《莊子》txt——《外篇·山木》

關燈
你沒有聽說過那假國人的逃亡嗎?林回舍棄了價值千金的璧玉,背着嬰兒就跑。

    有人議論:&lsquo他是為了錢财嗎?初生嬰兒的價值太少太少了;他是為了怕拖累嗎?初生嬰兒的拖累太多太多了。

    舍棄價值千金的璧玉,背着嬰兒就跑,為了什麼呢?&rsquo林回說:&lsquo價值千金的璧玉跟我是以利益相合,這個孩子跟我則是以天性相連。

    &rsquo以利益相合的,遇上困厄、災禍、憂患與傷害就會相互抛棄;以天性相連的,遇上困厄、災禍、憂患與傷害就會相互包容。

    相互收容與相互抛棄差别也就太遠了。

    而且君子的一交一誼淡得像清水一樣,小人的一交一情甜得像甜酒一樣;君子淡泊卻心地親近,小人甘甜卻利斷義絕。

    大凡無緣無故而接近相合的,那麼也會無緣無故地離散。

    &rdquo孔子說:&ldquo我會由衷地聽取你的指教!&rdquo于是慢慢地離去,閑放自得地走了回來,終止了學業丢棄了書簡,弟子沒有一個侍學于前,可是他們對老師的敬愛反而更加深厚了。

     有一天,桑雽又說:&ldquo舜将死的時候,用真道曉谕夏禹說:&lsquo你要警惕啊!身形不如順應,情感不如率真。

    順應就不會背離,率真就不會勞苦;不背離不勞神,那麼也就不需要用紋飾來裝扮身形;無須紋飾來矯造身形,當然也就不必有求于外物。

    &rsquo&rdquo 【原文】 莊子衣大布而補之(1),正緳系履而過魏王(2)。

    魏王曰:&ldquo何先生之憊邪?&rdquo 莊子曰:&ldquo貧也,非憊也。

    士有道德不能行,憊也;衣弊履穿,貧也,非憊也;此所謂非遭時也。

    王獨不見夫騰猿乎?其得枏梓豫章也(3),攬蔓其枝而王長其間(4),雖羿、蓬蒙不能眄睨也(5)。

    及其得柘棘枳枸之間也(6),危行側視(7),振動悼慄(8);此筋骨非有加急而不柔也(9),處勢不便,未足以逞其能也。

    今處昏上亂相之間(10),而欲無憊,奚可得邪?此比幹之見剖心征也夫(11)!&rdquo 【譯文】 莊子身穿粗布衣并打上補釘,工整地用麻絲系好鞋子走過魏王身邊。

    魏王見了說:&ldquo先生為什麼如此疲憊呢?&rdquo 莊子說:&ldquo是貧窮,不是疲憊。

    士人身懷道德而不能夠推行,這是疲憊;衣服壞了鞋子破了,這是貧窮,而不是疲憊。

    這種情況就是所謂生不逢時。

    大王沒有看見過那跳躍的猿猴嗎?它們生活在楠、梓、豫、章等高大喬木的樹林裡,抓住藤蔓似的小樹枝自一由自在地跳躍而稱王稱霸,即使是神箭手羿和逢蒙也不敢小看它們。

    等到生活在柘、棘、枳、枸等刺蓬灌木叢中,小心翼翼地行走而且不時地左顧右盼,内心震顫恐懼發抖;這并不是筋骨緊縮有了變化而不再靈活,而是所處的生活環境很不方便,不能充分施展才能。

    如今處于昏君亂臣的時代,要想不疲憊,怎麼可能呢?這種情況比幹遭剖心刑戮就是最好的證明啊!&rdquo 【原文】 孔子窮于陳蔡之間(1),七日不火食,左據槁木(2),右擊槁枝,而歌猋氏之風(3),有其具而無其數(4),有其聲而無宮角(5),木聲與人聲,犁然有當于人之心(6)。

     顔回端拱還目而窺之(7)。

    仲尼恐其廣己而造大也(8),愛己而造哀也(9),曰:&ldquo回,無受天損易,無受人益難(10)。

    無始而非卒也(11),人與天一也。

    夫今之歌者其誰乎?&rdquo 回曰:&ldquo敢問無受天損易。

    &rdquo仲尼曰:&ldquo饑渴寒暑,窮桎不行(12),天地之行也,運物之洩也(13),言與之偕逝之謂也(14)。

    為人臣者,不敢去之(15)。

    執臣之道猶若是,而況乎所以待天乎!&rdquo &ldquo何謂無受人益難?&rdquo仲尼曰:&ldquo始用四達(16),爵祿并至而不窮,物之所利,乃非己也,吾命其在外者也(17)。

    君子不為盜,賢人不為竊。

    吾若取之,何哉!故曰,鳥莫知于鷾鸸(18),目之所不宜處(19),不給視(20),雖落其實(21),棄之而走。

    其畏人也,而襲諸人間(22),社稷存焉爾(23)。

    &rdquo &ldquo何謂無始而非卒?&rdquo仲尼曰:&ldquo化其萬物而不知其禅之者(24),焉知其所終?焉知其所始?正而待之而已耳(25)。

    &rdquo &ldquo何謂人與天一邪?&rdquo仲尼曰:&ldquo有人,天也;有天,亦天也。

    人之不能有天,性也,聖人晏然體逝而終矣(26)!&rdquo 【譯文】 孔子受困于陳國、蔡國之間,整整七天不能生火就食,左手靠着枯樹,右手敲擊枯枝,而且還唱起了神農時代的歌謠,不過敲擊的東西并不能合符音樂的節奏,有了敲擊的聲響卻沒有符合五音的音階,敲木聲和詠歌聲分得清清楚楚,而且恰如其分地表達了唱歌人的心意。

     顔回恭敬地在一旁侍立,掉過臉去偷偷地看了看。

    孔子真擔心他把自己的道德看得過于高遠而達到最了不起的境界,愛惜自己因而至于哀傷,便說:&ldquo顔回,不受自然的損害容易,
0.054915s