“風馬牛不相及”中的“風馬牛”如何理解?

關燈
“風馬牛不相及”這句成語,在日常的工作和生活中常被人們所引用。

    其典源是:據《左傳。

    僖公四年》載:春秋時著名霸主齊桓公在這一年的春天出兵侵蔡。

    齊國糾合了魯、宋、陳、衛、鄭、許、曹,連同本國共8個諸侯國家的兵力,南下攻打小小的蔡國,一舉而将之擊垮。

    然後,齊桓公命令聯軍繼續南進,讨代楚國。

    部隊進入楚國的陉(在今河南郾城縣境)時,楚成王派出代表,到前線去向齊桓公責問道:“君居北海,寡人處南海,唯是風馬牛不相及也。

    不虞君之涉我地也,何故?”這段責問的話,大意是說:“你們住在北方,我們住在南方,中間相隔遙遠,真是‘風馬牛’不相及。

     沒有料到你們竟然興師侵入我國領土,不知你們師出何名?“這就是成語”風馬牛“的出處。

    當時,齊桓公的國相管仲,出來回答楚國的責問。

    當然,侵略的真正原因是說不出口的,便強詞奪理,說了一通。

    楚國見對方人多勢大,真打起來,未必能勝;齊國也隻不過争個面子,并不想打敗楚國。

    于是,雙方便表示願意結盟和好,事情就算這樣結束了。

     這件事發生後,後世遂用風馬牛不相及,風馬牛、風馬不接、風馬、風牛等來比喻事物之間的毫不相幹、沒有關聯。

    如湯顯祖《南柯記》有文曰:“太子,君處江北,妾處江南,風馬牛不相及也,不意太子之涉吾境也,何故?”魯迅《熱風。

    反對含淚的批評家》:“至于釋迦牟尼,可更與文藝界風馬牛了。

    ”《宋書。

    王弘之傳》:“凡祖離送别,别在有情,下官與殷風馬不接,無緣扈從。

    ”劉知幾《史通。

    斷限》:“其與曹氏也,非唯理異犬牙,固亦事同風馬。

    ”徐陵《與齊尚書仆射楊遵彥書》:“方今越裳藐藐,馴雉北飛;肅慎茫茫,風牛南偃”。

    對于這種取喻,後世已無争議,至于“不相及”(即兩者毫不相幹),為什麼叫做“風馬牛”,究竟應該如何理解“不相及”的含義,後人卻有不同的說法,分歧是:1、細微說。

    《書經。

    費誓》說:“馬牛其風”。

    後漢賈逵注曰:“風,放也,一牝一牡相誘謂之風。

    ”公的和母的牛馬,在一起互相引一誘,叫做“風”。

    因為國家和地域不同,所以連雙方的馬牛都不可能
0.085783s