第一節
關燈
小
中
大
好東西去推銷,一些比現在我們有的好得多的東西。
” 西莉亞被這态度感動了。
“謝謝你,特迪,”她說。
“我也喜歡你。
我們可以互相幫助。
” “對極了!” “你在兩邊都幹過,”她指出。
“處方藥和門市産品。
告訴我,你認為這兩者之間有什麼區别。
” “有非常根本的區别。
門市産品大多是騙人的,”特迪瞥了一眼辦公室裡到處都是的文件。
“我想你在查閱花銷時已經發現這一點了。
” “别管它,我想聽聽你的看法。
” 他探詢地看着她。
“要我推心置腹,毫無保留嗎?” 她點點頭。
“我要的就是這樣。
” “好吧,你可以這樣來看待它。
我們兩人都知道,每一種處方藥要花幾百萬元來研究,要花五六年工夫才能投放市場。
而門市産品呢,搞個配方至①傳說中的英國都城,亞瑟王的宮廷及其圓桌騎士們都在這裡。
多隻要五六個月,花銷極其有限。
然後大量的錢花在包裝、做廣告、推銷上。
” “特迪,”西莉亞說,“你真有竅門,一下子就說出了事物的本質。
” 他聳聳肩。
“我從來不騙自己。
我們這邊賣的東西可不是路易巴斯德(十九世紀法國微生物學家、化學家。
譯者注)發明的。
” “但總的說來,制藥業中門市産品部的藥物銷售情況一個勁兒地往上蹿。
” “就像他媽的火箭似地!因為它符合廣大美國公衆的需要,西莉亞。
當人們得病的時候——多半是些小毛病,如果他們聰明點兒,不理它,過段時間自會好的——有些人喜歡自己處理。
他們喜歡自己當當醫生,我們鑽的就是這空子。
因此,既然火箭反正要往上蹿,為什麼我們這些人——費爾丁- 羅思、你、我——不抓住它的尾巴跟着往上蹿呢?”他停下來想了一會兒,接着說,“眼下唯一的不足之處,是我們沒把尾巴抓緊——我們在市場上沒得到該得到的份額。
” “我同意你講的市場份額的問題,”西莉亞說,“而且我相信我們可以改變這狀況。
至于門市産品分部的藥物本身,一定比你說的作用稍稍大一些。
” 特迪擡擡手,仿佛這回答無關緊要。
“也許稍稍大一些,但大不了很多。
有幾種好藥——比如阿司匹林。
至于其他藥,主要使人們感覺上好過些,即使隻是心理上的感覺也行。
” 她堅持說,“比如有幾種常用的感冒藥,難道它們起的作用不比心理上的安慰要大一些?” “不,不!”特迪斷然地搖搖頭。
“去問問随便哪個好醫生,去問問安德魯。
如果你我這種知道内情的人得了感冒,我們最好怎麼辦呢?我來告訴你吧!回家去,兩隻腳一擱,休息休息,多喝點水,吃上幾片阿司匹林。
這就是所要做的一切。
科學上還沒找到治普通感冒的藥,我聽說那還有很長很艱苦的一段路要走呢!” 特迪說得很認真,可把西莉亞逗樂了。
“你從來什麼感冒藥也不吃嗎?” “從來不吃。
當然,幸虧要吃的人很多。
每年數不清的人抱着希望,花五億美元想治他們那無法治好的感冒。
于是,西莉亞呀,你、我、我們大家就賣他們需要的藥。
妙就妙在,這種藥對他們都無害。
”特迪的聲音不知不覺地小心謹慎起來。
“當然羅,你知道我不會對任何外人這樣講。
眼下因為你問我,我才這樣講,我們是私下談談,而且我們互相信任。
” “我感謝你的坦率,特迪,”西莉亞說。
“但你既然這樣看問題,你幹這種工作,是否有時心中不安呢?” “回答是:我并沒有不安。
原因有二,”他說時伸出指頭來表述。
“第一,我幹的這一行不判斷是非。
我接受現實的世界,而不像有些夢想家,認為世界應該怎樣怎樣。
第二,反正有人要賣這玩意兒,當然特迪·厄普肖也可以賣。
”他犀利地看了西莉亞一下。
“然而,這使你心中不安,對嗎?” “對,”她承認說。
“有時,這使我不安。
” “頭頭們跟你說過,你在布雷聯營公司将幹多久嗎?” “什麼也沒說過,我想,可能要一直幹
” 西莉亞被這态度感動了。
“謝謝你,特迪,”她說。
“我也喜歡你。
我們可以互相幫助。
” “對極了!” “你在兩邊都幹過,”她指出。
“處方藥和門市産品。
告訴我,你認為這兩者之間有什麼區别。
” “有非常根本的區别。
門市産品大多是騙人的,”特迪瞥了一眼辦公室裡到處都是的文件。
“我想你在查閱花銷時已經發現這一點了。
” “别管它,我想聽聽你的看法。
” 他探詢地看着她。
“要我推心置腹,毫無保留嗎?” 她點點頭。
“我要的就是這樣。
” “好吧,你可以這樣來看待它。
我們兩人都知道,每一種處方藥要花幾百萬元來研究,要花五六年工夫才能投放市場。
而門市産品呢,搞個配方至①傳說中的英國都城,亞瑟王的宮廷及其圓桌騎士們都在這裡。
多隻要五六個月,花銷極其有限。
然後大量的錢花在包裝、做廣告、推銷上。
” “特迪,”西莉亞說,“你真有竅門,一下子就說出了事物的本質。
” 他聳聳肩。
“我從來不騙自己。
我們這邊賣的東西可不是路易巴斯德(十九世紀法國微生物學家、化學家。
譯者注)發明的。
” “但總的說來,制藥業中門市産品部的藥物銷售情況一個勁兒地往上蹿。
” “就像他媽的火箭似地!因為它符合廣大美國公衆的需要,西莉亞。
當人們得病的時候——多半是些小毛病,如果他們聰明點兒,不理它,過段時間自會好的——有些人喜歡自己處理。
他們喜歡自己當當醫生,我們鑽的就是這空子。
因此,既然火箭反正要往上蹿,為什麼我們這些人——費爾丁- 羅思、你、我——不抓住它的尾巴跟着往上蹿呢?”他停下來想了一會兒,接着說,“眼下唯一的不足之處,是我們沒把尾巴抓緊——我們在市場上沒得到該得到的份額。
” “我同意你講的市場份額的問題,”西莉亞說,“而且我相信我們可以改變這狀況。
至于門市産品分部的藥物本身,一定比你說的作用稍稍大一些。
” 特迪擡擡手,仿佛這回答無關緊要。
“也許稍稍大一些,但大不了很多。
有幾種好藥——比如阿司匹林。
至于其他藥,主要使人們感覺上好過些,即使隻是心理上的感覺也行。
” 她堅持說,“比如有幾種常用的感冒藥,難道它們起的作用不比心理上的安慰要大一些?” “不,不!”特迪斷然地搖搖頭。
“去問問随便哪個好醫生,去問問安德魯。
如果你我這種知道内情的人得了感冒,我們最好怎麼辦呢?我來告訴你吧!回家去,兩隻腳一擱,休息休息,多喝點水,吃上幾片阿司匹林。
這就是所要做的一切。
科學上還沒找到治普通感冒的藥,我聽說那還有很長很艱苦的一段路要走呢!” 特迪說得很認真,可把西莉亞逗樂了。
“你從來什麼感冒藥也不吃嗎?” “從來不吃。
當然,幸虧要吃的人很多。
每年數不清的人抱着希望,花五億美元想治他們那無法治好的感冒。
于是,西莉亞呀,你、我、我們大家就賣他們需要的藥。
妙就妙在,這種藥對他們都無害。
”特迪的聲音不知不覺地小心謹慎起來。
“當然羅,你知道我不會對任何外人這樣講。
眼下因為你問我,我才這樣講,我們是私下談談,而且我們互相信任。
” “我感謝你的坦率,特迪,”西莉亞說。
“但你既然這樣看問題,你幹這種工作,是否有時心中不安呢?” “回答是:我并沒有不安。
原因有二,”他說時伸出指頭來表述。
“第一,我幹的這一行不判斷是非。
我接受現實的世界,而不像有些夢想家,認為世界應該怎樣怎樣。
第二,反正有人要賣這玩意兒,當然特迪·厄普肖也可以賣。
”他犀利地看了西莉亞一下。
“然而,這使你心中不安,對嗎?” “對,”她承認說。
“有時,這使我不安。
” “頭頭們跟你說過,你在布雷聯營公司将幹多久嗎?” “什麼也沒說過,我想,可能要一直幹