第十五章 凱特琳
關燈
小
中
大
狼,當然是了。
“謝謝你。
”凱特琳輕聲說,她的聲音微弱而細小。
她舉起手,卻止不住顫抖。
小狼輕步走近,聞聞她的手指頭,然後用他粗糙但溫潤的舌頭舔了舔指間的鮮血。
舔淨之後,他靜靜地轉身躍上布蘭的病床,在他身邊躺下。
凱特琳歇斯底裡地笑了起來。
後來當羅柏、魯溫學士和羅德利克爵士帶着臨冬城半數以上的衛士沖進房裡時,他們所見到的就是這番景象。
當笑聲終于止息,他們把她包裹在溫暖的毛毯裡,帶回主堡卧室。
老奶媽為她褪去衣物,攙扶她洗了個滾燙的熱水澡,并用軟布揩去她身上血污。
之後魯溫師傅幫她包紮傷口。
她指間的刀傷極深,幾可見骨,頭皮也因剛才粗暴拉扯掉幾撮頭發而汨汨流血。
老師傅告訴她疼痛才剛開始,要她喝下罂粟花奶以安眠入夢。
最後她總算閉眼沉沉睡去。
再睜眼時,他們告訴她,已經過了四天。
凱特琳點頭坐起,想起布蘭墜樓至今發生的所有事情,充斥血光和悲傷,猶如驚夢一場,但手上的傷痕卻告訴她一切都是千真萬确。
她手腳發軟,頭重腳輕,思緒卻出奇地明晰果決,如釋重負。
“我要吃點面包和蜂蜜,”她吩咐仆人,“順便通知魯溫師傅,說我的傷該換藥了。
”他們驚奇地看着她,連忙照吩咐行事。
凱特琳憶起自己這些日子來的模樣,隻覺羞愧無比。
她辜負了大家的期望,辜負了她的孩子、她的丈夫和她的家族聲望。
同樣的事絕不會發生第二次。
她要讓北方人見識見識奔流城的徒利家人有多麼堅強。
食物還沒送上,羅柏率先趕到。
随行的還有羅德利克·凱索和她丈夫的養子席恩·葛雷喬伊,以及肌肉發達,留了一撮棕褐色方正胡子的哈裡斯·莫蘭。
羅柏說他是新上任的侍衛隊長。
她見到兒子披革裹甲,腰間還佩了劍。
“他到底是誰?”她詢問他們。
“沒人知道這家夥的名字。
”哈裡斯·莫蘭告訴她。
“夫人,他根本不是咱臨冬城的人,隻是前幾個星期有人看到他在城堡附近出沒。
” “想必是國王的手下,”她說,“或是蘭尼斯特家的走狗。
他很可能在别人離開後躲了起來。
” “很有可能,”哈爾道,“前陣子臨冬城裡到處都是外地人,誰也說不準他的來曆。
” “他躲在馬廄,”葛雷喬伊說,“從他身上就能聞出來。
” “那怎麼沒人發現?”她口氣尖銳地問。
哈裡斯·莫蘭滿臉通紅。
“除去艾德老爺帶去南方的馬和咱們送給守夜人的,馬廄裡沒剩下幾匹。
要躲開馬僮本也不是什麼難事。
或許阿多見着了他,聽人說那孩子最近怪怪的,不過他那樣單純的人……”哈爾搖搖頭。
“我們找到了他睡覺的地方,”羅柏插進來,“他在稻草堆下藏了個皮袋,裡面有九十枚銀鹿。
” “這麼說來我兒的性命還挺值錢。
”凱特琳苦澀地說。
哈裡斯·莫蘭困惑地看看她。
“夫人,恕我冒昧,您的意思是這厮打的是公子的主意?” 葛雷喬伊一臉狐疑。
“這太瘋狂了。
” “他正是沖着布蘭來的,”凱特琳道,“他從頭到尾念個不停,說我不該在這兒。
顯然他放火引燃藏書塔,以為我會帶着所有的衛士沖出去救火。
假如不是我傷心得亂了方寸,恐怕他就已經得逞。
” “可幹嘛對布蘭下手呢?”羅柏道,“諸神在上,他不過是個弱小的孩子,病體單薄,沉睡不醒……” 凱特琳尖銳地看了她長子一眼。
“羅柏,若你想統治北方,就得學着去思考這種問題。
你自己想想自己的問題,為什麼有人要對一個熟睡的孩子下手?” 他還未及回答,仆人便送上了熱騰騰的餐點:有熱面包、奶油、蜂蜜和黑梅果醬,培根和白煮蛋,還有乳酪與一壺薄荷茶,比她要求的豐盛許多。
接着魯溫師傅也進來了。
“師傅,我兒怎麼樣了?”凱特琳望望眼前的豐盛食物,卻毫無胃口。
魯溫學士低頭:“夫人,病情沒有變化。
” 這正是她原本預期的答案,不多也不少。
她的手傷隐隐作痛,仿佛利刃仍存,越割越深。
她遣走仆人,回頭看着羅柏。
“你有答案了嗎?” “因為他害怕布蘭會醒來,”羅柏道,“害怕他醒來後會說的話或會做的事,害怕他所知道的情況。
” 凱特琳替他驕傲。
“很好。
”她轉向新任侍衛隊長。
“所謂有一就有二,我們得好好保護布蘭。
” “夫人,您要多少守衛?”哈爾①問。
“如今艾德大人不在,我兒就是臨冬城主。
”她告訴他。
羅柏昂首道:“派一個人守在房裡,一個守在門外,不分晝夜,下面樓梯口再派兩個。
未經我或我母親的許可,誰也不準接近布蘭。
” “是的,大人。
” “現在就去辦。
”凱特琳提議。
“讓他的狼也待在房裡陪他。
”羅柏又補了一句。
“對,”凱特琳說,然後又重複了一遍,“這樣很好。
” 哈
“謝謝你。
”凱特琳輕聲說,她的聲音微弱而細小。
她舉起手,卻止不住顫抖。
小狼輕步走近,聞聞她的手指頭,然後用他粗糙但溫潤的舌頭舔了舔指間的鮮血。
舔淨之後,他靜靜地轉身躍上布蘭的病床,在他身邊躺下。
凱特琳歇斯底裡地笑了起來。
後來當羅柏、魯溫學士和羅德利克爵士帶着臨冬城半數以上的衛士沖進房裡時,他們所見到的就是這番景象。
當笑聲終于止息,他們把她包裹在溫暖的毛毯裡,帶回主堡卧室。
老奶媽為她褪去衣物,攙扶她洗了個滾燙的熱水澡,并用軟布揩去她身上血污。
之後魯溫師傅幫她包紮傷口。
她指間的刀傷極深,幾可見骨,頭皮也因剛才粗暴拉扯掉幾撮頭發而汨汨流血。
老師傅告訴她疼痛才剛開始,要她喝下罂粟花奶以安眠入夢。
最後她總算閉眼沉沉睡去。
再睜眼時,他們告訴她,已經過了四天。
凱特琳點頭坐起,想起布蘭墜樓至今發生的所有事情,充斥血光和悲傷,猶如驚夢一場,但手上的傷痕卻告訴她一切都是千真萬确。
她手腳發軟,頭重腳輕,思緒卻出奇地明晰果決,如釋重負。
“我要吃點面包和蜂蜜,”她吩咐仆人,“順便通知魯溫師傅,說我的傷該換藥了。
”他們驚奇地看着她,連忙照吩咐行事。
凱特琳憶起自己這些日子來的模樣,隻覺羞愧無比。
她辜負了大家的期望,辜負了她的孩子、她的丈夫和她的家族聲望。
同樣的事絕不會發生第二次。
她要讓北方人見識見識奔流城的徒利家人有多麼堅強。
食物還沒送上,羅柏率先趕到。
随行的還有羅德利克·凱索和她丈夫的養子席恩·葛雷喬伊,以及肌肉發達,留了一撮棕褐色方正胡子的哈裡斯·莫蘭。
羅柏說他是新上任的侍衛隊長。
她見到兒子披革裹甲,腰間還佩了劍。
“他到底是誰?”她詢問他們。
“沒人知道這家夥的名字。
”哈裡斯·莫蘭告訴她。
“夫人,他根本不是咱臨冬城的人,隻是前幾個星期有人看到他在城堡附近出沒。
” “想必是國王的手下,”她說,“或是蘭尼斯特家的走狗。
他很可能在别人離開後躲了起來。
” “很有可能,”哈爾道,“前陣子臨冬城裡到處都是外地人,誰也說不準他的來曆。
” “他躲在馬廄,”葛雷喬伊說,“從他身上就能聞出來。
” “那怎麼沒人發現?”她口氣尖銳地問。
哈裡斯·莫蘭滿臉通紅。
“除去艾德老爺帶去南方的馬和咱們送給守夜人的,馬廄裡沒剩下幾匹。
要躲開馬僮本也不是什麼難事。
或許阿多見着了他,聽人說那孩子最近怪怪的,不過他那樣單純的人……”哈爾搖搖頭。
“我們找到了他睡覺的地方,”羅柏插進來,“他在稻草堆下藏了個皮袋,裡面有九十枚銀鹿。
” “這麼說來我兒的性命還挺值錢。
”凱特琳苦澀地說。
哈裡斯·莫蘭困惑地看看她。
“夫人,恕我冒昧,您的意思是這厮打的是公子的主意?” 葛雷喬伊一臉狐疑。
“這太瘋狂了。
” “他正是沖着布蘭來的,”凱特琳道,“他從頭到尾念個不停,說我不該在這兒。
顯然他放火引燃藏書塔,以為我會帶着所有的衛士沖出去救火。
假如不是我傷心得亂了方寸,恐怕他就已經得逞。
” “可幹嘛對布蘭下手呢?”羅柏道,“諸神在上,他不過是個弱小的孩子,病體單薄,沉睡不醒……” 凱特琳尖銳地看了她長子一眼。
“羅柏,若你想統治北方,就得學着去思考這種問題。
你自己想想自己的問題,為什麼有人要對一個熟睡的孩子下手?” 他還未及回答,仆人便送上了熱騰騰的餐點:有熱面包、奶油、蜂蜜和黑梅果醬,培根和白煮蛋,還有乳酪與一壺薄荷茶,比她要求的豐盛許多。
接着魯溫師傅也進來了。
“師傅,我兒怎麼樣了?”凱特琳望望眼前的豐盛食物,卻毫無胃口。
魯溫學士低頭:“夫人,病情沒有變化。
” 這正是她原本預期的答案,不多也不少。
她的手傷隐隐作痛,仿佛利刃仍存,越割越深。
她遣走仆人,回頭看着羅柏。
“你有答案了嗎?” “因為他害怕布蘭會醒來,”羅柏道,“害怕他醒來後會說的話或會做的事,害怕他所知道的情況。
” 凱特琳替他驕傲。
“很好。
”她轉向新任侍衛隊長。
“所謂有一就有二,我們得好好保護布蘭。
” “夫人,您要多少守衛?”哈爾①問。
“如今艾德大人不在,我兒就是臨冬城主。
”她告訴他。
羅柏昂首道:“派一個人守在房裡,一個守在門外,不分晝夜,下面樓梯口再派兩個。
未經我或我母親的許可,誰也不準接近布蘭。
” “是的,大人。
” “現在就去辦。
”凱特琳提議。
“讓他的狼也待在房裡陪他。
”羅柏又補了一句。
“對,”凱特琳說,然後又重複了一遍,“這樣很好。
” 哈