布蘭性命。
” 奈德猛地擡頭。
“但是……誰……誰會這麼……” 她伸出手指貼上他嘴唇。
“親愛的,讓我說比較快。
你好好聽着罷。
” 于是他仔細聆聽,而她将事情始末和盤托出,從藏書塔大火、瓦裡斯、前來迎接她的都城守備隊一直說到小指頭。
等她說完,艾德·史塔克手握匕首,呆若木雞地坐在桌邊。
布蘭的狼救了那孩子一命,他呆滞地思索着。
當初瓊恩在雪地裡找到那群小狼時,他說了些什麼?大人,您的孩子注定要擁有這些小狼。
結果他卻親手殺了珊莎的狼,到頭來這是為了什麼?他現在的感覺是罪惡?還是恐懼?假如這些狼實乃上天所賜,他究竟犯了何等滔天大罪? 奈德痛苦地強迫自己将思緒拉回眼前的匕首,思考隐含其後的含義。
“小惡魔的刀。
”他複誦。
這太不合理。
他緊握平滑的龍骨刀柄,将之狠狠地插進桌面,感覺它深深地咬入木頭。
匕首就這麼立着,仿佛在嘲弄他。
“提利昂·蘭尼斯特為什麼要布蘭的命?那孩子從沒招惹他。
” “你們史塔克家的人都沒腦筋的?”小指頭問,“小惡魔當然不會單獨行動。
” 奈德起身,繞着房間踱步。
“難道說王後亦參與此事?或者,諸神在上,連國王他也……不,絕對不可能。
”他一邊說着,一邊想起了那個荒冢地的清冷早晨,勞勃提到派刺客去對付坦格利安公主。
他憶起雷加那尚在襁褓的兒子,血淋淋的頭顱,以及國王置之不理的态度,正如不久以前他在戴瑞的會客廳裡的所作所為。
珊莎的哀告至今猶在耳際,一如萊安娜臨終前的懇求。
“國王八成不知情。
”小指頭道,“這也不是第一次了,對于不想知道的事,咱們的好勞勃向來是眼不見為淨。
” 奈德沒有答話。
屠夫小弟的那張幾乎被劈成兩半的臉浮現在他眼前,然而國王半聲也沒吭。
他的腦袋開始轟轟作響。
小指頭晃到桌邊,把匕首從木頭裡拔出。
“無論怎樣行動,都構成叛國罪。
若是控告國王,隻怕你話還沒出口就先被伊林·派恩給宰了。
若是王後……除非你能找到證據,而且能讓勞勃聽進去,才有可能……” “我們有證據,”奈德道,“我們有這把匕首。
” “這個?”小指頭漫不經心地把玩着匕首。
“大人,這是把好刀,好刀都是兩面開刃的。
小惡魔肯定會辯稱匕首是他在臨冬城期間弄丢或是被偷。
既然他雇的殺手已死,誰能證明他所言真假呢?”他把刀子輕輕抛給奈德。
“我建議你還是把這玩意兒丢進河裡,當它根本就不存在罷。
” 奈德冷冷地看着他。
“貝裡席大人,我是臨冬城史塔克家族的人。
我的兒子成了殘廢,很可能還活不成。
若沒有那隻我們在雪地裡找到的小狼,他此刻已經死了,凱特琳很可能也會陪着他送命。
假如你真以為我會裝作沒事,那你就和當年向我哥哥挑戰一樣愚蠢。
” “史塔克,我蠢是蠢……可還活得好好的,令兄倒已經在冰封的墳墓裡發黴了十四年。
你這麼迫不及待要步他後塵,我也無法勸阻,不過我先聲明,你可千萬别把我牽扯進去,非常感謝。
” “很好,貝裡席大人,不管我做什麼,最不想與之為伍的人就是你。
” “這話我聽了好傷心啊。
”小指頭伸手按住心口。
“我自己嘛,總覺得你們史塔克家的人實在無趣得很,但凱特不知怎地始終離不開你。
所以呢,為着她的緣故,我會盡量不讓你送命。
說來隻有笨蛋才會這麼做,